ellauri066.html on line 302: “Älytöntä mätystystä” oli kuulemma Painovoiman sateenkaaren työnimi (osuva nimi kyllä). Nimi kuvaa toista Tompan tuotannon koukuttavaa piirrettä: sexiä, huumeita ja rokkia, ja muuta popsälää piisaa Tompalla. Pynchon on aina Pynchon, nää älyttömät mätystyxet on aina samanlaisia: orgioita, paskansyöntiä (joo selaa sinne kaikin mokomin, s. 308) sexin nimissä, kexittyjä huumeita, ja onnettomia lyriikoita (ei kaikki rock’n’rollia ikävä kyllä) joita sen hahmot pälähtää laulamaan kuin musikaalihahmot Broadwaylla. Vittu että jenkit on jenkkimäisiä, vaikka ne voissa paistaisi. (Jos et ole koskaan kuullut Amy Fisheristä, ei ylläri. Amy Elizabeth Fisher (s. 1974) on amerikkalainen nainen joka tuli kuuluisaxi 1992 Long Islandin Lolitana kun se 17-vuotiaana ampui pahasti Mary Jo Buttafuocoa joka oli sen luvattoman rakastajan Joey Buttafuocon puoliso. Oho! Kazo myös kuvat! Päästyään vankilasta 1999 Amysta tuli kirjailija, webimannekiini ja pornotähti. Kyllä kannatti.)
ellauri067.html on line 452: Wilhelm Tellin alkusoitto. Rossini. Pynchon näyttää olleen Rossini-fäni. Siinä on kylä tollasta töötötystä vauhtiin päästyä. Tän kirjan työnimi oli Mindless pleasures. Ois ollut osuvampi nimi. Ks. tannhäuserismi alla.
ellauri069.html on line 408: Kuka on puikoissa? Kertoja viittaa uhkaavasti kapitalisoituun "Niihin", jolla tarkoitetaan ylimalkaisesti liskovaltion pahaa liittoa bisneshaiden kanssa vastoin tavallisen persun etuja, ketään erityisesti mainizematta (ei edes Nazeja). Tän tautta novelli on, kuten kollegani Richard Poirier selitti vaikutusvaltaisessa aikaisemmassa arvostelussa, tahallaan kahareisin aidalla, toisaalta lukija voi vainoharhaisesti epäillä kaikkien salaliittoa kaikkia muita vastaan, tai sit vainoharhattomasti pitää tätä pelkkänä irrallisten pätkien vaihtorottapesänä, läpeensä älyttömänä nonsensenä. (Novellin työnimi oli Kutkuttakaamme raitaperse paviaania).
ellauri077.html on line 141: Vuonna 2000 hän aloitti kirjoittaa ‘Kalpeata kuningasta’. Kuitenkin, koko kirjoituskauden ajan, sillä oli työnimiä kuten 'Kimaltelija', SJF (Sir John Feelgood), 'Jalokiviverkko', ja 'Mikä on Elimäen tarkoitus?'
ellauri101.html on line 178: Kirjan työnimi oli jumalan sikiö. Uskontosanasto tuo lukijan perimmäisten kysymysten äärelle. Lukijan ankea arki muuttuu pyhäxi. Sankariheimon elämä on illusorisesti ylevää.
ellauri269.html on line 795: Myöhemmin Pullman on kirjoittanut kaksi Universumien tomu -sarjaan liittyvää novellia, jotka on julkaistu pieninä kirjasina erilaisten kirjojen maailmaa valottavien lisäaineistojen kera. Lisäksi Pullman on jo usean vuoden ajan työstänyt samaan maailmaan sijoittuvaa uutta romaania, jonka työnimi on The Book of Dust (suom. Tomun kirja). Detta om smuts. Siitä ei takuulla tule valmista, tai jos tulee niin tulee Oiska Ketosen sanoja lainaten pannukakku.
xxx/ellauri010.html on line 1676: Erittäinkin naisille, mutta myös kiesimiesille ja mersupersuille on ominaista ottaa nokitteluun mukaan koko tiimi. Jos yxi, olkoon sen työnimi vaikka Seija (nimet muutettu omaisten pyynnöstä), sanoo että sen poika, esim. John on julkaissut artikkelin tai tehnyt robotin, saattaa vastapelaaja, vaikka Riitta, kaivaa sisäisestä kartoteekistaan jonkun vastaavan tai vähän etevämmän keisin: joo mun (sanokaamme) Woku on tehnyt sellaisen, paitsi paxumman ja paremman. Tai on käyty matkalla vaikka Pietarissa --- Rolodex pyörähtää, löytyy kortti: Eepan sisko on joskus käynyt Moskovassa vielä paremmin ja pitempään.
xxx/ellauri187.html on line 612: Kielitieteen laitoxella makkaratalossa huseerasi koukkunokkainen tiukka feministiaktivisti nimeltä Mila Engelberg. Olikohan se mielissään vai pahastunut siitä että sen nimi tarkoittaa esinahan leikkaamista. Nyze on aika kiltinnäköisexi nuutunut. Se koittaa muuttaa sukupuolitettuja työnimikkeitä neutraaleix.
xxx/ellauri239.html on line 373: Paulin isosiskon työnimi oli Selma. taisi olla tahto herran kun se meni kesken.
9