ellauri005.html on line 340: Commanded thee, done blabbing--

ellauri005.html on line 343: Stab at thee he that will,

ellauri014.html on line 1738: With thee of distant heights huipuista haaveilen sun kaa.
ellauri014.html on line 1809: Make thee to shudder, and grow sick at heart;—
ellauri014.html on line 1813: Comes a still voice—Yet a few days, and thee
ellauri014.html on line 1818: Thy image. Earth, that nourished thee, shall claim
ellauri014.html on line 1862: And make their bed with thee. As the long train
ellauri037.html on line 713: Se oli välskärin poika, viisi siskoa (1 isosisko) Ludwigsburgista Württembergissä. Freudillakin oli liuta siskoja, kuin myös Pikku-Masilla ja Imillä. Ei ollut koulussa kovin sotilaallinen. Pissi sänkyyn vielä 15-vuotiaana. Kaarlo Syvännöllä oli sama vika. Alotti oikista mut vaihto lääkixeen. Ihan samaa tekee herraspojat vielä tänäänkin. Sillon vaan ei ollut pyrkyreitä (siis pääsykokeita, oli toki strebereitä, ne ovat aina keskuudessamme kuten köyhät). Karkas lääkintäjoukoista ja pakeni Thüringeniin. Siellä Schopenhauerkin söi pikku makkaroita vähän myöhemmin. Tutustui Weimarissa Hansiin, siis Goetheen. Molemmat sai ylennyxen voneixi, porvariset streeberit, karkeakarvaiset dreeverit. Niinkuin meidän sukulainen salaneuvos Robert Örn. Ranskixet tykkäs Retusta, ottivat kunniaranskalaisexi. Tuntuu et enemmänkin pitäs sanoa, mut mitä?
ellauri040.html on line 597: Lithuania, my country, thou art like health; how much thou shouldst be prized only he can learn who has lost thee. To-day thy beauty in all its splendour I see and describe, for I yearn for thee. (Translation in prose by George Rapall Noyes).
ellauri042.html on line 877: No man is an Iland, intire of it selfe; every man is a peece of the Continent, a part of the maine; if a Clod bee washed away by the Sea, Europe is the lesse, as well as if a Promontorie were, as well as if a Mannor of thy friends or of thine owne were; any mans death diminishes me, because I am involved in Mankinde; And therefore never send to know for whom the bell tolls; It tolls for thee. [Donne´s original spelling and underlining]
ellauri042.html on line 964: To seek thee, God; so streams do show the head; Hakeutua sinne herra, kuten lohi ylävirtaan,
ellauri042.html on line 965: But though I have found thee, and thou my thirst hast fed, Mutta vaikka löydän sinut sieltä, ja juotat mut,
ellauri042.html on line 972: Lest the world, flesh, yea, devil put thee out. ettei maailma, liha, pirukin vie susta voittoa.
ellauri046.html on line 291: Søren Kierkegaard usein kehuu ja haukkuu mielikirjailijoitaan (toisin kuin mä joka yxinomaan haukun). Lutherista Goetheen. Luther taitaa multa puuttua, Calvin on.
ellauri048.html on line 811: Thanks, thanks to thee, my worthy friend, Kiitos kiitos musta seppä kiltti,
ellauri048.html on line 1156: They are but broken lights of thee, Ne on vaan sun särkyneitä taskulamppuja,
ellauri048.html on line 1161: And yet we trust it comes from thee, Ja silti me luotetaan sun valuuttaan,
ellauri048.html on line 1170: We mock thee when we do not fear: Me pilkataan sua kun me ei pelätä:
ellauri048.html on line 1177: And not from man, O Lord, to thee. Eikä miehestä, hyvä herra, suhun.
ellauri048.html on line 1181: I trust he lives in thee, and there Mä luotan eze elää sun mahassa, ja siellä
ellauri048.html on line 1218: And in the dusk of thee, the clock Ja sun hämärässä, kaappikello
ellauri048.html on line 1221: O, not for thee the glow, the bloom, Oops, ei sua varten hehku, kukinta,
ellauri048.html on line 1226: And gazing on thee, sullen tree, Ja kun mä kazon sua, synkkä puu,
ellauri048.html on line 1229: And grow incorporate into thee. Ja kasvavan sun puskan osaxi.
ellauri048.html on line 1258: O heart, how fares it with thee now, Oi syömmeni, mitenhän sä jaxat nyt,
ellauri048.html on line 1303: Hath still'd the life that beat from thee. Vei sun rinnasta sun elämän.
ellauri048.html on line 1383: O my forsaken heart, with thee Mun hylätty sydämeni, sää ja tää
ellauri048.html on line 1439: Than if with thee the roaring wells Kuin jos sun kanssa hyrskyävät mainingit
ellauri048.html on line 1526: And found thee lying in the port; Jä löytäisin sut satamassa rojollaan;
ellauri048.html on line 1604: To breathe thee over lonely seas.
ellauri048.html on line 1606: For I in spirit saw thee move
ellauri048.html on line 1614: And like a beacon guards thee home.
ellauri048.html on line 1617: Mid-ocean, spare thee, sacred bark;
ellauri048.html on line 1622: Such precious relics brought by thee;
ellauri048.html on line 1753: And wrapt thee formless in the fold,
ellauri048.html on line 1756: And bore thee where I could not see
ellauri050.html on line 188: “All things betray thee, who betrayest Me.” "Kaikki pettää sut, jos sä petät mut."
ellauri050.html on line 225: “Naught shelters thee, who wilt not shelter Me.” "Mikään ei suojaa sua, joka et suojaa mua."
ellauri050.html on line 285: “Lo! naught contents thee, who content’st not Me.” "Kato! ei mikään kelpaa sulle mikä ei kelpaa mulle."
ellauri050.html on line 337: Lo, all things fly thee, for thou fliest Me! Kato nyt, kaikki väistää sua, kun sä väistät mua!
ellauri050.html on line 339: Wherefore should any set thee love apart? Mix kenenkään pitäis varata sulle lempeä?
ellauri050.html on line 346: Whom wilt thou find to love ignoble thee, Ketä sä löytäisit joka sua rähmää rakastaisi,
ellauri050.html on line 348: All which I took from thee I did but take, Kaiken mitä mä otin sulta mä otin vaan six,
ellauri050.html on line 352: Fancies as lost, I have stored for thee at home: luulit hukanneesi, mullon tallessa täällä himassa;
ellauri050.html on line 359: Thou dravest love from thee, who dravest Me.” Sä ajoit lemmen izeltäs kun ajoit mut."
ellauri051.html on line 368: I hear thee, trumpeter--listening, alert, I catch thy notes, Kuulen sua, Trump -- olen kuulolla, kuuntelen sun nuotteja,
ellauri051.html on line 372: Come nearer, bodiless one--haply, in thee resounds Tule lähemmäxi, päätön -- ehkä sussa soi
ellauri051.html on line 379: That I may thee translate. ja mä voin ne edelleentwiitata sitten muille.
ellauri051.html on line 381: Blow, trumpeter, free and clear--I follow thee, Soita Trump, kovaa ja korkealta -- mä seuraan sua,
ellauri054.html on line 489: How do I love thee? Let me count the ways.
ellauri054.html on line 490: I love thee to the depth and breadth and height
ellauri054.html on line 493: I love thee to the level of every day's
ellauri054.html on line 495: I love thee freely, as men strive for right.
ellauri054.html on line 496: I love thee purely, as they turn from praise.
ellauri054.html on line 497: I love thee with the passion put to use
ellauri054.html on line 499: I love thee with a love I seemed to lose
ellauri054.html on line 500: With my lost saints. I love thee with the breath,
ellauri054.html on line 502: I shall but love thee better after death.
ellauri060.html on line 508: “Fare thee well my dearest Nancy, no longer can I stay,
ellauri061.html on line 299: Second Clown I tell thee she is: and therefore make her grave Spede 2 Mä sanon et joo: ja sixi tee sen hauta
ellauri061.html on line 334: question to thee: if thou answerest me not to the
ellauri061.html on line 345: the gallows may do well to thee. To't again, come. Spede 2 'Kekä rakentaa vahvempaa kuin kivimies, laivanrakentaja, tai kirvesmies?'
ellauri061.html on line 357: doomsday. Go, get thee to Yaughan: fetch me a
ellauri061.html on line 494: come; make her laugh at that. Prithee, Horatio, tell
ellauri061.html on line 547: May violets spring! I tell thee, churlish priest, kasvaisi vaikka orvokkeja! Mä sanon pappiröyhkimys,
ellauri061.html on line 559: Deprived thee of! Hold off the earth awhile, nerokkaan ällin! Pitäkääs vielä noita lapioita,
ellauri061.html on line 575: I prithee, take thy fingers from my throat; Ottanethan sormesi pois mun kurkusta;
ellauri061.html on line 1643: To thee the reed is as the oak: sulle ruokokin on tammen vahvuista;
ellauri061.html on line 1652: Consign to thee, and come to dust. saa nimet kirjoihin, saa tuhkaxi.
ellauri061.html on line 1654: No exorciser harm thee! Manaajat ei sulle tuota harmia!
ellauri061.html on line 1655: Nor no witchcraft charm thee! Ei noituudesta ole pelkoa!
ellauri061.html on line 1656: Ghost unlaid forbear thee! Zombiet ei huoli sulta aivoja!
ellauri061.html on line 1657: Nothing ill come near thee! Mikään paha ei sua kosketa!
ellauri062.html on line 638: Quærens me, sedisti lassus: karttuu täällä kanteeksi, Löysä istut, mua kysyt, Seeking me, fatigue assailed thee,
ellauri062.html on line 639: Redemisti Crucem passus: Kristus, kuolemasi tähden Maxoit velat ristillä. Calvary's outlook naught availed thee;
ellauri062.html on line 640: Tantus labor non sit cassus. nyt jo anna anteeksi. Työtä älä hukkaan heitä. Now 'twere cruel if I failed thee.
ellauri067.html on line 195: 1993 NYTBR essay on Sloth: "Nearer, my couch, to thee" Jun 6
ellauri079.html on line 49: Tollainen liikennemerkki tuli kuin koitti kazella tämän albumin kansikuvaa netissä. Voi helkkari, noi jenkit on sitten tyhmänahneita. Thou shalt not steal from me, though its okay for me to steal from thee. Stop the steal!
ellauri083.html on line 540: Wherefore didst thou flee away secretly, and steal away from me; and didst not tell me, that I might have sent thee away with mirth, and with songs, with tabret, and with harp?
ellauri083.html on line 552: I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
ellauri083.html on line 633: Then will I go unto the altar of God, unto God my exceeding joy: yea, upon the harp will I praise thee, O God my God.
ellauri088.html on line 75: Tähän asti siis hurjan uskottavaa! Ekassa sarakkeessa mä kirjoitin Sapir-Whorf hypotheesista, joka on tän koko Tulokas-tarinan ytimessä. Whorf joka oli kemisti luuli todistaneensa että hopissa ei ole aikamuotoja. No ize asiassa on mutta toisin päin kuin englannissa. Englanti eteenpäinsuuuntautuvasti erottaa menneen ja menemättömän ajan, hopi on taaxepäinkazova kuin Eskin operaattori ja erottaa tulevan ajan tulemattomasta. Nää pääjalkaiset ei tee kumpaakaan.
ellauri094.html on line 430: 5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning.
ellauri094.html on line 431: 6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth;
ellauri094.html on line 436: that rewardeth thee as thou hast served us.
ellauri094.html on line 491: Remembering thee, Kelattiin sua,
ellauri094.html on line 496: Considering thee, Mietittiin sua,
ellauri094.html on line 498: To set thee free. Vapauttamaan sua.
ellauri094.html on line 502: And thy spirit uplifted thee to forget thy wrong Ja sun pirtu kohotti sut unohtamaan vääryydet
ellauri094.html on line 512: With our hearts going back to thee, they were filled with fire, Kun meidän nivuset meni sua kohti liekitettyinä,
ellauri094.html on line 551: Thy kings bound thee; Sun kunkut sito sut sängynpäätyyn;
ellauri094.html on line 555: And thy lovers that looked for thee, and that mourned from far, Ja sun katamiitit jotka haki sua joka paikasta,
ellauri094.html on line 557: We rejoiced in the light of thee, in the signal star Siis me, me iloittiin sun valosignaalista,
ellauri094.html on line 560: In thy grief had we followed thee, in thy passion loved, Sun surussa me seurattiin sua, ja sun kiimassa,
ellauri094.html on line 562: In thy shame we stood fast to thee, with thy pangs were moved, Sun hävetessä me myötähävettiin, ja liikututtiin,
ellauri095.html on line 76: Buckle! AND the fire that breaks from thee then, a billion Suu suppuun! JA tuli joka lähtee susta silloin, ziljoona
ellauri108.html on line 73: In the King James Version of the Christian Bible, the Hebrew יהּ is transliterated as "JAH" (capitalised) in only one instance: "Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him". An American Translation renders the Hebrew word as "Yah" in this verse. In the 1885 Revised Version and its annotated study edition, The Modern Reader's Bible, which uses the Revised Version as its base text, also transliterates "JAH" in Psalms 89:8 which reads,"O LORD God of hosts, who is a mighty one, like unto thee, O JAH? and thy faithfulness is round about thee".
ellauri109.html on line 755: O could I flow like thee, and make thy stream Oi voisinpa mä virrata kuin sä, ja käyttää
ellauri118.html on line 899: Siis tää sama kalju profeetta joka meni taivaaseen housuitta syötettyään 2 koululuokallista pilaa tekeviä lapsia 2 karhulle? Olipa jäbällä kanttia puhua muiden hirmuteoista! Karhut olivat kyllä iloisia. Eiku tää tässä menee sekaisin nyt profeetat, kalju karhunsyöttäjä olikin Elisa. Elija (ja Eenokki) kyllä temmattiin taivaaseen älävänän kuin hal víz alatt. Vaikka on sekin riitautettu esim. theendtimespodium.wordpress.com/2017/08/13/elijah-the-prophet-was-not-taken-up-to-heaven/">tässä. Plokin kirjoittajan mielestä se on pelkkää spekulaatiota, dispensationalismia! What do you think?
ellauri140.html on line 508: Strangle her, else she sure will strangle thee. Tapa se Eemeli, kurista, ettei se sua huovuta.
ellauri140.html on line 802: He bids thee to him send for his intent Hää pyytää sua lähettämään sen tarpeisiin
ellauri143.html on line 374: Thy evil deeds will make thee poorer still.
ellauri143.html on line 1215: Thus shall the pride of those that hate thee have an end.
ellauri150.html on line 547: "Hush!" said Simonides, more imperiously than ever before in speech to Ben-Hur. "Hush, I pray thee! If the Nazarene should answer—" Kazotaan ensin tämä tilanne.
ellauri151.html on line 388: Hamann vaikutti Herderiin, Goetheen, Jacobiin, Hegeliin ja Kierkegaardiin. Hämärämpää hämärämmän läpitte. Hamannista on käytetty nimitystä "der Magus des Nordens" ('Pohjan tietäjä'). Hän opiskeli Königsbergissä filosofiaa, teologiaa, kielitiedettä ja lakitiedettä. Hän asui pitkään eri paikoissa Saksassa, Itämerenmaakunnissa, Englannissa ja muualla ja vietti kiertelevää elämää, osaksi kotiopettajana, osaksi muissa tehtävissä. Hän oli ajoittain virkamiehenä kotikaupungissaan, etenkin tullilaitoksessa.
ellauri159.html on line 150: thee_any_graven_image" title="Thou shalt not make unto thee any graven image">Thou shalt not make unto thee any graven image
ellauri159.html on line 1369: Be brave, for thou art watching thee ; be kind,
ellauri159.html on line 1375: Another´s charity to thee, poor elf:
ellauri164.html on line 574: The Lord here gave His people unmistakable proof that He who had wrought such a wonderful deliverance for them in bringing them from Egyptian bondage, was the mighty Angel, and not Moses, who was going before them in all their travels, and of whom He had said, "Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee into the place which I have prepared. Beware of Him, and obey His voice, provoke Him not; for He will not pardon your transgressions: for My name is in Him." Ex. 23:20, 21.
ellauri164.html on line 894: “And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel. “And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.” Exodus 17:5–6
ellauri197.html on line 371: For they are all concentric unto thee; Sillä ne kaikki lähtee liikenteeseen sinusta;
ellauri197.html on line 680: My God, my God! let me for once look on thee

ellauri197.html on line 702: Or I will read old lays to thee—how she,

ellauri204.html on line 342: “So saying, Argeiphontes gave me the herb, drawing it from the ground, and showed me its nature. At the root it was black, but its flower was like milk. [305] Moly the gods call it, and it is hard for mortal men to dig; but with the gods all things are possible. Hermes then departed to high Olympus through the wooded isle, and I went my way to the house of Circe, and many things did my heart darkly ponder as I went. [310] So I stood at the gates of the fair-tressed goddess. There I stood and called, and the goddess heard my voice. Straightway then she came forth, and opened the bright doors, and bade me in; and I went with her, my heart sore troubled. She brought me in and made me sit on a silver-studded chair, [315] a beautiful chair, richly wrought, and beneath was a foot-stool for the feet. And she prepared me a potion in a golden cup, that I might drink, and put therein a drug, with evil purpose in her heart. But when she had given it me, and I had drunk it off, yet was not bewitched, she smote me with her wand, and spoke, and addressed me: [320] ‘Begone now to the sty, and lie with the rest of thy comrades.’ “So she spoke, but I, drawing my sharp sword from between my thighs, rushed upon Circe, as though I would slay her. But she, with a loud cry, ran beneath, and clasped my knees, and with wailing she spoke to me winged words: [325] “‘Who art thou among men, and from whence? Where is thy city, and where thy parents? Amazement holds me that thou hast drunk this charm and wast in no wise bewitched. For no man else soever hath withstood this charm, when once he has drunk it, and it has passed the barrier of his teeth. Nay, but the mind in thy breast is one not to be beguiled. [330] Surely thou art Odysseus, the man of ready device, who Argeiphontes of the golden wand ever said to me would come hither on his way home from Troy with his swift, black ship. Nay, come, put up thy sword in this here sheath, and let us two then go up into my bed, that couched together [335] in love we may put trust in each other.’ “So she spoke, but I answered her, and said:‘Circe, how canst thou bid me be gentle to thee, who hast turned my comrades into swine in thy halls, and now keepest me here, and with guileful purpose biddest me [340] go to thy chamber, and go up into thy bed, that when thou hast me stripped thou mayest render me a weakling and unmanned? Nay, verily, it is not I that shall be fain to go up into thy bed, unless thou, goddess, wilt consent to swear a mighty oath that thou wilt not plot against me any fresh mischief to my hurt.’
ellauri241.html on line 149: I had a splendid dream of thee last night: näin upeaa unta sinusta viime yönä:
ellauri241.html on line 150: I saw thee sitting, on a throne of gold, näin sinut istumassa kultaisella valtaistuimella,
ellauri241.html on line 156: I dreamt I saw thee, robed in purple flakes, Näin unta, et näin sinut kaurahiutaleisiin pukeutuneena,
ellauri241.html on line 343: "Leave thee alone! Look back! Ah, Goddess, see "Jättää sinut rauhaan! Katso taaksepäin! Ah, jumalatar, katso,
ellauri241.html on line 344: Whether my eyes can ever turn from thee! voivatko silmäni koskaan kääntyä sinusta!
ellauri241.html on line 362: Thou canst not ask me with thee here to roam Et voi pyytää minua kanssasi tänne vaeltamaan
ellauri241.html on line 550: And triumph, as in thee I should rejoice ja voittaa, niinkuin sinussa minun pitäisi iloita
ellauri241.html on line 576: I have not asked it, ever thinking thee en ole kysynyt sitä, en koskaan ajatellut sinua
ellauri241.html on line 587: And I neglect the holy rite for thee. ja minä laiminlyön pyhän rituaalin sinun tähtesi.
ellauri241.html on line 780: Of painful blindness; leaving thee forlorn, sokeuden piikki; Sinä olet surkea!
ellauri241.html on line 796: Of life have I preserv'd thee to this day, minä olen suojellut sinua tähän päivään asti,
ellauri241.html on line 797: And shall I see thee made a serpent's prey?" ja näenkö sinut joutuneena käärmeen saaliiksi?"
ellauri241.html on line 832: One minute past, and Lethe-wards had sunk: Minuutti sitten Letheenpäin uponnut:
ellauri241.html on line 849: And with thee fade away into the forest dim: Ja sinun kanssasi hämärtyä metsään:
ellauri241.html on line 862: Away! away! for I will fly to thee, Pois! pois! sillä minä lennän sinun luoksesi,
ellauri241.html on line 866: Already with thee! tender is the night, Jo kanssasi! lempeä on yö,
ellauri241.html on line 896: No hungry generations tread thee down; Ei nälkäiset sukupolvet tallaa sinua;
ellauri241.html on line 907: To toll me back from thee to my sole self! Mi kilauttaa mut taas sulta yxinäiseen itseeni!
ellauri241.html on line 1136: Too tight a fit to gladden thee. Farewell!

ellauri241.html on line 1245: To pluck thee from me? Your dad?

ellauri241.html on line 1248: Let me entwine thee surer, with this rope —now

ellauri241.html on line 1274: I love thee, youth, more than I can conceive;

ellauri241.html on line 1275: And so long absence from thee doth bereave

ellauri241.html on line 1278: Uplift thee; nor for very shame can own

ellauri241.html on line 1279: Myself to thee. Ah, dearest, do not groan

ellauri241.html on line 1288: O let me melt into thee; let the sounds

ellauri241.html on line 1360: Not me. I raise my thumb to thee, Lady Di!

ellauri241.html on line 1406: “What is there in thee, Moon! that thou shouldst move

ellauri241.html on line 1481: Love! love, farewel! Is there no hope from thee?

ellauri241.html on line 1526: Eternally away from thee all bloom

ellauri241.html on line 1527: Of youth, and destine thee to the following:

ellauri241.html on line 1529: Disabled age shall seize thee; and even then

ellauri241.html on line 1584: Since the hour I met thee in earth's bosom, all my power

ellauri241.html on line 1585: Have I put forth to serve thee. What, not yet

ellauri241.html on line 1624: Carries thee into endless heaven.

ellauri241.html on line 1637: Endymion declares that he will let go of the possibility of immortality so that he can love and adore the Maiden instead. The god Mercury appears and strikes the ground with his magic wand. Winged horses arrive to fly Endymion and the Indian Maiden into the sky where the shepherd-prince dreams that he is in Olympus which is the sanctuary of the gods. He is conflicted when he suddenly sees Diana who is also known as Phoebe and she looms over him. Endymion looks over at the sleeping Indian Maiden and "could not help but kiss her: then he grew / Awhile forgetful of all beauty save / Young Phoebe's, golden hair'd; and so 'gan crave Forgiveness." Once again he looks at the Maiden with adoration, but Phoebe begins to fade away, and he protests in panic. The noise awakens the sleeping Maiden next to him. In this moment Endymion chooses to abandon Diana and immortality as he professes to the Maid, "I love thee! and my days can never last. I always love the one that is readily available, she is the best." They soar through the sky and the Indian Maiden grows pale and suddenly vanishes before Endymion's eyes. Ow fuck! He cries out in surprise and grief as he finds himself alone yet again.
ellauri242.html on line 87: Epäonnistuneiden näyttelijäntöiden ja lakiopintojen jälkeen hän matkusteli Euroopassa 1805–1809. Saksassa hän tutustui runoilijoista Goetheen ja Ludwig Tieckiin ja Ranskassa rouva Staëlin luona muun muassa Benjamin Constantiniin. Ranskasta hän päätyi Italiaan, josta palasi 1809 Tanskaan.
ellauri243.html on line 409: muistuttaa jo keskiaikaista menoa | TheEU.org theeu.org ›
ellauri267.html on line 414: On pakko. Prythee, ystävä, anna minun tietää oma merkitykseni.
ellauri267.html on line 1153: Muurahainen. Prythee, estä hänet sitten; ja ota ainakin minun leikkaus ensin. Menen naimisiin kanssasi ja teen sinusta kristityn, sinä pirun uskoton.
ellauri267.html on line 1155: Muurahainen. Onko kukaan koskaan kuullut pienen mupetin väittelevän niin kierosti niin hyvää asiaa vastaan! Tule, prythee, anna minun ennakoida hieman tulojani.
ellauri270.html on line 257: If it had not been for thee. And she wept right bitterlie.
ellauri270.html on line 262: Had it not been for love o thee.' On the banks of Italy.'
ellauri270.html on line 472: "God save thee, ancyent Marinere! "Herran tähden, muinainen seilori!
ellauri270.html on line 473: "From the fiends that plague thee thus— "Mikä piru sua vaivaa nyt?
ellauri282.html on line 528: Nhất Hạnh muutti Pariisiin vuonna 1966. Hänestä tuli Vietnamin buddhalaisen rauhanvaltuuskunnan puheenjohtaja. Vuonna 1969 Nhất Hạnh perusti yhtenäisen buddhalaiskirkon (Église Bouddhique Unifiée) Ranskaan (ei osa Vietnamin yhtenäistä buddhalaista kirkkoa). Vuonna 1975 hän perusti Bataattimeditaatiokeskuksen Fontvannesiin, Foret d'Otheen, lähellä Troyesia Auben maakunnassa Pariisin kaakkoispuolella. Seuraavien seitsemän vuoden ajan hän keskittyi kirjoittamiseen ja suoritti Mindfulnessin ihmeen, Kuun bambun ja Aurinkoni sydämeni -arvosanat.
ellauri344.html on line 114: Call of Duty: Modern Warfare 3 (2023) Call of Duty: Modern Warfare 3 saa Timothee Chalamet -skinin
ellauri349.html on line 574: Jules: Well, there's this passage I got memorized.`It sort of fits the occasion. "Ezekiel 25:17". "The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the self and the tyranny of evil men. Blessed is he who in the name of charity and good will shepherds the weak through the Valley of Darkness for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. [now on-screen] And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. [raising his gun on Brett] And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee."

ellauri362.html on line 222: Nyt halveeraan sua, ei tee mieli puristaa, I now scorn thee as much as I lov’d thee before,
ellauri362.html on line 223: En huokaa, vizi voisin vaikka kuristaa. Nor sigh when I think I shall meet thee no more.
ellauri362.html on line 231: Kun vielä olin sun kiemailuille heikko, When I thought ev’ry virtue was center’d in thee?
ellauri362.html on line 248: Puristaen sun ihanaa takalistoa! Then leave thee, inconstant, to shame and despair!
xxx/ellauri081.html on line 144: Did he who made the Lamb make thee? Jonka työtä päkäpää?
xxx/ellauri086.html on line 866: “Wretch,” I cried, “thy God hath lent thee—by these angels he hath sent thee Serafinko aamutossut liekö maton poikki juossu.
xxx/ellauri086.html on line 872: Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, selässänsä risutaakka, tänne konttoriini saakka!
xxx/ellauri086.html on line 886: “Get thee back into the tempest and the Night’s Plutonian shore! Mene siitä, ulos loiki tosta on 5 hirttä poikki!
xxx/ellauri123.html on line 987: from Childe Harold's Pilgrimage: "To hold thee
xxx/ellauri127.html on line 723: Anyway, Endymion falls in love with a beautiful Indian maiden. Both ride winged black steeds to Mount Olympus where Cynthia awaits, only for Endymion to forsake the goddess for his new, mortal, love. Endymion and the Indian girl return to earth, the latter saying she cannot be his love. He is miserable, 'til quite suddenly he comes upon the Indian maiden again and she reveals that she is in fact Cynthia. She then tells him of how she tried to forget him, to move on, but that in the end, "'There is not one,/ No, no, not one/ But thee.'"
xxx/ellauri127.html on line 786: Ah, what can ail thee, wretched wight, Öh mikä vaivaa sua, surkimus,
xxx/ellauri127.html on line 791: Ah, what can ail thee, wretched wight, Äh mikä vaivaa sua, surkimus,
xxx/ellauri127.html on line 819: I love thee true. Mä tykkään susta kyllä.
xxx/ellauri127.html on line 834: Hath thee in thrall!" On sutkin taikonut!
xxx/ellauri127.html on line 898: Who hath not seen thee oft amid thy store? Kukapa ei olisi nähnyt sua hillokellarissa?
xxx/ellauri130.html on line 126: "And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine." -- Isaiah 49:26
xxx/ellauri130.html on line 130: "Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of thee, and the sons shall eat their fathers." -- Ezekiel 5:10
xxx/ellauri137.html on line 349: for bending toward thee, most belovèd one,
xxx/ellauri139.html on line 465: Saying, “Mercy, Porphyro! hie thee from this place; Sanoen: Terse, Porfyyri! Antaa vetää täältä!
xxx/ellauri139.html on line 471: “He cursed thee and thine, both house and land: Se kiros sun koko suvun, talon, sutkin, rääppä!
xxx/ellauri139.html on line 496: “To see thee, Porphyro!—St. Agnes’ Eve! Ja vielä Aunen aattona - aivan pöyristynyt!
xxx/ellauri139.html on line 520: “From wicked men like thee. Go, go!—I deem sikeitä, pelkäämättä tollasta #metoo-setää!
xxx/ellauri139.html on line 538: “Whose prayers for thee, each morn and evening, Multa ei koskaan ole päässyt uupumaan
xxx/ellauri139.html on line 686: “Or I shall drowse beside thee, so my soul doth ache.” Kohta kellitään kuin karju ja sen emakko.
xxx/ellauri139.html on line 748: “Cruel! what traitor could thee hither bring? lootaan, on pussit tyhjät ja vaalenee jo itä,
xxx/ellauri139.html on line 773: “For o’er the southern moors I have a home for thee.” 2h ja keittiö, no mikäs vielä tökkii?"
xxx/ellauri148.html on line 165: The Lord will return your captivity and have compassion upon thee, and will return and gather thee from all the peoples whiter the Lord thy God hath scattered thee. If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the Lord thy God will bring thee into the land which thy fathers possessed, and thou shalt possess it (Deut. 30:3-5)
xxx/ellauri148.html on line 197: The rabbis have taught; The Holy One, blessed be He, will say to Messiah ben David, may he be revealed soon in our day!; “Ask of Me anything, and I shall give it to you, for it is written, The Lord said unto me, Thou art my son, this day have I begotten thee, ask of Me and I will give the nations for thy inheritance (Psalms 2:7-8)” And when he will see that Messiah ben Joseph will be slain, he will say before Him: “Master of the World! I ask nothing of you except life! God will say to him: “Even before you said, ‘life,’ your father David prophesied about you as it is written, He asked life of Me, Thou gavest it him (Ps. 21:5) Babylonian Talmud Sukkah 52a
xxx/ellauri165.html on line 228: I saw and heard weep by thee

xxx/ellauri165.html on line 248: Cried alack and alas for thee

xxx/ellauri170.html on line 220: And custom lie upon thee with a weight, Ja tavat painaa sua kamalasti,
xxx/ellauri170.html on line 351: [Lord of] these rebel powers that thee array, Näiden kapinallisten joukkojeni johtaja,
xxx/ellauri173.html on line 317: Agathe on huolissaan Maxista, joka ilmoittaa menevänsä keskiyöllä Susirotkoon metsästämään kauriita. Vallitsee pahaenteinen tunnelma. Kun Max saapuu Susirotkoon, on Kaspar jo paikalla, valmiina ohjaamaan luotien valamista. (Kaspar on aiemmin ehdottanut esimiehelleen paholaiselle, että Max tulisi hänen tilalleen paholaisen rengiksi. Lisäksi on sovittu, että seitsemäs valettu luoti on surmanluoti, joka ohjautuu sinne minne paholainen haluaa, kenties Agatheen?) Max alkaa valaa luoteja. Ympärillä alkaa tapahtua kaikenlaisia outoja ja pelottavia asioita. Kun Max valaa viimeisen luodin, ilmestyy paholainen hänelle. Max pyörtyy järkytyksestä.
xxx/ellauri186.html on line 447: If I quench thee, thou flaming minister,
xxx/ellauri186.html on line 459: Be thus when thou art dead, and I will kill thee,
xxx/ellauri186.html on line 460: And love thee after. One more, and this the last:
xxx/ellauri186.html on line 480: I kiss'd thee ere I kill'd thee: no way but this;
xxx/ellauri186.html on line 729: Remember My favour unto thee and unto thy
xxx/ellauri186.html on line 730: mother; how I strengthened thee with the holy
xxx/ellauri186.html on line 733: thee the Scripture and Wisdom and the Torah
xxx/ellauri199.html on line 347: To court thee to Britannia's arms
xxx/ellauri199.html on line 381: Kun se toi sut Aahrikasta In bringing thee from distant shore,
xxx/ellauri199.html on line 460: Jumalan murea armo toi sinut tänne; God’s tender mercy brought thee here;
xxx/ellauri199.html on line 484: Jumalan murea armo päästi sut vapaaxi, God’s tender mercy set thee free,
xxx/ellauri199.html on line 491: Valikoitu Jeesus päästi sut valjaista, The blessed Jesus set thee free,
xxx/ellauri235.html on line 292: For thee, who mindful of th' unhonour'd Dead Sinulle, joka muistat kunniattomat kuolleet
xxx/ellauri235.html on line 711: Wakes thee now? tho' he inherit Herättääkö se sinut nyt? että hän kehtaakin.
xxx/ellauri251.html on line 142: Have wrought and worshipped toward thee; nor shall man Olen puuhastellut sun palveluxessa; eikä
xxx/ellauri251.html on line 163: And all the winds about thee with their wings, Ja kaikki tuulet siipiveikkoina kuin Lokki Joonatan,
xxx/ellauri251.html on line 190: Bring thee fresh wreaths and their own sweeter hair, Tuoreita seppeleitä ja kivat tukkansa,
xxx/ellauri251.html on line 315: What ails thee to be jealous of their ways? Mitenkä sä olet nyt niille noin kade?
xxx/ellauri251.html on line 459: And thee most piteous, thee a tenderer thing Ja sua sääälittävää, sua pikku ressukkaa
xxx/ellauri251.html on line 578: With deeds to do and praise to pluck from thee.
xxx/ellauri251.html on line 583: May leave thee memorable and us well sped.
xxx/ellauri251.html on line 586: Son, first I praise thy prayer, then bid thee speed;
xxx/ellauri251.html on line 840: Not without honour; and it shall bear to thee
xxx/ellauri251.html on line 854: To me that bare thee and to all men born
xxx/ellauri251.html on line 885: Nor set my mouth against thee, who art wise
xxx/ellauri251.html on line 945: Nor thee I praise, who art fain to undo things done:
xxx/ellauri251.html on line 946: Nor thee, who art swift to esteem them overmuch.
xxx/ellauri251.html on line 973: Turning toward thee, so goodly a weaponed man,
xxx/ellauri251.html on line 979: I pray thee that thou slay me not with thee.
xxx/ellauri251.html on line 985: I forget never; I have seen thee all thine years
xxx/ellauri251.html on line 992: To lie with thee and feed thee; a child and weak,
xxx/ellauri251.html on line 994: Who then sought to thee? who gat help? who knew
xxx/ellauri251.html on line 996: Or what sea saw thee, or sounded with thine oar,
xxx/ellauri251.html on line 997: Child? or what strange land shone with war through thee?
xxx/ellauri251.html on line 1005: I charge thee by thy soul and this my breast,
xxx/ellauri251.html on line 1007: Lest all these turn against thee; for who knows
xxx/ellauri251.html on line 1015: That burns between us, going from me to thee,
xxx/ellauri251.html on line 1025: The gods have given thee life to lose or keep,
xxx/ellauri251.html on line 1027: Fallen upon thee shall break me unaware.
xxx/ellauri251.html on line 1032: And my limbs yearn with pity of thee, and love
xxx/ellauri251.html on line 1034: For what thou art I know thee, and this thy breast
xxx/ellauri251.html on line 1036: Toward thee in spirit and love thee in all my soul.
xxx/ellauri251.html on line 1050: We have seen thee, O Love, thou art fair; thou art goodly, O Love;
xxx/ellauri251.html on line 1056: Earth is thy covering to hide thee, the garment of thee.
xxx/ellauri251.html on line 1060: Before thee the laughter, behind thee the tears of desire;
xxx/ellauri251.html on line 1062: And twain go forth beside thee, a man with a maid;
xxx/ellauri251.html on line 1103: ⁠For they knew thee for mother of love,
xxx/ellauri251.html on line 1104: ⁠And knew thee not mother of death.
xxx/ellauri251.html on line 1112: ⁠For before thee some rest was on earth,
xxx/ellauri251.html on line 1129: ⁠What ailed thee then to be born?
xxx/ellauri251.html on line 1147: ⁠But death should have risen with thee,
xxx/ellauri251.html on line 1159: ⁠And under thee newly arisen
xxx/ellauri251.html on line 1176: ⁠All these we know of; but thee
xxx/ellauri251.html on line 1183: ⁠Wilt thou turn thee not yet nor have pity,
xxx/ellauri251.html on line 1198: ⁠These things are spoken of thee.
xxx/ellauri251.html on line 1252: With perfect chaplets woven for thine of thee.
xxx/ellauri251.html on line 1268: Praise thee, though fairer than whom all men praise,
xxx/ellauri251.html on line 1273: Gods, found because of thee adorable
xxx/ellauri251.html on line 1275: Thee therefore we praise also, thee as these,
xxx/ellauri251.html on line 1344: This beast before thee and no man halve with me
xxx/ellauri251.html on line 1345: Nor woman, lest these mock thee, though a god,
xxx/ellauri251.html on line 1463: ⁠And thy life-days from thee.
xxx/ellauri251.html on line 1550: ⁠Nor fill thee to the lips with fiery death?
xxx/ellauri251.html on line 1574: Yet have men praised thee, saying, He hath made man thus,
xxx/ellauri251.html on line 1608: ⁠At least we witness of thee ere we die
xxx/ellauri251.html on line 1612: All we are against thee, against thee, O God most high.
xxx/ellauri251.html on line 1825: Good tidings to rejoice this town and thee.
xxx/ellauri251.html on line 1886: ⁠Shine, and many a maid’s by thee
xxx/ellauri251.html on line 1919: ⁠Turn we toward thee, turn and praise
xxx/ellauri251.html on line 1939: ⁠We beseech thee by thy light,
xxx/ellauri251.html on line 2034: A grievous huntsman hath it bred to thee.
xxx/ellauri251.html on line 2042: The fire thou madest, will it consume even thee?
xxx/ellauri251.html on line 2096: And all this praise God gives thee: she thereat
xxx/ellauri251.html on line 2172: O queen, thou hast yet with thee love-worthy things,
xxx/ellauri251.html on line 2256: Each of another? and I shall let thee live
xxx/ellauri251.html on line 2257: And see thee strong and hear men for thy sake
xxx/ellauri251.html on line 2260: Dead, unbeloved, unholpen, all through thee?
xxx/ellauri251.html on line 2274: Eats thee and drinks thee as who breaks bread and eats,
xxx/ellauri251.html on line 2275: Treads wine and drinks, thyself, a sect of thee;
xxx/ellauri251.html on line 2280: That thou cleave to him; and he shall honour thee,
xxx/ellauri251.html on line 2407: What wilt thou do? what ails thee? for the house
xxx/ellauri251.html on line 2510: ⁠Shall the waves take pity on thee
xxx/ellauri251.html on line 2511: ⁠Or the southwind offer thee love?
xxx/ellauri251.html on line 2526: Hast thou taken the purple to fold thee, and made thy mouth sweet?
xxx/ellauri251.html on line 2528: Behold, when thy face is made bare, he that loved thee shall hate;
xxx/ellauri251.html on line 2584: I fear thee for the trembling of thine eyes.
xxx/ellauri251.html on line 2693: Delicately I fed thee, with my tongue
xxx/ellauri251.html on line 2696: Son, I shall make thee a kingly man to fight,
xxx/ellauri251.html on line 2870: Who is this bending over thee, lord, with tears and suppression
xxx/ellauri251.html on line 2937: ⁠Who shall raise thee
xxx/ellauri251.html on line 2940: ⁠Or what man praise thee
xxx/ellauri251.html on line 2968: Of thee, praise there was added unto thee, as wings to the
xxx/ellauri251.html on line 2994: Spring-stricken, or ever mine eyes had beheld thee made
xxx/ellauri251.html on line 3051: ⁠Who shall seek thee and bring
xxx/ellauri251.html on line 3053: ⁠And restore thee thy day,
xxx/ellauri251.html on line 3069: ⁠Turn back now, turn thee,
xxx/ellauri251.html on line 3072: ⁠Though the life in thee burn thee,
xxx/ellauri251.html on line 3092: But what shall they give thee for life, sweet life that is
xxx/ellauri251.html on line 3149: Child, I salute thee with sad heart and tears,
xxx/ellauri251.html on line 3151: And bid thee comfort, being a perfect man
xxx/ellauri251.html on line 3153: The gods give thee fair wage and dues of death,
xxx/ellauri251.html on line 3154: And me brief days and ways to come at thee.
xxx/ellauri251.html on line 3179: Hail thee as holy and worship thee as just
xxx/ellauri251.html on line 3216: Time was I did not shame thee; and time was
xxx/ellauri251.html on line 3217: I thought to live and make thee honourable
xxx/ellauri251.html on line 3220: Surely I know not; yet I charge thee, seeing
xxx/ellauri251.html on line 3222: Me, O my mother; I charge thee by these gods,
xxx/ellauri251.html on line 3227: And shall come always to thee; for thou knowest,
xxx/ellauri251.html on line 3234: I fall about thy feet and worship thee.
xxx/ellauri251.html on line 3254: Me who have loved thee; seeing without sin done
xxx/ellauri385.html on line 564: Arm of the world, I view thee, & I muse Maailman triceps, sua kazon & ja ajattelen näin
306