ellauri036.html on line 631: Berce tes rideaux blancs dans ton joyeux miroir.
ellauri036.html on line 972: Marie en souriant regarda son miroir.
ellauri145.html on line 251: L´HUMOUR chez Baudelaire fait partie intégrante de sa conception du dandysme. On sait que, pour lui, « le mot dandy implique une quintessence de caractère et une intelligence subtile de tout le mécanisme moral de ce monde ». L´humour, nul plus que lui n´a pris soin de le définir par opposition à la gaieté triviale ou au sarcasme grimaçant dans les quels se plaît à se reconnaître l´« esprit français ». Il place Molière en tête des « religions modernes ridicules»; Voltaire, c´est « l´antipoète, le roi des badauds, le prince des superficiels, l´antiartiste, le prédicateur des concierges, le père Gigogne des rédacteurs du Siècle ». Le dandy est partagé entre le souci narcissique de ses attitudes et de ses actes («Il doit aspirer à être sublime sans interruption. Il doit vivre et mourir devant son miroir ») et le désir de provoquer sur son passage une longue rumeur désapprobatrice (« Ce qu´il y a d´enivrant dans le mauvais goût, c´est le plaisir aristocratique
ellauri162.html on line 407: Dans nos deux esprits, ces miroirs jumeaux. Meidän 2 henkeen, näihin taustapeileihin.
ellauri162.html on line 415: Les miroirs ternis et les flammes mortes. Härmistyneitä peilejä ja umpimähkiä.
ellauri172.html on line 588: Très fat d’une beauté à laquelle je préférais, moi, bien des laideurs de ma connaissance, il ne semblait n’être, en somme, comme disent soldatesquement les soldats, qu’un miroir à… à ce que tu viens de nommer, Rançonnet, à propos de la Rosalba, c'est a dire PUTAIN!
ellauri210.html on line 1195: … Lisse comme un miroir … Sileä kuin peili
ellauri210.html on line 1346: Prassinos, heredera de los cuentos tradicionales de hadas contamina su imaginario con personajes desviados, transformándolos en “contes bizarres”. En un marco irreal, típico de los cuentos surrealistas juega con las metamorfosis: objetos que adquieren dimensión animal, humanos que se animalizan, animales que se transforman en humanos, o personas que se reapropian de otras, como muestran algunos de sus cuentos, como “la Psyché” donde la protagonista sufre por parte de otra mujer una apropiación de su voluntad, de su personalidad, llegando a ser su doble. Como en el estadio del espejo de Lacan, la protagonista reacciona al contemplar su imagen, no ante el espejo, sino ante la otra mujer: “Nous étions plus que jumelles et nous nous regardions subjuguées, chacune dans le miroir humain que lui tendait l’autre”.
ellauri210.html on line 1416: Peilitalossa Jeux de miroirs
xxx/ellauri176.html on line 235: A me peigner nonchalamment dans un miroir. Auta mua koska et uskalla mua näin kazoa,
xxx/ellauri176.html on line 257: Assez ! Tiens devant moi ce miroir. Riitti! Pidä tota peiliä mun edessä.
xxx/ellauri176.html on line 258: O miroir ! Kerro kerro kuvastin ken on maassa kaunehin? Ei vaan näin:
xxx/ellauri176.html on line 354: D'un miroir qui reflète en son calme dormant peilistä joka heijastaa tyynessä unessa
13