Eläinrasvan, joka tunnetaan nimellä chelev, syöminen (Tämä kielto koskee vain kotieläiminä pidettyjä eläimiä, esim. härkiä, lampaita ja vuohia, mutta ei luonnonvaraisten riistaeläinten, kuten peurojen, gasellien ja antiloopin, syömistä).
ellauri347.html on line 76: Pyhän häivähdyksiä saatan kokea mökillä pyhäaamuisin postia hakiessa, kun kuuntelen lintujen laulua, poikkean syömään mustikoita tai näen ajovaloihin ilmestyneen peuran.
ellauri365.html on line 181: Hänen hengityksensä teki hienon höyryn Son haleine faisait une fine vapeur
ellauri365.html on line 183: valtasi minut. Otin hänet syliini. Hän pelkäsi, Me prit. Je la saisis en mes bras. Elle eut peur,
ellauri374.html on line 604: Minne peura menee, sinne menee myös venäläinen sotilas. Missä peura ei kulje, venäläinen sotilas silti kulkee.
ellauri391.html on line 682: Lenni Lenaappi porukoineen asui alun perin valtavalla alueella, johon kuuluivat nykyiset New Jersey, Pennsylvania, New York ja Delaware. Lenni Lenapen miehet kalastivat ja metsästivät peuroja, hirviä, karhuja ja majavia. Niin ja oravia. Naiset istuttivat maissia, papuja, kurpitsaa, tupakkaa ja muita kasveja. Naiset tekivät myös vaatteita, koreja ja "ceramics".
ellauri398.html on line 681: Vanhan kodin pihat ja aitaukset ovat autioituneet; Villipeuran lanta on
ellauri398.html on line 753: Ja hiän näyttää kaulan kuin valkoisen peuran kaula; Se ei ole
ellauri408.html on line 98: Italialainen nainen nuukahti Aasian pehmeälle sohvalle kuunnellen liparia harppua. Usein maata hallitsevien vuorten joukossa avautuu luonnollinen kaivo, syvä ja yksinäinen; Arvaatte kyllä mitä reikää tarkoitan... Joskus vaahtoavan Clyde Leapingin lapsi ylittää sen sumuisen vuoren, ja jahtaa jalopeuraa, jonka sarvi hämmästyttää, se näet ylittää sammaliset kivet, kuiluihin ryntää, ohittaa tuo purso labiat, puiden ja kirnuten siellä heiluvineen, putoaa varmalle pohjalle ja sulut avautuvat. Uurnasta vesien syvyyksiin syöksyy hauras savi. Hänen läpinäkyvien sormiensa alla voihkii öyryävä harppu.
ellauri412.html on line 98: Gazan kaduilla viruu ruumiita kuin jätteitä tunkiolla. IDFn äijät ärjyvät kuin jalopeurat, heidän äänensä on kuin nuoren leijonan, joka karjahtaen sieppaa saaliin ja raahaa sen mukanaan kenenkään uskaltamatta asettua tielle. Heidän vyönsä ei uumilta irtoa paizi raiskaushommissa, eikä kenenkään kengästä katkea hihna. Tänä päivänä se kaunainen kansa ärjyen uhkaa Filistean maata ja Libanonia, kohisten kuin meri. Mihin katseesi luotkin, vain pimeyttä ja ahdistusta.
ellauri412.html on line 282: Halki vaivan ja ahdistuksen maan, naarasleijonan ja murisevan jalopeuran maan, halki hietakyyn ja siivekkään liskon maan, he kuljettavat rikkauksiaan aasien selässä ja aarteitaan kamelien kyttyröillä tuolle kansalle, josta ei hyötyä ole. Egypti ei ole yhtään mitään, sen apu on turhaa. Siksi olen antanut sille nimeksi »Maansa myynyt Rahab». Rahabilla oli runsaat kannut.
xxx/ellauri113.html on line 383: 8Ja kuka sulki ovilla meren, valvotko peurojen synnytyskipuja?
xxx/ellauri134.html on line 300: No tää kuulostaa jo joltakin. Hei kanasta tuli mieleen, et mun täytyy varmaan lisätä tähän myös noi kiinalaiset tähtikuviot. Johnin kiinalainen merkki oli kana. Näkee etnää turinat tulee jostain jenkkipadasta. Chicken in every pot. Eski Saarinen on tämmönen, mut niin toisaalta on täti Kristina. Matti Pylkkänen on jalopeura vaikka maalaa nakumalleja.
xxx/ellauri137.html on line 223: Et les soirs au balcon, voilés de vapeurs roses.
xxx/ellauri173.html on line 288: Sous une fausse symétrie, de part et d’autre de la serrure se cache une dissemblance radicale : c’est l’être humain qui a la clef – la clef de la serrure, la clef de la pièce qui enferme le singe, la clef du dispositif auquel l’homme soumet un animal qui ne demandait rien à personne, la clef de l’interprétation de toute l’expérience, la clef d’un regard scientifique ou voulu tel, quand le regard du singe n’est qu’un regard stressé, apeuré, c'est un interrogateur du jeu absurde qu’il subit sans en comprendre les tenants et aboutissants et sans en avoir lui-même institué les règles.
xxx/ellauri173.html on line 522: De larmes folles ou de moins tristes vapeurs.
xxx/ellauri173.html on line 523: » Mon crime, c’est d’avoir, gai de vaincre ces peurs
xxx/ellauri176.html on line 233: Trop farouches qui font votre peur des crinières, Tule ja mun tukka, matkien maneereja
xxx/ellauri233.html on line 343: Hän osti suuria määriä korkean tuoton tuotteita. Hänen kumppaninsa saivat kaksi laivaa Siamista kuljettaakseen kaiken takaisin Japaniin. Adams purjehti Sea Adventurella Japaniin 143 tonnilla sappapuuta ja 3 700 peurannahkaa ja palasi Hiradoon 47 päivässä. (Paluumatka kesti 5. kesäkuuta ja 22. heinäkuuta 1616). Sayers
xxx/ellauri233.html on line 352: Seuraava matka Siamiin sensijaan meni Aatamilta aivan putkeen. Hän osti suuria määriä korkean tuoton tuotteita. Hänen kumppaninsa saivat kaksi laivaa Siamista kuljettaakseen kaiken takaisin Japaniin. Adams purjehti Merenhuiskeella Japaniin 143 tonnilla sappapuuta ja 3 700 peurannahkaa ja palasi Hiradoon 47 päivässä. (Paluumatka kesti 5. kesäkuuta ja 22. heinäkuuta 1616). Sayers saapui Hiradoon lokakuussa 1616 palkatulla kiinalaisella romulla 44 tonnilla sappaa, puuta. Kolmas alus, japanilainen romu, toi 4 560 peuran nahkaa Nagasakiin ja saapui kesäkuussa 1617 monsuunin jälkeen.
xxx/ellauri235.html on line 397: lehmät ja saivat peuroja,
xxx/ellauri304.html on line 198: 5 Sinun rintasi ovat kuin kaksi nuorta peuraa, kuin gasellin kaksoiset, jotka käyvät laitumella liljain keskellä.
xxx/ellauri304.html on line 218: Kertoessaan historiaa Jumalan ja Israelin lasten välisestä suhteesta, Megillat Shir Hashirim on täynnä kuvia Eretz Yisraelin henkeäsalpaavista maisemista, jotka maahanmuuttajia kohtasivat. Metaforat perustuvat sen luonnonilmiöihin, sen kasveihin ja villieläimiin. Viittaukset tehdään gaselliin ja peuroihin, hevoseen, kyyhkysiin, korppeihin, kyyhkysiin, kettuihin, leijoniin ja leopardeihin. Tietyt paikat mainitaan, kuten Ein Gedi, Giladin, Snirin ja Chermonin vuoret sekä esinahka- ja saapaskukkulat, aavikot, purot ja viinitarhat – jotka kaikki ovat olennaisia osia Israelin maisemaa. Lisäksi on mainittu kaksikymmentäkolme kasvityyppiä Shir Hashirimissa, sisältäen erilaisia mausteita, ruusuja, pähkinöitä, omenoita ja klassista "maitoa ja hunajaa", muttei Jaffa-appelsiineja, joista vientituotteista maa on hyvin tunnettu. Lisäksi suurin osa seitsemästä Israelille ainutlaatuisesta lajista mainitaan Shir Hashirimissä. Kommenttimme korostaa joidenkin näiden hedelmien ja Israelin kansan genitaalien välisiä yhtäläisyyksiä.
xxx/ellauri358.html on line 154: "Tule kuin peura tuoxuvalle kummulle. Mirhavuorelle. Suizukekukkulalle."
xxx/ellauri387.html on line 134: Kesantopeurahiirikoiraan lisämunuainen erittää keltarauhashormoonia joka tekee siitä vässykän. Urhea tavallinen peurahiiri käy ahkerasti vieraissa.
xxx/ellauri415.html on line 535: alias zizi, petit chose toujours en compagnie des deux orphelines, popaul ; petit frère ; barre ; manivelle ; manivelle du sapeur ; banaani; poireau ; asperge; anguille ; dard, braquemard (épée courte et large...); concombre galant ; asperge d'édredon ; andouille à col roulé ; baton de chair ; bâton à un bout ; bâton qui rend fou ; flûte de pan-pan ; flûte de zizi pan-pan ; flûte à un trou ; béquille ; marteau à boules ; coq hardi ; bonheur des dames ; roseau side; etcetera.
xxx/ellauri420.html on line 267: Courage et peur, deux pôles d'une même maladie consistant à accorder abusivement une signification et une gravité à la vie... C'est le manque d'amertume nonchalante qui des hommes fait des bêtes sectaires : les crimes les plus nuancés comme les plus grossiers sont perpétrés par ceux qui prennent les choses au sérieux. Le dilettante seul n'a pas le goût du sang, lui seul n'est pas scélérat... (Cioran: Précis de décomposition)
66