ellauri024.html on line 810: Loput muistelmista on vanhan ukon horinaa, haukotuttavaa. Cetera iam fabulosa. Arskalle ei tullut vieroitusoireita virasta lähtiessä, valtasi vain kevytmielisyys. Uskon omalla kohdallani samaan, koska olen vielä epäsosiaalisempi kuin se.
ellauri032.html on line 157: Depuis environ dix heures et demi du soir jusques environ minuit et demi.
ellauri033.html on line 288: des Esseintes avait sur sa cheminée deix ostensoirs, marquait pour les
ellauri033.html on line 852: Un soir, t´en souvient-il ? nous voguions en silence ;
ellauri036.html on line 338: En sorte que Rolla, par un beau soir d'automne,
ellauri036.html on line 425: Quand, le soir, sur les mers voltige le zéphyr,
ellauri036.html on line 444: Comme si, malgré lui, le sombre Esprit du soir
ellauri036.html on line 586: Regarde, — elle a prié ce soir en s'endormant...
ellauri036.html on line 591: Es venue un beau soir murmurer à sa mère :
ellauri036.html on line 630: Le vin coule et pétille, et la brise du soir
ellauri036.html on line 667: Tu n'as qu'à te lever; — quelqu'un soupe ce soir
ellauri036.html on line 726: Dans ta tombe, ce soir, tu pourrais l'emmener.
ellauri036.html on line 806: Quand dans les soirs d'été le sang lui porte au cœur.
ellauri036.html on line 971: Pour en voir un pareil; je me tuerai ce soir. »
ellauri036.html on line 977: Que je suis ruiné depuis hier au soir?
ellauri049.html on line 444: Et les ressacs et les courants : je sais le soir, ja pyörteet, virtauxet; mä tiedän illan,
ellauri051.html on line 3225: Du beau Phénix s’il meurt un soir Jos se kuolee illalla
ellauri051.html on line 3228: Un soir de demi-brume à Londres Yhtenä puolihämäränä iltana Lontoossa
ellauri051.html on line 3292: De la belle aube au triste soir kauniista koista surulliseen iltaan
ellauri082.html on line 532: Sairaiden apteekkarinarkomaanien huumemainos. "Ärsyttävä yskä" viittaa opiaattiriippuvuuden aiheuttamiin vieroitusoireisiin, joiden vuoksi narkkarit nimenomaan vetävät kaiken maailman huumeita.
ellauri082.html on line 535: - Elämä: Elämä on parasta huumetta. Ihan tosi. Joskus sen ohessa käytetään alla olevaa paskaa. Tällöin ei nauti elämästä, mutta nauttii jostain muusta, mikä voikin kauppana kannattaa. Tällöin ei käytetä elämää, vaikka eletäänkin. Kuinkahan järkevää on tuolla tapaa haaskata globaalisti dekriminalisoitua huumetta, jonka saatavuus on täysin katkotonta? Diilerien pelotetaktiikkana tosin on, että tarjonta ehtyy kokonaisuudessaan heti, jos käytön katkaisee. Jos elämä otetaankin kokonaan pois, vieroitusoireet ovat kamalat.
ellauri082.html on line 579: Kahvi: eli musta kulta on maailman yleisin huume, ja sitä tuotetaan myös ympäri maailmaa. Kolumbia sekä useat Afrikan maat tuottavat sitä suuria määriä ja se onkin Kolumbian suurin vientituote kaikkien muiden ikinä löydettyjen ja keksittyjen huumeiden lomassa. Käytetään suuria määriä mm. Suomessa ja yleisesti sitä käytetään aamuisin. Aiheuttaa riippuvuutta ja hyperaktiivisuutta suurina määrinä. Aiheuttaa äärettömän vahvat vieroitusoireet.
ellauri082.html on line 594: ES: on yksi vaarallisimmista Suomessa käytetyistä huumeista. ES:ää käytetään yleensä nestemäisessä muodossa ja juodaan usein suoraan tölkistä. Käytön seurauksena ihminen alkaa ns. "päristä", eli toisin sanoen hän alkaa kuulemaan omituista "pärinää" korviensa välistä, joka johtuu ES:n sisältämien ainesosien törmäämisestä tärykalvoihin. ES:n vakituisia käyttäjiä kutsutaan ES-Jonneiksi. Vieroitusoireita ovat esim. puheripuli, kuolaaminen, unissakävely, näköharhat sekä masennus. ES on levinnyt ympäri Suomea, ja on yksi harvoista huumeista jota myydään kaupoissa eritoten koulupäivän aikana. On tutkittu, että koulu antaa salaa kaikille oppilaille 0,5 litraa ES:ää voidakseen kontrolloida heitä. (Kyseessä ei ole Esa Saarinen vaan Euroshopper energiajuoma. Esa Saarinen ei onnexi ole levinnyt Bulevardia laajemmalle. Optimismi on hyvin paha huume kyllä.)
ellauri110.html on line 440: Ilokaasun tehokkuus perustuu sen tuottamaan hyvänolontunteeseen: ilokaasua ja happea antamalla krapulan sijasta tulee mielihyvä, vieroitusoireet ja alkoholintarve häviävät.
ellauri135.html on line 628: "Joka ilta malexin läpi puutarhan ja toistan mielessäni: hiän oli täällä - kivenmukura johon hän kompastui on mun pöydällä, kuihtuneen heliotroopin oxan vieressä; mä kirjoitan paljon runoja - ja tää, voit olla varma, on selvä pihkaantumisoire....", Pushkin kirjoitti Kernin siskolle monta päivää tämän lähdettyä. Hän kirjoitteli Kernin kaa puolentoista vuotta, mutta enimmäxeen pelleillen. Vaikka Pushkinin elämäkerturit koittaa idealisoida niiden suhdetta, tiedetään et Alex viittas hiäneen myöhemmin "Babylonin porttona", ja kirjoitti kaverille että "Jumalan avulla bylsin sitä äskettäin."
ellauri145.html on line 754: Toi : ne pas suivre en domestique, Sinä: Älä soiraa kuin kotiapulainen.
ellauri145.html on line 1080: Ce soir, à Circeto des hautes glaces, grasse comme le poisson, et enluminée comme les dix mois de la nuit rouge - (son coeur ambre et spunk), - pour ma seule prière muette comme ces régions de nuit et précédant des bravoures plus violentes que ce chaos polaire.
ellauri145.html on line 1088: Oraison du soir Iltarukous
ellauri147.html on line 551: Instagram on vielä etevämpi selänraaputin kuin Fasebook. Ole oman meediasi julkimo, ota mallia Gretasta ja Kardashianeista. Kerää soiraajia sylikoirista kuin Wolfram Roth. Et tarvii ystäviä kun sulla on jo yleisö. Mitä kavereista, paljon mageempi on kazomo. Ota selfieitä varrella tai ilman, selviit ilman Dorian Grayn ja Narkissoxen peiliä. Ole ize oman elämäsi influensseri. Näytät yhtä ihanalta omassa ankkalammikossasi kuin sammakkosuinen Emily in Paris.
ellauri155.html on line 552: Sanana ”seuraaja” on perässäkulkija, ehkä passiivinen imitoja, kuten teoxessa Jeesuxen seuraamisesta. Ystävät taas tuntevat toisensa, ovat tasaveroisia. Ystäväpyyntö vaatii molempien suostumuksen, mutta seuraaminen voi olla yksipuolista. Kun Jeeus sanoo "soiraa" on soirattava. Hanki seuraa Kristusta!
ellauri161.html on line 572: Pressed together, however, the mix just doesn’t work. Too many characters, such as Jonah Hill’s presidential aide, know they’re in a comedy and play for laughs accordingly. There’s way too much going on in Don’t Look Up, so the story focus is constantly diffused as we jump from one narrative thread to another. Consequently the soiree packs very little punch; as a satire on corporate greed, media ethics and celebrity culture it’s pretty limp. All bite but no teeth, you could say. (Fuck yourself droopy-lip, this is a tableau true to life, not a sketch.)
ellauri162.html on line 355: Psykiatrian professori Tiede-lehdessä eli etuoikeutetun lapsuuden. Vaikka 60-80% väestöstä kokee mielenterveysoireita, se on niistä välttynyt lähes kokonaan (koputa puuta). Voisko syynä olla, että sen fyysikkoisä laittoi sen 6-vuotiaana lineaarikiihdyttimeen? Kokeillaan samaa Huismannin idoliin, jo aikaisemmin monta kertaa esiintyneeseen Charlesiin. Seuraavat 2 Callen runoa on mainittu Huismannin kirjan alaviitteessä 27.
ellauri162.html on line 407: Un soir fait de rose et de bleu mystique, Yhtenä ruusunsinisenä mystisenä iltana,
ellauri164.html on line 112: Décidément, nous sommes hors du monde. Plus aucun son. Mon tact a disparu. Ah ! mon château, ma Saxe, mon bois de saules. Les soirs, les matins, les nuits, les jours… Suis-je las !
ellauri172.html on line 649: Je dis, sentant la pressure monter dans mes culottes, — Moi, j’ai ce soir une autre frénésie.
ellauri172.html on line 983: Le soir tombait equivoque d'automne, Sinne putoo syxyilta 2-mielinen,
ellauri192.html on line 206: Vous aviez des soirs gais et d'allègres matins. Teillä oli hauskat illat ja aamut iloiset.
ellauri210.html on line 130: Il meurt d'une méningite tuberculeuse le 1er novembre 1907 à 4 heures et quart du soir, à l’hôpital de la Charité, à Paris. Comme dernière volonté, il demande un cure-dent.
ellauri210.html on line 610: On peut être artiste sans être rien de particulier. Tout ce que j'ai fait d'important pourrait tenir dans une petite valise. Pas le pissoir (je n'avais fait ca), mais l'etiquette.
ellauri210.html on line 871: Après avoir passé une soirée à Paris avec un vieil ami, Jacques Porel, le matin du 6 novembre 1929 Jacques Rigaut rentre à Châtenay-Malabry, où il se suicide d’une balle de revolver tirée en plein cœur.
ellauri210.html on line 1185: Ce soir, la terre est transparente Tänä iltana maa on läpinäkyvä
ellauri211.html on line 203: On peut être artiste sans être rien de particulier. Tout ce que j´ai fait d´important pourrait tenir dans une petite valise. Pas le pissoir (je n´avais pas fait ca), mais l´etiquette là-dessus.
ellauri214.html on line 203: Stiegin trilogian 3. osan juonena näyttää ovelasti olevan että heroiini weistaa kaikki verisukulaisensa ja pääsee siitä kiitoxexi Mikki-ystävänsä kanssa pukille rypyammeeseen. Täähän on kuin evankeliumista: jätä perheesi ja soiraa minua, Stieg ize jeesushahmona ja Lisbet Magdaleenana. Haikaran tulosta päätämme me ize. Erittäin talousliberaalia, perhearvot ihan hukassa. Tästä ei perustaisi Houellebecq eikä muut mumslimit.
ellauri221.html on line 93: Issue d'une famille modeste (son père Louis Betenfeld, violent et alcoolique, est ouvrier brasseur et sa mère Marie Lartisant domestique), Marthe Betenfeld a un frère et une sœur aînés, Camille et Jeanne. Elle est envoyée quelques années dans une institution catholique et son destin semble tout tracé : couturière, comme sa sœur aîné. Puis elle devient à Nancy apprentie culottière, à quatorze ans. Le métier ne l'enchantant guère, elle fugue de chez ses parents. Elle est interpellée pour racolage en mai 1905 par la Police des mœurs et ramenée chez ses parents. Elle fugue à nouveau à 16 ans et se retrouve à Nancy, ville avec une importante garnison militaire, où elle tombe amoureuse d'un Italien se disant sculpteur mais qui se révèle être un proxénète. Il l'envoie sur le trottoir, puis elle devient prostituée dans les « bordels à soldats » de Nancy. Devant effectuer plus de 50 passes par jour, elle tombe rapidement malade et contracte la syphilis. Renvoyée du bordel, dénoncée par un soldat pour lui avoir transmis la syphilis et fichée par la police (où elle est inscrite comme prostituée mineure le 21 août 1905), elle est contrainte de s'enfuir à Paris. Elle rentre dans un « établissement de bains » rue Godot-de-Mauroy (maison close d'un standing supérieur à ses anciennes maisons d'abattage) où elle rencontre, un soir de septembre 1907, Henri Richer, mandataire aux Halles. Le riche industriel l'épouse le 13 avril 1915. Elle fait alors table rase de son passé et devient une respectable bourgeoise de la Belle Époque dans son hôtel particulier de l'Odéon. Elle demande à être rayée du fichier national de la prostitution, ce qui lui est refusé.
ellauri244.html on line 312: Anjan kuvaamat harrivieroitusoireet ei oikein kuulosta kauramummolta. Ne on jostain toisesta pienoisromaanista lainattuja meemejä: "Muistin miltä Sysprinssi kuulosti ruiskahtaessaan suureen puhelimeen. Nirsk narsk ruis ruis." Sensijaan räntämummon viime lizari rantojen miehen näköiselle Harrille kokoomusnuorten kantapaikassa on hyvin uskottavalta kuulostava. Leskikeisarinnan revengeveto ihan Camilla Läckbergin kaliiperia. "Sanokaa etten ole täällä." Jättämisen sunnittelu oli aikanaan lempilajejani. Tunsin voitonriemua.
ellauri266.html on line 488: L´évolution artificielle des singes et la déchéance des hommes sont quant à elles révélées au chapitre huit de la troisième partie: « Il [un singe] était chez moi depuis des années et me servait fidèlement. Peu à peu, il a changé. Il s´est mis à sortir le soir, à assister à des réunions. Il a appris à parler. Il a refusé tout travail. Il y a un mois, il m´a ordonné de faire la cuisine et la vaisselle. [...] Une paresse cérébrale s´est emparée de nous [les hommes]. Plus de livres ; les romans policiers sont même devenus une fatigue intellectuelle trop grande. [...] Pendant ce temps, les singes méditent en silence. Leur cerveau se développe dans la réflexion solitaire... et ils parlent. ». Boulle dans ce passage ne présente pas la capitulation physique de l’homme devant plus fort que lui mais la capitulation de l’homme vis-à-vis de lui-même.
ellauri269.html on line 692: Litsikuninkaan satu jatkuu. Liittoutuneet riitelevät ruualla mitä tehdä örkkisotavangeille. Ruokana on kilpparikeittoa, lohtapa nyt ja vihannexia. Guantanamo tulee kalliiksi, ja El-Alissa on liikaa naaraita ja poikasia. Halvimmaxi tulisi vaan viedä koko paska teuraalle. Endlösungia kannattaa kontratenori viranhaltija. Ei örkit aina olleet tälläsiä, kertoi Barona. Ne putosivat sinikeltaiseen maaliämpäriin ja niistä tuli vihreitä, ja ilkeitä. Niillä on punatähdet silminä vanhaa perua. Niillä on vieroitusoireita demonisesta Das Kapitalista. Barona on kuraverinen, siihen ei ole luottaminen, mumisevat porukat.
ellauri308.html on line 185: klaanihenkisyys! Kommari Jeesuskin sanoi että jätä perheesi ja soiraa minua. Tästä
ellauri310.html on line 105: Sivuterassin pohjana toimiva betoni kuivuu parhaillaan. Sen kuivumisen soiraaminen lyö kepoon kesäviihteenä ruohon kasvamisen seuraamisen, eikä sitä tarvi olla vähän väliä ajamassa päältä ajettavalla. Loppukesästä sen
ellauri321.html on line 454: Lalage on yksi monista Horation runouden naisista, joita pidetään enemmän kreikkalaisena hetairaina, joka on palkattu soiraamaan ja hyvään keskusteluun sekä seksuaalipalveluihin, kuin tavallisena hevosprostituoituna. Naisten kreikkalaiset nimet ja rooli runoilijan miesten katseen idealisoituina kohteina viittaavat siihen, että useimmissa tapauksissa tämä oletus on oikea. Tässä runossa, joka on osoitettu ystävälleen Aristius Fuscukselle, runoilijalle ja kieliopilleen, Horatius (65-8 eaa.) ilmeisesti juhlii voimakasta suojasexiä, jonka hän saa omistautumisestaan Lalagelle, kuten rakkausrunoilija Tibullus (n. 55-19) teemalle. eaa.) kohtelee elegissään rakastettuaan Deliaa ( Elegiae I.2.25-32), jossa hän ylpeilee varmuusvälineestä, jonka Venus myöntää rohkeille ystäville. Horatian runo puhuu pikemminkin hänen taiteelleen omistautumisen suotuisasta vaikutuksesta häneen kuin hänen rakkaudestaan naiseen naisena huolimatta sen viimeisissä riveissä olevista siroista sanallisista viittauksista 6. vuosisadalla eaa. kreikkalaisen lyyrisen runoilijan Sapphon ( 31.3-5 ) rakkausrunoihin ja Catulluxeen (n. 84-64 eaa.) (Carmina 51.5). Tutkijat keskustelevat siitä, missä määrin Horatius on leikkisä vai ironinen tässä; hänen viileä irtautuminen kiintymyksensä kohteesta on johtanut oletukseen, että Lalage ("Puhuilija") ei itse asiassa ole nainen, vaan pikemminkin parraton poikanen.
ellauri348.html on line 1044: Jotkut kateelliset psykologit arvostelivat CSF:ää useista syistä. Nicholas JL Brown kirjoitti: "Ajatus siitä, että tekniikat, jotka ovat osoittaneet parhaimmillaan marginaalisia vaikutuksia masennusoireiden vähentämisessä kouluikäisillä lapsilla, voisivat myös estää sellaisen tilan puhkeamisen, joka liittyy joihinkin äärimmäisimpiin tilanteisiin, joihin ihmiset voivat joutua. Se maailmanluokan kusetus, jota ei näytä tukevan empiirisiä todisteita." Stephen Soldz Bostonin psykoanalyysikoulun tutkijakoulusta viittasi Seligmanin tunnustukseen, että CSF on jättimäinen tutkimus eikä todistettuihin tekniikoihin perustuva ohjelma, ja kyseenalaisti sotilaiden osallistumisen tutkimukseen ilman tietoista suostumusta etiikan. Soldz kritisoi myös CSF:n koulutusta siitä, että se yritti rakentaa parempia asenteita taistelua kohtaan: "Voivatko sotilaat, jotka on koulutettu näkemään taistelun joustavasti kasvumahdollisuutena, todennäköisemmin sivuuttaa tai aliarvioida todellisia vaaroja ja siten listiä itsensä, heidän toverinsa tai siviilejä, joilla on kohonnut vahinkoriski?"
ellauri364.html on line 52: Konversiohäiriötä (ICD-10-diagnoosikoodi F44) on aikaisemmin kutsuttu hysteriaksi tai hysteeriseksi neuroosiksi. Hysteria-nimikkeestä on kuitenkin viime vuosina luovuttu siihen liittyvän kielteisen ja naisia väheksyvän leiman vuoksi. Hysterialla on aikaisemmin tarkoitettu erilaisia ruumiillisia oireita, joille ei löytynyt selvää somaattista syytä. Tästä syystä hysteria-käsite kattoi aikaisemmin konversiohäiriön ohella myös monet muut elimellisoireiset psykiatriset häiriöt.
ellauri365.html on line 249: « Ce soir dans un atelier de la rue de Fleurus, le jeune Maupassant fait représenter une pièce obscène de sa composition, intitulée FEUILLE DE ROSE et joué par lui et ses amis. C'est lugubre, ces jeunes hommes travestis en femmes, avec la peinture sur leurs maillots d'un large sexe entrebâillé ; et je ne sais quelle répulsion vous vient involontairement pour ces comédiens s'attouchant et faisant entre eux le simulacre de la gymnastique d'amour. L'ouverture de la pièce, c'est un jeune séminariste qui lave des capotes. Il y a au milieu une danse d'almées sous l'érection d'un phallus monumental et la pièce se termine par une branlade presque nature. Je me demandais de quelle absence de pudeur naturelle il fallait être doué pour mimer cela devant un public, tout en m'efforçant de dissimuler mon dégoût, qui aurait pu paraître singulier de la part de l'auteur de LA FILLE ELISA. Le monstrueux, c'est que le père de l'auteur, le père de Maupassant, assistait à la représentation. Cinq ou six femmes, entre autres la blonde Valtesse, se trouvaient là, mais riant du bout des lèvres par contenance, mais gênées par la trop grande ordure de la chose. Lagier elle-même ne restait pas jusqu'à la fin de la représentation. Le lendemain, Flaubert, parlant de la représentation avec enthousiasme, trouvait, pour la caractériser, la phrase : « Oui, c'est très frais ! » Frais pour cette salauderie, c'est vraiment une trouvaille. »
ellauri375.html on line 158: Jotkut kädellislajit yrittävät välttää petoeläimiä pakenemalla, piiloutumalla tai antamalla hälytyskutsuja, kun taas toiset itse asiassa lähestyvät, häiritsevät ja joskus hyökkäävät mahdollisia uhkia vastaan. Tämä käyttäytyminen tunnetaan nimellä "mobbing". Miksi yksilöt vaarantavat turvallisuutensa mahdollisten petoeläinten houkuttelemiseksi, on edelleen huonosti ymmärretty. Tässä käyn läpi raportteja kädellisten petoeläinten häirinnästä, määrittääkseni tämän käyttäytymisen jakautumisen taksonien välillä, arvioidakseni, mitä tiedetään väkivallan kustannuksista, ja arvioidakseni sen toimintaa koskevia hypoteeseja. Mobbing on taksonomisesti laajalle levinnyt, ja sitä käytetään monenlaisia petoeläinlajeja vastaan. Kuitenkin käsitteen 'kiusaaminen' epäjohdonmukainen käyttö kädellisten kirjallisuudessa, kädellisten väkivaltaa koskevien systemaattisten tutkimusten puute ja olemassa olevien tietojen systemaattisten harhojen todennäköisyys muodostavat merkittäviä esteitä tämän hämmentävän käyttäytymisen ymmärtämiselle. Vaikka petoeläinten häiritsemiseen liittyvät kustannukset ovat vaikeasti määritettävissä, ne näyttävät ei-triviaaleilta. Monet hyödyt, joita on ehdotettu selittämään lintujen väkivaltaa, voivat olla tärkeitä myös kädellisissä. Kädellisten mobbingissa on kuitenkin hämmentäviä puolia, joita olemassa olevat hypoteesit eivät voi selittää. Tulevassa tutkimuksessa tulisi ottaa huomioon tämän kalliin käyttäytymisen ryhmän sisäinen signalointipotentiaali sekä käyttäytymisoireyhtymien kyky selittää kädellisten väkivallan jakautumista.
ellauri401.html on line 288: Löydettyään Kristuxen käskyt Ervast kääntyi pois kristikunnasta, joka oli ääretöntä humbuugia. Vaikka "mitä enemmän noita koittaa soirata, sitä huonommin se menee."Pekka ei enää vuoden 1896 puolella jatkanut säännöllisiä yliopistto-opintojaan. Pekasta tuli pudokas.Naimapuuhat yhä kiinnoostivat. 14-vuotiaan Maijun äiti Anna pyysi, että Pekka ei hyväilisi Maijua. Puhe meni kuitenkin kuuroille korville. Pekka ei antanut varoituksille niiden oikeutettua arvoa.
ellauri401.html on line 309: Vuosina 1896–97 Ervast ei enää opiskellut yliopistossa. Kaksi professoria kävi valittamassa asessori Ervastille, että ”menee hyvä pooika hukkaan”. Erään professorin mielestä Pekasta olisi kielitieteilijänä voinut tulla ”jotakin suurta”. Ja omankin arvionsa mukaan Pekalla oli hyvät mahdollisuudet tulla uusien kielten tai matematiikan professoriksi. Professorien käyntien jälkeen isä pauhasi Pekalle, mutta tällä oli oma näkynsä: Isän Jumalan ja Kristuksen soiraaminen. Eläköitynyt isä potkaisi Pekan pihalle. Pekka lainasi Immi Helleniltä alkupääomaa.
ellauri401.html on line 349: Olcott oli mieltynyt Ervastiin ja tahtoi hänet joka paikkaan mukaansa, makkariin ja vessaankin. Ervastin mielestä Olcott toi mukanaan jotakin Blavatskyn aurasta ja oli paljon okkultimpi kuin mitä oli annettu ymmärtää. Ervast arvosti Olcottin välitöntä ihmisyyttä. Olcottin mielestä myös mestarit olivat ihmisiä. Ervastille hän sanoi tuntevansa heitä useampia fyysisesti. Hän oli tuntenut heitä sekä fyysisesti että astraalisesti (raamatullisesti). Pekka ei kuitenkaa kaxanut enää soirata Olcottia Luleåhon.Myöhemmin Sundsvallissa Pekka kärsi esiintymiskammosta ja virzakivistä.
ellauri408.html on line 1041: Bob | abat-jour | abbaye de Cluny | arche | arrière-boutique | arrière-garde | arrière-train | arrondissement | artiche | auguste | au pet | baba | baba du pauvre | baigneur | ballon | banlieue | baril de moutarde | bas | bas des reins | base | bavard | beautés occidentales | beautés postérieures | bernard | bienséant | bol | bonda | bon endroit | borgne | bottom | boule | brioches | bronze | cadet | cadran | cadran humain | cadran lunaire | cadran solaire | canon | canonnière | cavu | centre | centre de gravité | chose | cible à coups de pied | cocotier | comète | contrebasse | coquillard | côté face | coufa | coup de pied dans les reins | croupe | croupière | croupion | cucu | cul | culasse | culot | cuvette | cyclope | dargeaf | dargeoskoff | dargeot | dargif | demi-lunes | département du bas-rein | der | derche | derge | derjo | derrière | deux citrouilles | deux melons | deux soeurs | discret | disque | dos | dossière | double-blanc | double-six | endroit où les grenouilles n'ont pas de queue | envers | épaules qui trottent | être renforcé sur la culasse | face du Grand Turc | faubourg | fiac | fiacre | fias | fignard | figne | fignoton | figue | figure | fion | firts | fla | flacdal | flaquet | foireux | foiron | foirpette | fondement | fouettard | fouigne | fouindé | garde-manger | giberne | giffaut | globes | gnarre | grosse caisse | gros visage | hémisphères | jacques | joues (les) | joufflu | jumelles | juste milieu | la partie la plus exhubérante de ses attraits | le bas de l'épine dorsale | le bas Rhin | les deux frangines | lignefuche | lorgne | luc | lune | lunette de viande | machine à moulin | mappemonde | médaillon | meules | miches | molistrol | montre | mouilles (les -) | moule à merde | moulin à vents | moutardier | n'a-qu'un-oeil | naze | noix | obusier | oeuf | où je pense | où vous savez | pains au lait | panier | panier à crottes | panier fleuri | parfaitement | partie charnue | parties basses | pastèque | patelette | pendule | pétard | pète | péteux | petits pains | pétoulet | pétrousquin | pétrus | pignard | pleine-lune | pommes | ponant | pont arrière | pont-arrière | popotas | popotin | postère | pot | pot à crottes | pot à moutarde | potard | pot-au-feu | potin | pouet | prose | proye | prozinard | prussien | quelque part | réchaud | reposoir | revers de la médaille | rondeurs | rose des vents | rotondités | sac à foire | salle de danse | seuff | sonore | soufflet | staphanari | taffanard | tal | tambour | tapanard | t'as donc faim, que tu frappes au garde-manger ? | tcho-tcho | Thomas | tirelire | tôle | train | trèfle | trompe | trompette musicale | trouffe | troufignon | troufion | trousse | troussequin | uc | ulc | valseur | vase | vénérable | verre de montre | vezouille | visage sans nez Tintin | châssis arrière | ci-devant | dualisme charnu | fessier | fiotas | fiotum | monument | tarma | tates.
xxx/ellauri044.html on line 597: Uljas mutasoiro metka!
xxx/ellauri044.html on line 599: kalju soiro, team musta.
xxx/ellauri044.html on line 600: Kusta soiro, julma team,
xxx/ellauri044.html on line 613: Tajuamme laskut, soiro!
xxx/ellauri044.html on line 660: Ammut soirosta, julkea,
xxx/ellauri084.html on line 661: Hysterian käsitettä on kritisoitu paljon. Monet ovat olleet sitä mieltä, etteivät esimerkiksi Freudin ja Breurerin esittelemän historian kuuluisimman "hysteriapotilaan", kirjailija ja ihmisoikeusaktivisti Bertha Pappenheimin yskä, säryt ja aisti- sekä halvausoireet johtuneet konversiohäiriöstä vaan esimerkiksi aivotulehduksesta tai ohimolohkoepilepsiasta. Tätä epäilyä tukee muun muassa se, että toisin kuin Freud ja Breurer väittivät vuonna 1895 julkaistussa kirjassaan Tutkielmia hysteriasta, Pappenheim ei parantunut psykoanalyysin avulla, vaan meni lopulta niin huonoon kuntoon, että joutui kuukausiksi sairaalahoitoon.
xxx/ellauri085.html on line 118: Plot Summary: A soundless mix of story fragments and images. Initially, images of death, a man with a guitar, a soirée. Some images are surreal: an older woman eats a leaf; a headless man pours a cocktail into his body. A woman in white walks toward a building, isolated and in ruins, where a man waits. Then more images, some in reflections, some distorted, many in close-ups: women's feet in high heels, two bare feet at play, a snail, a knife, a mask, a woman mugging next to it. Women provocatively dance. A woman's face, staring without affect, rises partially out of water. Now wearing a dark jacket, the woman in white runs as if for her life. Is death at hand, or just images?
xxx/ellauri127.html on line 854: Tylyt kriitikot kirjoittivat: Surullisina seuraamme herra John Keatsin tapausta. Hän työskenteli muutama vuosi sitten kaupungin apteekissa harjoittelijana. Mutta yhtäkkiä kaikki kämmähtyi äkilliseen sairauteen. Jonkin aikaa toivoimme, että hän selviäisi kohtauksella tai kahdella, mutta myöhäisoireet ovat hirveät. Kokoelman "Poems" kiihko oli jollain tavalla paha, mutta se ei herättänyt meitä puoliksikaan niin vakavasti kuin ”Endymionin” tyyni, rauhallinen, järkähtämätön höpisevä typeryys. On parempi ja viisaampaa nähdä nälkää apteekkarina kuin nälkiintyneenä runoilijana; siis palatkaapa apteekkiin, herra John, takaisin 'laastareiden, pillerien ja voidepurnukoiden pariin".
xxx/ellauri137.html on line 219: La douceur du foyer et le charme des soirs,
xxx/ellauri137.html on line 222: Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon,
xxx/ellauri137.html on line 223: Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses.
xxx/ellauri137.html on line 226: Les soirs illuminés par l'ardeur du charbon.
xxx/ellauri137.html on line 228: Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées!
xxx/ellauri137.html on line 232: Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées!
xxx/ellauri139.html on line 938: À leurs banquets, ce soir, vont accourir, Bankettehin tänä iltana taas kokooontuvat
xxx/ellauri139.html on line 944: Mais chaque soir le vent à ma fenêtre Mut joka päivä tuuli tulee ikkunaan
xxx/ellauri173.html on line 500: D’ivresse, jusqu’au soir je regarde au travers.
xxx/ellauri176.html on line 264: Mais, horreur ! des soirs, dans ta sévère fontaine, Mut kauheeta! Sua lähde kaunis kazelen kun illalla,
xxx/ellauri176.html on line 344: Pour, le soir, retirée en ma couche, reptile Et illalla, mun sohvalla, koskemattomana
xxx/ellauri176.html on line 368: De Vénus qui, le soir, brûle dans le feuillage : Venuxelta joka iltaisin palaa puskissa:
xxx/ellauri215.html on line 245: Narsismi on persoonallisuushäiriö silloin kun se on häiriöxi muille. Anna Gullichsen, erikoissairaiden hoitaja, varmaan varakasta norjalaista metsänraiskaaja- ja mesenaattisukua, nainen gullichsen ja gulli naisexeen, listaa narsistin käytösoireita. Miten narsisti käyttäytyy?
xxx/ellauri237.html on line 493: Kumppani, soiraa minua kärsimyksen aallolle. Kuka kutsuu? Haloo, haloo! Kuka kutsuu?
xxx/ellauri292.html on line 539: Ghazi oli syntynyt Salonikissa. Vainajien viereen pannaan purkki hunajaa, varmaan pitämään kärpäsiä poissa kalmosta. Nykyiset Salonikin juutalaiset ovat sefardeja, eri rotua kuin Paavali soirakuntineen. Paavali kutoi Tessalonikassa henkensä pitimixi telttoja ja jouhipaitoja. Aitojuutalaiset usutti kristittyjen kimppuun sakilaisia. Paavali ja Siilas muilutettiin turvaan Beroiaan. Beroia oli ennen Pherea, mutta makedoonit eivät osanneet ääntää peetä.
xxx/ellauri295.html on line 262: Savonlinnalaisen pienpanimon Nato-olut maistuu käsidesiltä. Kaikenlainen marssiminen on syvältä Hitlerin ja Stalinin perseestä. Parempi kun kävellään kukin omaan suuntaan ja ilman tahtia kuin huojuvalla sillalla. Sopulit marssii mereen jonossa edeltäjän perässä ja muurahaiset massana korren päähän joka taipuu jorpakkoon niiden yhteenlasketusta painosta. Helskuttiin totalitarismi, tulee se oikealta tai vasemmalta kädeltä. Kädelliset on eläimistä kädettömimpiä. Asikkalalle, VAPAUS JA RAUHA. Mikä rauha, hiljaistahan siellä on kuin hautuumaalla. Vihollisen elävä voima tarkoittaa tykinruokaa. Patti asui lapsena Nurmexessa, missä Keijo Turunen päästi paskahuussin niin täydexi että läjä pyyhki pakaroita. Pöljä Patti törmää miekkarissa karvakolmioon. Tää on teille merkixi. Merkkimies. Panen merkille: tarjotaan apurahaa. Verkkokauppa tarjoo köyhille kynäilijöille korotonta maxuaikaa. Taas inhottavaa "kansa" magiaa. En pelännyt lasteni puolesta, ne eivät ole minun lapsiani. Ein Volk, ein Reich, ein Führer. Jätä vanhempasi ja soiraa minua. Mitä vittua.
xxx/ellauri298.html on line 594: Wilber kertoi vuonna 2011 kärsineensä pitkään kroonisesta väsymysoireyhtymästä , joka on mahdollisesti aiheutunut ribonulkeiinihapon puutossairaudesta.
xxx/ellauri329.html on line 44: A Paris, en été, les soirs sont étouffants… Oli tukahduttavan kuuma...
xxx/ellauri329.html on line 48: A Paris, en été, les soirs sont étouffants. Pariisissa kesällä illat tukahduttavat.
xxx/ellauri423.html on line 189: Ranut sepustavat nyt että jumalattoman Trumpinkin tuomizema parodia La Cenestä olumpialaisissa olikin länkkäri jumalien bileistä eikä Jeesuxen kuzuilta. LOL ketä ne luulee kusettavansa? Jeesuxen paikalla pyllistelevä paxu Leslie Barbara Butch on ranskalainen DJ ja HLBTI-oikeusaktivisti. Butch varttui traditionalistisessa juutalaisperheessä. Hänen isänsä on marokkolaistaustainen ja äitinsä aškenasijuutalainen. Butch piti vuosina 2004–2008 Montpellierissä L’Arrosoir-ravintolaa, jossa aloitti DJ-uransa.
86