ellauri053.html on line 1138: The languid breeze played with it upon my cheek. Vetelänoloinen tuuli heitti sitä poskelle.
ellauri069.html on line 608: Her oiled, athletic slaves, her languid hints Orjat öljytyt ja vihjeet kivun
ellauri172.html on line 150: Un Comte quelconque nomme Alcool vit couché dans un cercueil sa dame de volupté, sa pâlissante épousée, Véra, son désespoir. La nuit dernière, sa bien-aimée s’était évanouie en des joies si profondes que son cœur avait défailli. Cependant leur nature était des plus étranges, en vérité ! Certaines idées, celles de l’âme, par exemple, de l’Infini, de Dieu même, étaient comme voilées à leur entendement. La foi d’un grand nombre de vivants aux choses surnaturelles n’était pour eux qu’un sujet de vagues étonnements. Au lieu de cela, les deux amants s’ensevelirent dans l’océan des joies languides et perverses. Veera oli Madonnan näköinen, tottakai. Veera oli kulkija luonnoltaan. Jätkät sätkät parrunpätkät, jasen tervahöyryn nimi, oli PRINSESSA ARMAADA! Continuons.
ellauri241.html on line 93: At whose white feet the languid Tritons poured Kenen valkeille jaloille laiskat Tritonit kaatoivat
ellauri241.html on line 212: To the swooned serpent, and with languid arm, pökertyneen käärmeen puoleen ja vetelällä kädellä
ellauri241.html on line 1316: 'Twas with slow, languid paces, and face hid

ellauri249.html on line 165: languidior tenerā cui pendēns sīcula bētā

xxx/ellauri075.html on line 411:
It seems the clerk just woke up, his eyes are languid.

xxx/ellauri137.html on line 481: For what's the good of seeking your languid beauty
xxx/ellauri137.html on line 522: Can I seek out the wonder of your languidness?
xxx/ellauri139.html on line 502: Feebly she laugheth in the languid moon, Heiverösti nauraa se vetelässä kuutamossa,
xxx/ellauri176.html on line 227: De suivre du regard les languides débris Kalpeet liljat jotka oli mussa, samalla kun koukussa
12