ellauri016.html on line 1036: Miltä työpaikalta? Tuleehan sekin sanotuxi, vaikka sivulauseessa, että hallituxen kääntäjät on kermaperseitä kääntäjien joukossa; kuukausipalkkaisia virkanaisia vakiduunissa, pekkaspäivät, lomat on ja eläkkeet.
ellauri023.html on line 245: Vaimokin tulee mukaan ihan sivulauseessa vasta loppuvizeissä. Sen mielipidettä ei tarvize edes kysyä. Uskonasiat on miesten juttuja. Nainen olkoon turpa kiinni seurakunnassa, kun junanlähettäjät puhuu.
ellauri024.html on line 1374: Tätähän luonnevaurioiset poliitikot vakuttelevat izelleen ja muille vuodesta toiseen: te ette ymmärrä, että on pakko tehdä juuri näin. (Luonnevauroisten onkin pakko tehdä vaikka mitä.) Traagisen erehdyxen tunne kasvaa seuraavassa lauseessa: Yhteiskunta "vaikuttaa 'epäinhimilliseltä', työelämä tarkoituxettomalta." Eihän yhteiskunta ole oikeesti epäinhimillinen, ihmisistä vaan tuntuu siltä. Työelämäkään ei ole tarkoituxetonta, vaikka valmistaisi jippoja riisimuropakettiin. Työntäisi päivittäin pienten myrkkymuovihevosten sisään Jorin lakien lyhennelmiä, eli paperilappuja joissa lukee: "Älä kysy. On torjuttava. En ole ensimmäinen enkä viimeinen." Työpäivän jälkeen voi kysyä mitä tuli tuotettua, ja vastaus on: ekokatastrofia vuodelle 2030. Hizi tää on niin pelottavan totta nyt.
ellauri030.html on line 461: Hetkinen hetkinen, olen ymmällä. Nyt käykin ilmi sivulauseessa, et täytyy kuolla pappain maan puolesta. Mixikä? Tähän saakka on sanottu et onnen salaisuus on ottaa ataraxia? Mitäs jos mä tuunkin uhrautumisesta pahalle mielelle, on mielenrauha mennyttä, niinkuin äsken fyrkan tienaamisesta omalle perheelle? Olen erilainen kuin muut, kuin Pelle Pupu, muhun sattuu? Onko isänmaallisuus siis jotain johon mä en voi vaikuttaa, mut oman perheen elättäminen ei oo sellaista? Siltähän tää on näyttävinään. Cro Magnon -moraalia.
ellauri061.html on line 1017: Mixi tyytymättömiä? Onhan Pervokin sentään suomalaisittain "superjulkkis", kuten se muistaa muistuttaa joka toisessa lauseessa. Ja tuohta on tullut lujasti. Mutta se ei riitä! Jotain siltä puuttuu sittenkin. Ehkä muut porukat ei sittenkään osaa arvostaa sen hienoutta riittävästi. Ehkä sitä vituttaa ezillä ei ole mitään kunnon virkaa eikä titteliä. Isompaa pippeliä kuin sillä on. Että se on tollanen hum.kand., porsaan näköinen pallinaama, vaikka on niin fixu. Ehkä sekin on vaimonsa hännän alla niinkuin Kari Hotakainen. Mixei sille ole annettu Finlandia-palkintoa? Tää kirja oli eholla samana vuonna 1999 kuin Kristina Carlsonin Maan ääreen. Sekin oli tavallaan sukuni tarina. En kyllä ihmettele että Erkki "Jokkantii" Liikanen tykkäs siitä enemmän. Samana vuonna Jarzasta tuli kovan ähräyxen jälkeen perheenisä.
ellauri061.html on line 1334: Olihan Big Brotherillakin faninsa, miksei myös Jari Tervolla. Sama kuin klassisessa lauseessa: Syö paskaa, miljoona kärpästä ei voi olla väärässä.
ellauri061.html on line 1484:

Lao Rui: Mitä tarkoittaa "suikkis" Pervon lauseessa "parin viikon ryyppyputken jälkeen hän oli valmis suikkixeen... "
ellauri073.html on line 440: Sasha Chapin, joka kirjoittaa tätä juttua Wallusta tuntuu olevan sivistymätön ääliö, vaikka ashkenaazijutku onkin. Mulle, joka olen oikeasti puolisivistynyt, oli Sashan Wallulta poimimassa esimerkkilauseessa outo vaan diagnate, joka luultavasti on painovirhe pro diagonate, kerta puheena on Cantor diagonaalitodistuxineen. Infoliating tarkoittaa varmaan että mahdollisuuxien kirjo tarkentuu sisäänpäin kuin Mandelbrotin avaruus nollasummapelinä eikä leviä ulospäin winwin-kasvuäjähdyxenä.
ellauri077.html on line 760: Niebuhr ei aina ollut samaa mieltä veljensä kanssa. Amerikan interventiosta Japanin imperialismia vastaan ​​ja laajemmin kristittyjen osallistumisesta politiikkaan. H. Richard väitti "Emme jaxa tehdä mitään", mutta Reinhold vastasi: "Eikö meidän tarvitse tehdä mitään?" Reinholdista tuli varhainen, äänekäs Yhdysvaltain osallistumisen puolestapuhuja toiseen maailmansotaan. Molemmat veljet olivat aikanaan tärkeitä hahmoja amerikkalaisen protestantismin uusortodoksisessa teologisessa koulukunnassa. Hänen teologiansa (yhdessä hänen Yalen kollegansa Hans Wilhelm Frein teologian kanssa) on ollut yksi postliberaalisen teologian päälähteistä, jota joskus kutsutaan "Yalen koulukunnaksi". Hän vaikutti sellaisiin mitättömämpiin hahmoihin kuin James Gustafson, Stanley Hauerwas ja Gordon Kaufman. Pojat toivat synnin takas teologian keskiöön. Niebuhrin veli H. Richard Niebuhr karikatuuristi tunnetusti lauseessa: "Jumala ilman vihaa toi ihmiset ilman syntiä valtakuntaan ilman tuomiota Kristuksen ilman ristiä palvelemalla. ” Reinhold yhtyi veljensä kanssa halveksimaan tätä löyhkeää evankeliumia, erityisesti ensimmäisen ja toisen maailmansodan kauhujen valossa. Pääasia oli kuitenkin hänen rikas ironian tajunsa, joka selvisi erityisesti teoksessa The Irony of American History (1952). Juuri kun Yhdysvallat siveli itseään vanhurskaudessa eeppiseen taisteluun jumalatonta kommunismia vastaan, Niebuhr varoitti, kuinka helposti Amerikan hyveistä voi tulla paheita, kuinka usein kansakunta julisti rikan toisen silmissä jättäen huomioimatta lankun omassaan. Parhaat suunnitelmat tosiaankin johtivat katastrofiin.
ellauri100.html on line 1336: Ja albumissa 50 mainitaan Pico della Mirandolan yhteydessä ihan sivulauseessa Barthesista että se ei pitänyt muovista. Siitä plussaa kyllä Rollolle.
ellauri133.html on line 145: Ernestomaisessa peruslauseessa on vaan 2 sanaa, esim. Kivi putoaa. Tom huojuu. Puut räjähtää. Tom putoaa. Voit kynäillä vaan näin (kuten Ernesto).
ellauri142.html on line 345: Tämän kirjan kääntämisen tarkoitus on se, että Saksassa asuxiva yleisö alkaisi kiinnittää huomiotaan Bhagavad Gîtân ja Vedojen opetuksiin, etenkin kun nämä tärkeät teokset ovat tähän saakka olleet ainoastaan oppineiden, "kielentutkijoiden" ja ”orientalistien” käytettävinä. Nämä oppineet kyllä lukevat kirjan sanat, mutta hyvin vähän he käsittävät sen opin henkeä, joka niissä piilee. Tämän perusteella ei tämä kirja ole mikään pedanttinen pikkumaisen turhantarkka käännettyjen sanojen täsmäase, vaan kääntäjä on kiinnittänyt paljon suurempaa huomiota siihen tärkeään seikkaan, että Bhagavad Gîtân henki tulisi esiin mahdollisimman ymmärrettävässä kielellisessä asussa – kääntäjä on vähemmän pitänyt silmällä kirjanoppineiden ja kielentutkijoiden suosion saavuttamista. Mutta vastakaiuksi sitä ennakkoluuloa vastaan, joka sanoo että nämä ”pakanalliset opit” vastustavat kristillisyyttä, olemme kristittyjen mustikkojen lauseista valinneet niitä vastaavia sitaatteja sekä lisänneet kirjaan selvittäviä muistutuksia, jotka sitä paitsi voivat olla tarpeelliset tekstin ja ajatuksen ymmärtämiseksi ja käsittämiseksi. Suurin osa alaviitteistä ja huomautuksista on F. Hartmannin ja muutama suomentajan M. Humun lisäyksiä. Kuten suomentajan loppulauseessa mainitaan, aina ei käy ilmi, kumpi on milloinkin asialla. — Tää oli todennäköisesti taittajan huom.
ellauri153.html on line 838: Vanhentunutta sexitietoutta. Kyllä nainenkin voi olla pukilla, kz. pornoleffoja. Jos et pidä siitä, voit korvata ablatiivin exessiivillä: "nainen nousi pukinta". Muilta osin laittamattomasti sanottu. Kasvun puute on jo pula-ahoa. Tässä vaiheessa Taavi-enolle kyllä riittäsi pelkkä tollanen kuumavesipullo peiton alle kuten Abi-shag. Huvittavaa että Rolf Nevanlinna onnistuu ampumaan izeänsä jalkaan samassa lauseessa kuten Alfred Tarski. Siihen tarvitaan matemaatikon lahjoja. The cat is on the mat but I don't believe it.
ellauri158.html on line 72: Tässä on heti pari perinteistä ajatusvirhettä. Primus moottori eli liikkumaton liikuttaja Aristoteleelta, ja ontologinen jumalan olemassaolotodistus yhdessä lauseessa. Sehän on kuin kysyisi kuin Itchele: Mitä oli ennen luontoa? Mitä oli ennen jumalaa, vastasi isoveli Singer juutalaisittain Iisakille kysymyxeen kysymyxellä. Skolastiikan käsiaseista puuttuu enää ex nihilo nihil fit ja riittävän syyn periaatteen neljä juurikasta.
ellauri158.html on line 213: Hui! tää on aika raju väite, Pentin pahexuttua panteismiä. Ainoa ainesosa maailman leivonnaisessa on jumala, kaikki me on tehty sen jauhopussista. Koska tää kaiketi on sen päätuloxia, muut premissit on luettava niin et tää vaikuttaisi korollaarilta. Res extensa olis niinkö ruumis (extensiivinen eli aikapaikkainen), res cogitans olis sit sielu eli pään sisäpuoli. Mind-body dualismi luikahtaa tässä sisään sivulauseessa.
ellauri247.html on line 63: Mainittu amerikkalainen opus on laadittu lähinnä käytäntöä silmälläpitäen ja kaskut on siinä järjestetty aiheittain, jotta kirjailijat, puhujat, näyttelijät, opettajat, liikemiehet ym. löytäisivät oikean jutun oikeaan tilaisuuteen, kuten toimittaja huomauttaa alkulauseessaan. Samaan tarkoitukseen sopii Suuri Kaskukirjakin,
ellauri316.html on line 608: Valeri Garbuzov käytti sanaa 'usein' myös aikaisemmassa tekstissään. Vaikka sillä on selvä puhekielellinen luonne, ja vaikkapa Moskovan valtionyliopiston journalismin tiedekunnan opiskelijoille opiskeluaikoinani ei suositeltu käyttämään tätä sanaa materiaaleissaan. Mutta sanotaanpa. Valeri Garbuzov ei ole toimittaja, hän on historioitsija, joten hän ei ehkä tiedä tällaisia hienouksia. Hänen pitäisi kuitenkin tietää usein adverbin merkitys, luulen niin. Sillä usein-sanan käyttö lauseessa loi usein vääristyneen kuvan maailmasta neutraloi kaiken, mitä kirjoittaja sanoo lauseen alussa. Usein ei ole aina. Tämä tarkoittaa, että jokin osa maailmakuvaa EI vääristynyt. Mikä? Valeri Garbuzov ei tarkenna. Siksi ei ole mahdollista ymmärtää, mistä tarkalleen (mistä erityisistä vääristymistä) Garbuzov puhuu.
ellauri316.html on line 630: Onko tämä todella kysymys? Ja mistä tosiasiasta puhumme seuraavassa virkkeessä, jos edellisessä lauseessa (vaikka oletamme, että tämä ei ole kysymys, vaan vain tekninen virhe välimerkkien valinnassa) kirjoittaja puhuu suhteiden paletista ? Suhteiden paletti on ainakin joukko tosiasioita ja ilmiöitä. Jopa näiden ominaisuuksien vuoksi/jopa näiden erityispiirteiden vuoksi <…> ovat oikeat vaihtoehdot.
ellauri316.html on line 666: Oikea vaihtoehto venäjän kielen kannalta on yllä. Lause Homo sapiens tulisi olla ainoa lauseessa kursiivilla (Zen maksaa).
ellauri321.html on line 251: Sámás: Tämä verbi on äärimmäisen mielenkiintoinen. Sen sanakirjamuoto on sámástit, ja tämä yksi sana tarkoittaa ”puhua saamea”. Se on kuin indogermaaninen verbi barbarizo 'puhun kuin barbaari'. Miten tämä verbi sitten taivutetaan tässä lauseessa? Tämä verbi on preesensissä konnegatiivisessa muodossa (presens nektingsform). Se on kuin partisiippi, mutta sitä käytetään vain verbin ii jälkeen , kuten edellä mainittiin. Onneksi tämä verbi pysyy samana riippumatta siitä, miten taivutat ii:n . Muista kuitenkin, että ii:llä on vain preesens, joten jos haluat ilmaista, ettet puhunut saamea, sinun on käytettävä imperfektin konnegatiivia. Siksi sanoisit Sámástanissa sámástan etkä sámás, eli en saamestanna.
ellauri352.html on line 95: Puntun Paavolle on tasapuolista kahdapuoltoa aina mainita Hitler ja bolshevikit samassa lauseessa. USA ja britit saavat osansa erillisissä osastoissa. Reagan ja Stalin sentään pääsee samaan lauseeseen.
ellauri365.html on line 267: Hän ilmaisee kapteeni Épiventin näkemyksiä lauseessa: "Hän halveksi kaikkia, yleensä monella tasolla halveksunnassaan". Lopulta löydämme tuttuja ilmaisuja, kuten "Ah! Paskiaiset". Preussilaiset ne sen kupan tartuttivat muka, melkein väkisin. Tai siis ei:
ellauri396.html on line 186: Paikin puuttuu: "Ne eivät kaikki ole" keksittyjä sanoja". Esimerkiksi "he" on yksi niistä. Puhua yksilölle "puuta heinää". Se on kestämätön ratkaisu, vaikka paras. Emme kerta kaikkiaan pääse eroon numeruxesta emmekä sukupuolielimistä, pahoitteli sähköhammasharja. Kazo vaikka kiinalaisia. Noin käy jonsei niitä teroita joka lauseessa, tulee miljardeittain keltiäisiä.
ellauri409.html on line 203: Ja vaikka Pascal tuo työhönsä samat voimat, joita hän käytti tieteessä, hän ei ole tiedemies joka esittelee itsensä. Hän ei näytä sanovan lukijalle: Olen yksi tämän päivän arvostetuimmista tiedemiehistä; Ymmärrän monia asioita, jotka ovat sinulle aina mysteereitä, ja tieteen kautta olen tullut uskoon; sen tähden teidän, jotka eivät ole tieteeseen vihittyjä, tulee uskoa, jos minulla on se. Hän on täysin tietoinen aiheen erosta; ja hänen kuuluisa eronsa esprit de géométrien ja esprit de finesse välillä on pohdittavaa. Juuri oikea yhdistelmä tiedemiehestä, honnête hommesta, uskonnollisesta luonnosta ja intohimoisesta Jumalan kaipuusta, tekee Pascalista ainutlaatuisen. Hän menestyy siellä, missä Descartes epäonnistuu; sillä Descartesissa esprit de géométrie -elementti on liiallista. Ja muutamassa lauseessa Descartesista tässä kirjassa Pascal laski sormensa heikkouden paikalle.
ellauri443.html on line 308: Tämä kirja on täynnä sanoja. Sanat - painavat sinua - kappale kappaleelta, luku luvulta, yhdessä pitkässä jatkuvassa lauseessa, murskaamassa sinua kuin jokin hirveän näppärä kidutusohjelma. .mm en pitänyt tästä kirjasta. En koskaan päässyt sivua 60 pidemmälle; se oli liian raskasta . Se ei ollut kirjan vika; se olin minä: liian kevyt aivoosastolla.
ellauri445.html on line 336: Thukydideellä sanotaan olleen tytär, joka olisi kirjoittanut Peloponnesolaissodan kesken jääneen viimeisen eli kahdeksannen kirjan, minkä viimeisessä keskeneräisessä lauseessa Ensio Tissafernes vielä uhraa Artemixelle, oik. Kybelelle...
xxx/ellauri044.html on line 1231: kun Burger heittää sivulauseessa vaihtoehtoisia faktoja

xxx/ellauri126.html on line 371: Narsisti poikkeaa puheenaiheesta (jos se ei jo ole mä, viz. narsisti). Runsas liikehdintä ja liioitellut ilmeet paljastavat vaikeuden muuttaa tunneperäisiä ajatuxia ja tunteita puheexi. Koska hänen sanoista puuttuu tunnesisältö, hän voi samassa lauseessa jatkaa epäreilua käytöstä ja vakuuttaa tunnetasoista rakkautta pahoinpitelemäänsä henkilöön.
xxx/ellauri157.html on line 367: Muuten miksi ihmeessä Juudas tarvittiin näyttämään Jeesus, joka juuri edellä selvitetyn mukaan oli suuri julkkis? Koska valtameediassa ei siihen aikaan ollut kuvia. Pikkuisen saa Kemppinen sohaistuxi sarvella sivulauseessa liian hyvin kynäillyttä Paavo Haavikkoa.
xxx/ellauri179.html on line 191: Ärsyttävät jenkkipaskiaiset yrittää etuilla junassa pikku lahjuxilla. Biarritzin vaarallisella rannalla meri kävi ja vei multa uimahousut jalasta. "Kake" sanoo sivulauseessa että se on katolinen. What? Oliko Hemingway katolinen? onko paavi? Katoliset ainakin koittaa röyhkeästi omia vanhaa roistoa omiin riveihinsä.
xxx/ellauri237.html on line 277: Mutta kun Paula ei tahdokaan armonpullaa, Marke on tosi pettynyt. Kaikenhan pitäisi mennä Marken mielen mukaan. Vitun millimolli. Izepäinen simppu. Eno on hieman lihava, se tulee sanotuxi sivulauseessa. Saima ojentaa: Ei Annelin tarvize luulla että sellainen joka on vajonnut kotiapulaisexi ei voisi olla kotoisin hyvästä ja arvokkaasta perheestä. Saiman pitää joskus kertoa, Anneli vastasi siihen. Paremmalla ajalla. Kiinnos. Teuvo on selvinnyt Anglian romusta ja jakaa Paula-tytölle komplimangia. Paula punastuu korvannipukoita myöden. Adonaasi solanaat! Rakkautta multa saat!
31