ellauri051.html on line 1358: 758 Where the bull advances to do his masculine work, where the stud to the mare, where the cock is treading the hen, 758 Missä härkä etenee tekemään maskuliinista työtä, missä naaras tammalle, missä kukko polkee kanaa,
ellauri151.html on line 983: [18] for the scripture says, "You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain," and, "The laborer deserves his wages."

ellauri214.html on line 66: J. K. Rowling’s first adult novel The Casual Vacancy stirred a ruckus within Sikh Community after its publication leading to the involvement of SGPC and its head showing concern with the negative portrayal of Sikh characters in the novel. Rowling defends the novel by her theory of ‘corrosive racism’ after her ‘vast amount of research’ in Sikhism. The chapter explores diasporic Sikh identity through the character of Sukhvinder who though dyslexic is stifled by her mother and harassed by her classmate Fats through slanderous remarks targeting her Sikh identity. Though Sukhvinder resorts to self-torture after undergoing racism, she emerges victorious like a brave Sikh by her self-determination and emerges a heroine by helping everybody in Britain. The chapter applies Teun A. van Dijk’s racist discourse and post-colonial theories specifically Homi Bhabha’s hybridity of cultures, Jacques Rancière’s distribution of the sensible hinting at the redistribution of identities to make invisible diaspora visible and inaudible audible and Gayatri Spivak’s theory of the subaltern to prove that the Sikh diaspora remains in Charhdi Kala (higher state of mind) even in tough situations. The chapter concludes that though British Sikh diaspora undergoes racialism leading to identity crisis, Sikhs finally find resolution through Sikh identity model Sukhvinder who, treading the footsteps of Sikh heroes like Bhai Kanhayia, becomes a heroin addict by risking her life to save Robbie and by helping all in the novel.
ellauri264.html on line 170: Leans annoyingly into the awkward racial and sexual humor while simultaneously re-treading ancient, overdone, and obvious Scooby-Doo jokes.
xxx/ellauri114.html on line 352: And concerning the time of the 2nd coming, Isaiah wrote: Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson? Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength? “It is I, proclaiming victory, mighty to save.” Why are your garments red, like those of one treading the winepress? “I have trodden the winepress alone; from the nations no one was with me. I trampled them in my anger and trod them down in my wrath; their blood spattered my garments, and I stained all my clothing. It was for me the day of vengeance; the year for me to redeem had come. I looked, but there was no one to help, I was appalled that no one gave support; so my own arm achieved salvation for me, and my own wrath sustained me. I trampled the nations in my anger; in my wrath I made them drunk and poured their blood on the ground”
xxx/ellauri224.html on line 363: We should never think selfless virtue can be reached by treading on others. The cold splinter at the heart of the true artist must be harsher in its quarrel with the self than it is in its rhetorical engagement with other people. For believers, this is the virtue of humility; I am not sure what the rest of us can call it. What we can agree on is the constant examination of conscience, and, when we fall short, a conscious decision to do better.
xxx/ellauri235.html on line 831: "There's a porpoise close behind us, and he's treading on my tail. Perässämme tulee pyöriäinen joka tallaa varpaalle.
xxx/ellauri251.html on line 2253: Brow-beaten, treading soft with fearful feet,
xxx/ellauri251.html on line 2686: Clinging, O tender treadings of soft feet,
9