ellauri001.html on line 2037: Jengi taivutti saksan verbit
ellauri020.html on line 697: Katrinkalla on nyt uutisia kerrottavana kaveripiirille, ja millaisia! Ai-jai-jai! huutaa Katrinka tshekixi kuin intiaani. Yahii! Se on sillä tavaramerkkinä, ja väärät verbit kuten Wokulla. Se ärsytti Akua, ja Rikua. Wolmar ei välitä. - Markku ja mä mentiin just naimisiin, vauva on tulossa, ja tää komia poika on mun tshekkiäpärä! Nyt juodaan malja! To business! Yes, to business! For this moment at least, she had it all. Onnen pipanoita.
ellauri021.html on line 63: Eivät millään opi taivuttamaan verbejä, kuten Ivana Trump. Hassua, eihän englannin verbit juuri taivu. Mikä siinä on niin vaikeeta? Tshekin verbit taipuu paljon enemmän, puhumattakaan navajosta tai hopista. Kai ne on ize vaan niin taipumattomia. Luokkatietoisia, eivät mene luokille. Ei Wokukaan tule koskaan oppimaan suomen menneen ajan muotoja. Se juna oli menemässä jo.
ellauri133.html on line 151: Mut varo näitä virheitä! Nimittäin passiivi ja adverbit. Teppo on vihainen niille kuin rakkikoira. Jos käytät niitä Teppo puree sua sääreen!
ellauri133.html on line 158: Adverbit on vielä pahempi moka. Adverbit päättyy -ly, esim willy, bully, butterfly. Suomessa -sti, esim. siisti, kuisti, juristi.
ellauri133.html on line 159: Esim. “Tom started the car dejectedly.” Tomi starttaa auton masentuneesti. Ei hemmetti Tom, ryhdistäydy! Adverbit on heikkoa, väpelöä kynäilyä, puoliveteistä.
ellauri133.html on line 174: Adverbit voi välttää tekemällä ne tarpeettomiksi. Jos Tom starttaa autoa, on sama miten, se starttaa kuitenkin tai ei.
ellauri158.html on line 89: Filosofien kategoriat lähtee sanaluokista, substantiivit (pronominit ja erisnimet oikeammin) vastaan appellatiivit, adjektiivit ja verbit. Yxilö-luokkajako olis se Leibnizin dualiteetti. Alkaen konkreettisista yxilöistä joilla on aikapaikkakoordinaatit.
xxx/ellauri179.html on line 500: “His pocket lies open too. A trusting man. The man on the right sulks, looking down with his overbite and light coat. Look in the background. Look at the bar and the uncertainty beyond it and how the scene gets lighter from left to right.”
xxx/ellauri337.html on line 113: Die Rekonstruktion eines Lebens: Leni Pfeiffer, geborene Gruyten, ist 48 Jahre alt, hat 32 Arbeitsjahre auf dem Buckel, lebt aber von einer Kriegerwitwenrente aus einer Ehe, die nur drei Tage dauerte. Sie ist modisch auf dem Stand der Kriegsjahre stehen geblieben, lebt reuelos und keinesfalls verbittert, versteht aber die Welt nicht mehr. Sie hat finanzielle Schwierigkeiten, ihr Sohn Lev Gruyten sitzt im Gefängnis, und ihr Ruf ist ruiniert – sie weiß aber nicht, warum. Ihre Umwelt schimpft sie eine Kommunistenhure und ein Russenliebchen, dabei ist Leni kein Flittchen. Vielleicht kommt sie auf zwei Dutzend Mal Beischlaf in ihrem ganzen Leben. Der Verfasser beginnt, die Menschen in Lenis Umfeld zu befragen, um ihre Lebensgeschichte zu rekonstruieren.
10