lähteet">lähde?
ellauri345.html on line 456: Siinä elementissä, josta "jumalatar" Aphrodite nousi esiin, kauneus näyttää olevan aivan kotonaan. Virtaavat joet ja lähteet ylistävät häntä; Schönfliess on yhden Oseanidin nimi; Nereidien joukosta erottuu kaunis Galatean hahmo, ja meren jumalilla on peräti lukuisia kaunisjalkaisia tyttäriä. Liikkuva elementti, joka alun perin kylpee kävelevien jalkoja, kostuttaa kauneudella jumalattarien jalkoja, ja hopeajalkainen Thetis pysyy ikuisesti mallina, jonka mukaan kreikkalaisten runollinen mielikuvitus piirtää tämän osan heidän luomustensa ruumista. Kukaan ihminen tai miehekäs ajatus, edes Jumala ei omista kauneutta lättäjalkaiselle maajussi Hesiodoxelle; enkä tarkoita mitään sisäistä arvoa tässä. Se näyttää olevan ensisijaisesti sidottu naisen ulkoiseen muotoon, Afroditeen ja valtamereen elämänmuotoihin. Syvä tunne etsi Ottilien alkuperää sieltä, vetisestä etupepusta.
ellauri355.html on line 123: Kyrylo Budanov on nimitetty Ukrainan asevoimien uudeksi ylipäälliköksi 🇺🇦 Valeri Zaluzhnyin tilallee, ukrainalaiset lähteet kertovat.
ellauri355.html on line 127: Ukrainan kansanedustaja Oleksii Honcharenko väitti 29. tammikuuta, että "Zaluzhnyi ilmoitti eroavansa, mutta asetusta ei ole vielä annettu." Ukrainan entinen kansanedustaja Boryslav Bereza väitti, että Ukrainan presidentin kanslia "irtisanoi" Zaluzhnyin. Länsimedia vahvisti Honcharenkon ja Berezan viestejä, ja myös venäläiset lähteet ja valtion tiedotusvälineet ottivat vastaan väitteitä Zaluzhnyin erottamisesta tai erosta. Ukrainan puolustusministeriö ilmeisesti vastasi huhuihin sanomalla "ei, tämä ei ole totta", mutta ei ole vielä tarjonnut lisätietoja tilanteesta tätä kirjoitettaessa. ISW ei voi itsenäisesti vahvistaa huhuja Zaluzhnyin irtisanomisesta tai erosta tällä hetkellä. Venäläiset lähteet tarttuvat huhuihin Zaluzhnyin irtisanoutumisesta tai erosta edistääkseen useita Ukrainan sisäisiä asioita koskevia tiedotusoperaatioita, joita he ovat harjoittaneet jo jonkin aikaa. Veteraani venäläinen propagandisti ja RT:n päätoimittaja Margarita Simonyan korosti, että riippumatta siitä, pitävätkö tiedot Zaluzhnyin poistamisesta totta, "kaaos... on hyödyllistä [Venäjälle]."
ellauri369.html on line 176: Nepos ei selvästikään perustanut teostaan kovinkaan syvälliseen lähdekritiikkiin, vaan poimi tietonsa aikaisemmista elämäkerroista. I can relate to that. Hän ei pyri ratkaisemaan lähteidensä ristiriitoja, ja harvoin edes huomauttaa niistä. Teos on kuitenkin arvokas, koska alkuperäiset lähteet ovat suureksi osaksi kadonneet, ja näin se on säilyttänyt paljon tietoa, joka muutoin olisi kadonnut. Suomennoksen esipuheen kirjoittanut Jaakko Suolahti arvioi arvokkaimmiksi osiksi Caton ja Atticuksen elämäkerrat, joista jälkimmäinen perustui vieläpä Suolahden omaan kokemukseen. Vaikka Nepos ei olekaan omaperäinen kirjailija, hänet voidaan nähdä kreikkalaisen oppineisuuden popularisoijana aikansa tomppeleille roomalaisille.
ellauri371.html on line 204: Palkkojen nousu ja tavaroiden hintojen nousu välttämättömät tavarat. Nostamme palkkoja maksu, joka ei kuitenkaan tuota mitään hyötyä työntekijöitä, koska samalla nostamme hintoja perustarpeiden puute, oletettavasti putoamisesta ei maataloutta ja karjankasvatusta. Lisäksi käytämme kaivamme taitavasti ja syvästi esiin tuotantolähteet hallitus, opettaa työntekijöitä anarkiaan ja juomaan alkoholia - Kam-merkkistä, ja samalla ryhtymällä toimenpiteisiin karkottaakseen kaikkien älyllisten voimien maasta.
ellauri371.html on line 525: Rahaston toimisto. Valtion rahastorahaston vaimo sisältää tietyn joukon varauksia - nyyh-summat ja kaikki, mitä tämän lisäksi kerätään. Koko sarja on palautettava liikkeeseen. Nämä varat käytetään julkisten töiden järjestämiseen ja ikiomaan eläintarhaan. Aloite tällaiseen työhön tulee valtiolta. Lahjalähteet sitoo työntekijää tiukasti luokkavaltion eduille ja kuninkaalle (nykyinen). Näistä samoista määristä osa myönnetään Leenalle nerokkuus- ja tuotantopalkintona alkaen --- hetkonen, ei seuraa ollenkaan, liian määritellysti ja laajasti lasketut summat, pidätä vähintään yksi valtion kassakoneeseen, koska rahaa on olemassa liikkeeseen ja kaikki niiden pysähtyminen on tuhoisaa palautettavaxi - so. valtion mekanismin aikana, jota varten ne toimivat voiteluaineena: pysähtyminen voi pysäyttää tämän mekanismin oikean liikkeen.
ellauri372.html on line 402: Washington Post -lehden mukaan Israelin ykköskohde on Hamasin Gazan kaistan poliittisen siiven johtaja Yahya Sinwar, jota israelilaiset kutsuvat ”Khan Yunisin teurastajaksi”. Hän toimi aiemmin vastatiedustelun tehtävissä ja otti kohteekseen Israelille työtä tehneet vakoojat ja tietolähteet.
ellauri372.html on line 477: Kirjanoppineiden välillä käydään kiistaa siitä, onko tämä Joosuan tapaus yksi kertomus vai onko siinä liitetty yhteen kaksi eri kertomusta, joissa yksi kertomus viittaa Joosuaan alttarin rakentamiseen ja siihen uhraamiseen, kun taas toinen kertomus viittaa Joosuaan asettamassa sinne suuria kivilaattoja, jotka oli valkaistu kalkilla ja joihin oli sitten kaiverrettu Toora. Joka tapauksessa vallitsee yleinen yksimielisyys siitä, että Joosuan lähteet ovat ennen 5. Mooseksen kirjaa, ja näin ollen käsky alttarin rakentamisesta ja kirjoitusten tekemisestä perustuu todennäköisesti näihin Joosuan lähteiden toimiin, eikä päinvastoin, tavoitteena mahdollisesti tarjota deuteronomistin teologian hyväksymä etiologia paikalle.
ellauri372.html on line 479: Paljon myöhemmin Kirjassa, kun Joosua oli vanha ja kuoli, hän kokosi kansan Sikemiin ja piti jäähyväispuheen ja kirjoitti sitten nämä sanat Jumalan Tooran kirjaan, otti suuren kiven ja asetti sen ovenkarmin alle, joka on Herran pyhäkössä. Riippuen tavasta, jolla Joosuan lähteet liitetään yhteen, tämä voi olla vain toinen versio aiemmasta kertomuksesta, jossa Joosua asetti valkaistut kivilaatat, joihin oli kaiverrettu Toora, ja jotkut tutkijat uskovat, että tämä kertomus saattaa olla alun perin ollut aikaisemmassa paikassa Joosuan kirjassa.
ellauri395.html on line 1305: Copeland on kerännyt uransa aikana huomattavaa varallisuutta ja on kutsunut itseään "erittäin varakkaaksi mieheksi". Jotkin lähteet väittivät vuonna 2021 Copelandin olevan Amerikan rikkain pastori 750 miljoonan dollarin nettovarallisuudella. Köyhiltä kerätyt rahat menevät Copelandin yxityisiin suihkukoneisiin. Koronan aikana hän väitti tuhoavansa viruksen "Jumalan ruskean tuulen" avulla. Ailka paljon paalua on kerännyt myös georgialainen teleneekeri Creflo Dollari. Ministeriöt ovat USAssa verovapaita, kuha ne ei rikastuta pastoreita ylenmääräisesti. Näin ei hallituxen selvitysmiehen mukaan koskaan tapahtunut. Then Peter said, “Silver or gold I do not have, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk.”
ellauri401.html on line 264: Oli taas heräymyxen paikka. Jee-suxen sanoja lukiessaan sisäiset verilähteet menivät taas auki ja hänen silmänsä kyyneltyivät ja hän itki ymmärtäessään, että ”tuossahan puhui vain tavallinen ihminen, joka ymmärsi elämää ja tiesi, kuinka minä ihmisenä ajattelin ja kuinka itse asiassa ihmisen oli pakko ajatella”. Havainto vaikutti Pekkaan niin voimakkaasti, että hän vain itki ja oli ”jonkinlaisessa merkillisessä väreilytilassa ja autuuden tunteen vallassa”. Pekka tunsi hengessään, että Jeesus oli ihminen, opettaja, neuvonantaja, konsulentti ja veli, joka ymmärsi häntä. Hänelle selvisi, että totuuden etsintä, joka asettaa kaikki vaa’alle, elämän ja kuoleman, on vain karhun elämää, saa mettä ammentaa.
ellauri402.html on line 414: Monet ovat kuitenkin kyseenalaistaneet tämän väitteen, mukaan lukien Elizabeth Miller, 2022 kuollut emeritaprofessori, jonka pääasiallisena tutkimus- ja kirjoittamisalana on vuodesta 1990 lähtien ollut Dracula ja sen kirjoittaja, lähteet ja vaikutteet. Hän on todennut: "Ainoa kommentti keskustelun aiheesta oli, että Vambery 'puhui äänekkäästi Venäjän aggressiota vastaan'." Mikähän kana Elisabetilla oli kynittävänä? No nyze kuitenkin on leidi käärinliinassa ja sen draculantutkimuslaitos on offline-tilassa. "Draculan talon paronitar" oli Transilvanian Dracula-seuran, Romania, Elizabeth Millerille myöntämä kunnianimi, 1995. Arefin kaupunki, Romania, nimesi hänet Arefin tyttärexi. Ahaa, romaanit ei halunneet madjaarien ja slovakkien tulevan kreivistä osille.
ellauri402.html on line 727: Aclima (myös Kalmana , Lusia , Cainan , Luluwa tai Awan ) oli joidenkin uskonnollisten perinteiden mukaan Aadamin ja Eevan vanhin tytär ja Kainin sisar (monissa lähteissä kaksoissisar) . Tämä tekisi hänestä ensimmäisen luonnollisesti syntyneen naispuolisen ihmisen. Mooseksen kirja 4:17 sanoo, että kun hän oli tappanut Aabelin, "Kain tunsi vaimonsa, ja tämä tuli raskaaksi ja synnytti Henokin ". Yrittäessään selittää, mistä Kain ja Abel saivat vaimonsa, jotkut perinteiset lähteet väittivät, että jokainen Aadamin ja Eevan lapsi syntyi kaksosen kanssa, josta tuli heidän puolisonsa.
ellauri402.html on line 730: Jotkut itäisten ortodoksisten perinteiden lähteet antavat Kainin kaksoissiskolle nimen Calmana , Calmanna , Azrun tai Azura. Juutalaisessa teoksessa Seder Hadorot Kainin kaksoissisarta kutsutaan Kalmanaksi ja Abelin kaksoissisarta Valviraksi. 6. vuosisadan apokryfisessä teoksessa Aadamin ja Eevan konflikti Saatanan kanssa Kainin vaimo ja kaksossisar on nimeltään Luluwa. Kain ei tahtonut luovuttaa Aapelille sellaista lulua.
ellauri421.html on line 210: Jevgeni Aronovitsh Dolmatovski (1915-1994) elämä ei ollut helppoa, kuten ei monen muunkaan elämää ”kansojen isän” varjossa. Oma Aron-isä, juutalainen juristi, vangittiin 1937 ja ammuttiin 1939. Itse Jevgeni työskenteli 1930-luvun alussa Moskovan metron rakennustyömaalla, mutta ryhtyi runoilemaan kun pääsi pedagogiseen instituuttiin. Ensimmäiset runot julkaistiin vuonna 1934 ja vuonna 1938 syntyi jopa sellainen runo kuin ”Feliks Dzerzhinski”…(olisiko tämä ollut pojan viimeinen epätoivoinen yritys saada isänsä vapaaksi?). Heti kun sota syttyi Jevgeni joutui rintamalle, sotakirjeenvaihtajaksi, ja juuri siellä tuli tuota Taipaleenjokea katsotuksi itäiseltä suunnalta. Suomalaisille kuuluisa vastaruno oli sen seurauksena. Ne venäläislähteet, joita minä selailin, eivät kuitenkaan mainitse kyseistä runoa (ainakaan Тайпалеенйоки -nimellä). Tämä saattaisi viitata siihen, että niin realistinen runo ei ollut soveliasta sodanjälkeisessä NL:ssa, mutta yhtä hyvin on mahdollista, että runo kulkee jollakin toisella nimellä. Tässä venäjänkielinen luettelo hänen runokokoelmistaan:
ellauri422.html on line 56: Venäläiset uutislähteet kiertävät EU:n sensuurin somen avulla. Izvestiaa voi lukea Telegrammista ja VK:sta. Mikä parasta: ei mainoxia!
xxx/ellauri057.html on line 505: Taas rintani lähteet aukeaa,
xxx/ellauri057.html on line 1205: Nyt uutena näköispazaana julkaistu Elina Vaara (1903 – 1980) viuluineen ilmestyi vuonna 1928. Yllätys, eikä vähiten Vaaralle itselleen, oli teoksen aikanaan saama myönteinen vastaanotto. Vaikkei ollut lepakko, siitä tuli ”Suomalainen Sappho”. Claes Olssonin mukaan se oli ”läpimurtoteos, jossa raikkaat ja kirkkaat runouden lähteet ovat äkkiä puhjenneet salaisista syvyyksistä”.
xxx/ellauri116.html on line 105: Jotkut lähteet ovat ilmoittaneet, että tampolat ja aikuiset sammakot syövät paljon hyttysiä ja niiden toukkia, mutta totta on, että vain lapiojalkakärpänen, vihreä puun sammakko ja jättiläinen puinen sammakko tekevät tämän huomattavan määrän.
xxx/ellauri168.html on line 341: Kuusitoistavuotiaana hän osallistui ja voitti vuoden 1941 Miss Atlantic City -kilpailun, joka johti työhön virallisena emännänä Miss America -kilpailussa ja sai paljon julkisuutta. Myöhemmin hänestä tuli Karkki Jones, Amerikan tunnetuin malli 40-luvulla, ja vuosina 1944/45 hän kiersi United Service Organizationsin (USO) kanssa viihdyttäjänä Etelä-Tyynenmeren alueella erityisesti hänelle suunnitellun esityksen kanssa. Huhtikuussa 1945 Morotaissa hän sairastui aaltoilevaan kuumeeseen ja malariaan, ja hänet vietiin erityissairaalaan Filippiineillä, missä hän sai myöhemmin tarttuvan sienen (en sano mistä mihin mutta arvaatte). Täällä hän "ystävystyi" useiden lääkäreiden kanssa, mukaan lukien maissipiippuinen upseeri nimeltä McArthur, jonka nimeä Donald Bain ei paljasta kirjassaan, joka perustuu Long John Nebelin hypnoosinauhoille The Control of Candy Jones (katso lähteet alla), mutta antaa salanimen "Gilbert Jenson". Kuuden viikon sisällä hän tunsi olonsa riittävän terveeksi matkustaakseen.
xxx/ellauri169.html on line 147: Ohjelmoinnillisena keinona, Mikkihiiri toimi hyvin sillä se hyödyntää alitajuista hiirten pelkoa jota naisilla on. His staff grew to 200, mostly men. In fact, the women who came to work for Disney were often relegated to the ink and paint department. Mikin imago voi auttaa luomaan viha/rakkaus-suhteen joka on niin arvokas traumatisoinnin & mielenhallinnan orjien ohjelmoinnin aikana. Jotkut lähteet sanovat että Waltin rakkaus eläimiin on peräisin niiltä ajoilta jolloin hänen perheellään oli maatila lähellä Marcelinea, Missourissa. Walt aloitti koulunkäynnin Marcelinessa, mutta hän jatkoi sitä 8-vuotiaana Benton Schoolissa, Kansas Cityssä, Missourissa. Waltin isällä oli vakava peliriippuvuus ja hän siirsi pelaamisen hengen Waltiin. Walt ei koskaan valmistunut lukiosta. Hänellä oli luontainen rakkaus taiteita kohtaan, vaikkakin (vastoin hänen julkista kuvaansa) hän ei koskaan tullut siinä lahjakkaaksi. Walt liittyi armeijaan Ensimmäisessä maailmansodassa ambulanssin kuljettajana valehtelemalla ikänsä. Sodan aikana, hän kuljetti myös korkea-arvoisia ihmisiä.
xxx/ellauri169.html on line 379: Ainakin tusina uhria on valittanut että sen jälkeen kun heidän hampaitaan on paikattu he ovat alkaneet kuulla lisää ääniä. Toiset lähteet viittaavat että paikkaamisprosessin aikana implantteja on asennettu ihmisiin. Tällainen implantti asennettiin J.Z. Knightiin ja hänet jätettiin rauhaan monien vuosien ajaksi kunnes he päättivät aktivoida hänet New Age -guruna.
xxx/ellauri231.html on line 383: Kylän lisäksi Bunin (1870-1953) kirjoitti romaaneja kuten Sukhodól (1911-12) ja Mítyan rakkaus (1924-25), novelli Gospodín iz San Francisco (1916) [Herrasmies San Franciscosta] lopettaa kaksiosaisen omaelämäkerrallisen romaanin, Arsenjevin elämä (osa I, Päivän lähteet [1930], osa II, Lika [1939]). Hän on kirjoittanut useita runouden kanssa sekoitettuja novellikirjoja, ja vuonna 1950 hän julkaisi omaelämäkerran Muistelmia. Bunin kuoli Ranskassa vuonna 1953. Hänen kokoelmistaan teoksista on kaksi painosta – yksi 12 osainen (Berliini, 1934-36) ja toinen kuusiosainen (Moskova, 1956) – sekä kokoelmat hänen tarinoistaan (Moskova, 1961) ja Loput Buninin runoista (Leningrad, 1961).
xxx/ellauri233.html on line 259: Erään jumalanpalveluksen aikana jesuiittalähteet väittivät hänen osallistuneen arktiselle tutkimusmatkalle, joka kesti noin kaksi vuotta etsiessään Koillisväylää Siperian rannikkoa pitkin Kaukoitään. Tämän väitteen todenperäisyys on hieman epäilyttävää, koska hän ei koskaan viitannut sellaiseen tutkimusmatkaan Japanista kirjoittamassaan omaelämäkerrallisessa kirjeessään; sen sanamuoto viittaa siihen, että vuoden 1598 matka oli hänen ensimmäinen seikkailunsa hollantilaisten kanssa. Jesuiittalähde saattoi liittää Adamsin väärin yhden Mahun miehistön hollantilaisen jäsenen väitteen, joka oli ollut Rijpin aluksella Huippuvuoret löytäneen matkan aikana. Sitäpaizi jesuiitat ovat pajunköyttä syöttäviä heittiöitä, joihin ei kannata luottaa pitemmälle kun ne jaxaa heittää.
xxx/ellauri235.html on line 523: Pindaros oli kotoisin Boiotiasta, mutta antiikin lähteet jättävät epäselväksi sen, syntyikö hän Thebassa vai sen läheltä koirankuonolaisten kylästä, mikä mainitaan usein hänen syntymäpaikakseen. Pindaroksen isän nimeksi mainitaan Daifantos, Pagondas ja Skopelinos, ja äidin nimeksi Kleidike, Kleodike ja Myrto. Kivimmät nimet hänen vanhemmilleen saattaisivat olla Daifantos ja Kleidike, jotka esiintyvät ainoina mainitussa metrisessä elämäkerrassa.
xxx/ellauri235.html on line 552: Pindaroksen kerrotaan kuolleen teatterissa Argoksessa Best of Pindaros-kiertueella nojaten rakastamansa nuorukaisen olkapäähän. Dodi, homo tääkin oli. Ei ihme että Dorian piti siitä. Hän kuoli todennäköisesti 80-vuotiaana, vaikkakin jotkut lähteet sanovat hänen kuolleen jo nuorempana.
xxx/ellauri235.html on line 901: Korinna oli kai johkin aikaan elänyt naisrunoilija Teebassa. Sen pilkkanimi oli Myia (Μυῖα, "kärpänen"). Ärsyttävä pikku Myy. Corinnan sanottiin kilpailleen Pindarin kanssa ja voittaneen hänet ainakin yhdessä runokilpailussa, vaikka jotkut lähteet väittävät viisi, mutta se nyt on takuulla puppua! Ize asiassa kaikki todennäkösesti on! Ei ne varmaan edes eläneet samana aikana! Vitun kärpänen! Jotkut Martin ja David on "melkein varmoja" että se eli vasta 300-luvulla. Hemmetin ämmä, olikohan sitä olemassa edes ollenkaan? Joku pazas joo on jostain kristilliseltä ajalta jossa lukee Korinna, mutta sehän on voinut esittää ketä tahansa. Vaikka sitä kunnioitettiin kotikaupungissaan Tanagrassa ja se oli suosittu muinaisessa Roomassa, nykyaikaiset kriitikot pitävät hiäntä maakunnallisena ja tylsänä. Hänen runoutensa on lähinnä kiinnostavaa yhtenä harvoista säilyneistä naisrunoilijoista muinaisesta Kreikasta. Noin neljäkymmentä katkelmaa tän muka-Corinnan runoudesta on säilynyt, mikä on enemmän kuin kukaan muinainen naisrunoilija paitsi Sappho, mutta yhtään hänen täydellisiä runoaan ei tunneta. So there!
xxx/ellauri292.html on line 167: A: Juutalainen kansa oli orjina Egyptissä 116 vuotta, sanovat tavallisesti asioista perillä olevat juutalaislähteet.
xxx/ellauri292.html on line 502: Miksi, hänellä on täydelliset vaurauden lähteet, ja jo pankeissa hän keskustelee hinnoista kuin kauppias tai huijari, tai veronkeräilijä tai pieni rahanvaihtaja; sillä kaikki nämä roolit ovat hänen, jos on jotain ostettavaa tai myytävää. Ja hän takertuu kuin limppu mahtavien oviin, ja näet hänen seisovan niissä säännöllisesti kuin joku ovenvartija. Hän todellakin jää usein ovenvartioihin kiinni, aivan kuten ahnaat koirat saattavat olla nalkissa. Hän ei koskaan vielä antanut mitään filosofille, vaan hän muuraa kaiken omaisuutensa taloonsa; vain tukee tätä egyptiläistä muiden ihmisten rahoilla ja teroittaa hänen kieltään minua vastaan, kun se pitäisi leikata pois. Jätän kuitenkin Eufratin omaan arvoonsa: sillä ellet hyväksy imartelijoja, löydät vielä pahemman hänessä kuin mitä minä edustan.
xxx/ellauri306.html on line 450: Attilan puolustus on suuren haasteen edessä, sillä ainoat täydelliset lähteet ovat kreikaksi ja latinaksi kirjoitettuja hunnien vihollisilta.
xxx/ellauri312.html on line 581: Lunastus käsitteenä muistuttaa meitä siitä, että nykyaikaiset eksistentiaalisen merkityksen lähteet ovat vaakalaudalla, mikäli kirjallinen kulttuurimme epäonnistuu, minkä vuoksi meidän on suojeltava tätä demokraattista visiota ja toisteltava klisheitä sen puolesta uskonnollisella innolla. Der jumalalle kiitos New York Timesin bestseller-listasta! Vähät väliä että se on juutalaisten pitämä.
xxx/ellauri314.html on line 88: Alkoholistiraivossa Rojack murhaa vieraantuneen vaimonsa, korkean yhteiskunnan naisen, ja laskeutuu Manhattanin jazzklubien, baarien ja mafian synkkään alamaailmaan juonittelemaan. Seuraavana vuorossa on Cherry Melanie, yökerholaulaja ja korkeassa asemassa olevan gangsterin tyttöystävä. Rojack saa kuoleman näyttämään itsemurhalta ja säilyttää syyttömyytensä riippumatta siitä, kuinka tiukka tarkastelu tai vakavia seurauksia on. Rojack tuntee olevansa vapautunut väkivallasta ja kuvittelee saavansa viestejä Kuusta ja näkevänsä ääniä, jotka käskevät häntä kieltämään syyllisyytensä. Seuraavien 24 tunnin aikana Rojack kiinnittää huomionsa New Yorkin poliisilaitokseen, häneen veitsellä vetävän epäsäännöllisen mustan viihdyttäjän pelotteluun ja kuolleen vaimonsa isän Barney Oswald Kellyn kerättyyn poliittiseen painoarvoon, joka ehdottaa, että korkeammat poliittiset lähteet ovat kiinnostuneita Rojackin kohtalosta. Luku 1: Rojack oksentaa parvekkeen yli juhlissa ja harkitsee itsemurhaa. Luku 2: Rojack harrastaa seksiä Rutan kanssa hänen huoneessaan. Luku 3. Hän juoksee kadulle. Luku 4. Rojack istuu baarissa juomassa. Hän ja Rojack flirttailevat ja suutelevat. 5. He harrastavat seksiä, ja Rojack tajuaa rakastuneensa häneen. Rojack työntyy taas Cherryyn ja he rakastelevat. Luku 6. Hän sai vihdoin emättimen orgasmin Rojackin kanssa. Luku 7. Rojack ja Shago tappelevat. Rojack saa yliotteen ja heittää Shagon alas portaita. Luku 8. Rojack lyö Kellyä Shagon sateenvarjolla ennen pakenemista. Luku 9. Epilogi. Rojack matkustaa Las Vegasiin, jossa hän voittaa suuria pöydissä ja maksaa kaikki velkansa.
xxx/ellauri356.html on line 549: Ferner Freunde gedenkt und der Jugendzeit; und die Brunnen muistaa etänä ystäviä ja nuoruuden aikaa; ja suihkulähteet
xxx/ellauri357.html on line 521: Jokien, Arven ja Arveironin lisäksi, joiden lähteet ovat Bordeaux Blancin juurella, viisi näkyvää puroa syöksyy pitkin sen sivuja; ja muutaman askeleen päässä jäätiköistä Gentiana Major kasvaa valtavia määriä "ihanine sinisine kukkineen".
Niitä Janne-Jaakko poimi mamman seurassa.
xxx/ellauri366.html on line 276: Tiedustelulähteet: Venäjä valmistelee tukahduttavaa helleaaltoa ensi kesänä. Kesän sääennuste: Suomi erottuu muusta Euroopasta. Asiantuntija: Venäjä voisi hyökätä Suomeen jos viizisi.
xxx/ellauri415.html on line 136: Nissim ben Jacob Kairosta tarjoaa meriselityksen, joka on lähempänä tekstiä. Hänen mukaansa Rabbi Meir ja Bruriah joutuivat pakenemaan Babyloniaan sen jälkeen, kun Rooman valtakunta teloitti hänen isänsä, myi äitinsä orjuuteen ja sisarensa seksiorjuuteen bordellissa (rabbi Meirin pelastamana) ja etsivät häntä. Myös muut rabbiiniset lähteet kiistävät Rashin kommentin, ja ortodoksisten rabbien keskuudessa on perinne nimetä tyttärensä Bruriaksi vakuutuksena hänen vanhurskaudestaan. On se sitäpaizi aika heruttava tarina.
65