xxx/ellauri086.html on line 564: Anska oli kova stallari, eikä voinut ymmärtää ihmisiä joita se ei hyväxynyt. Musta ne on 2 täysin eri asiaa. Ymmärtäminen on peliteorian soveltamista, ei se ota kantaa utiliteetteihin, kazoo vaan mitkä ne on ja sitten josko ne maximoituvat saatavissa olevien keinojen ja tiedon rajoissa. Hyväxyminen on sitä että omat utiliteetit on samansuuntaiset kuin pelaajan.
xxx/ellauri178.html on line 343: Mitäs tästä Tsehovista? Siitä mullei ole yhtään paasausta vielä. Onxe jonkinlainen Kimmo Koskenniemi? No ei, munaton kyllä mutta perheetön. "Henkilökohtainen vapauden tunne" oli lääket.lis. Tsehoville erityisen tärkeä. Rothin Kepesh avataari kirjoittaa tutkielman Tsehovista ja "koteloituneesta miehestä". Nää on varmaan kaikki saatavissa Gutenbergistä.
xxx/ellauri357.html on line 170: Plötinöksen oppilaina oli myös useita naisia, kuten Gemina, jonka talossa hän asui Roomassa ollessaan, hänen tyttärensä, jonka nimi myös oli Gemina; ja Amfiklea, joka oli Aristonin, Iamblikhoksen pojan, vaimo. Kaikkien saatavissa olevien tietojen mukaan Plötinöxen oma henkilökohtainen ja sosiaalinen elämä oli korkeimpien moraalisten ja henkisten standardien mukaista (lähde: Porfyrios).
xxx/ellauri442.html on line 267: Oliko Colin joku Eskin kaveri? Oli se (albumi 349). Colin teki perusopinnoissa esseen Chomskyn ajatuxista ja kirjoitti sitten PF Strawsonin valvonnassa väitöskirjan, joka keskittyi Donald Davidsonin semantiikkaan. Fascinating. Colinin 2008 teos Mindfucking kuulostaa lupaavammalta valitettavasti se ei ole enää saatavissa. Tammikuussa 1980 hän vietti kaksi lukukautta Kalifornian yliopistossa Los Angelesissa (UCLA) vierailevana professorina. Siellä taisi olla Eskikin. Se täyttää tänä vuonna 75.
xxx/ellauri457.html on line 85: Kallion kirjaston poistohyllyssä oli Lasten Raamattu värikuvina. Vanha ja Uusi testamentti, eri kirjoittajia. Ruåzalaisen lasten raamatun (valda stycken) kuvitus 1940 oli peräisin Eyre & Spottiswooden firmasta. Vuonna 1920 yritys painoi ensimmäisenä Yhdistyneessä kuningaskunnassa käännöksen pahamaineisesta antisemitistisestä tekstistä Siionin viisaiden pöytäkirjat lisänimellä Juutalainen vaara. Vuoden 1944 ruåzalaiseen painoxeen ei ollut enää saatavissa firman upeita värikuvia. Harvat B&W kuvat on tuttuja kansakoulujen kuvatauluista. Onkohan Tamar ja Juuda päässeet mukaan lasten raamattuun? Lo. Entä Lootin tyttäret? Jael ja Sisera? Rahab ja vakoojat? Pinehaan keihästys? Uurian vaimo? Lo. Korkea veisu? Laulujen laulusta on sexikohtauxet raakattu, ei siitä paljon yli jäänyt.
11