ellauri014.html on line 1464: Se oli Italian etäpesäke Wienissä, joka kirjoitteli librettoja kastraattioopperoihin, sopivia monen munattoman äänen luritteluun yhtäaikaisesti. Sen nimi oli oikeasti Trapassi, minkä sen suojelija käänsi kreikaksi Metastaasiksi. Sotamiehen poika, aloitti tilapäärunoilijan uransa myömällä mm. runoja kadulla pikkupoikana. Yx ukkeli (Gravina) otti sen adoptiopojaxi, se sai mainetta. Sitten yksi primadonna (nimi oli Bulgarelli) otti sen vuorostansa huostaansa, se sai vuorostansa, ja tuli rahaakin. Kylästyi kuitenkin pitkän päälle ikäkuluun akkeliin ja lähti yxixensä Wieniin vierastyöläisexi. Siitä tuli siellä oikein suosittu ja kuuluisa, vaikkei kyllä rotinkaisuuttaan päässyt hienompiin piireihin, paitsi pyöri jonkun ex-hienon naisen hameissa. Kaikki oli kuitenkin suht ok, kunnes kastraattilaulu jäi pois muodista. Sitten sillä oli aika tylsää yxin Wienissä. Bulgarelli halus alux tulla sinne, Metastaasi sanoi älä hemmetissä tule. Pettynyt akkeli maxoi saapasmaassa Metastaasin perheen laskuja, kuoli sitten suruunsa, mutta testamenttas Petterille vielä rahansa. Metastaasi kitkutteli 84-vuotiaaxi, syntyi ennen Rusoota ja kuoli sitä myöhemmin.
ellauri040.html on line 603: Taddeus oli yksi Jeesuksen kahdestatoista opetuslapsesta eli apostolista. Taddeus (kreikaksi Thaddaios) tai Lebbeus, Markuksen ja Matteuksen evankeliumien mukaan. John sekottaa taas pakkaa. Yxien mielestä Taddeus on Juudas, yxien mielestä Iskariot, toisten mielestä joku toinen juutas. On tää yhtä sekoilua.
ellauri054.html on line 72: Tarton yliopistossa kreikan ja itämaisten kielten professorina työskennellyt nuori ruotsalainen kielimies Johannes Gezelius vanhempi tutustui Comeniuksen pedagogisiin ajatuksiin, ja käänsi tämän Janua linguarum reserata -oppikirjan Uuden testamentin kreikaksi käyttäen sitä oppimateriaalina. Gezelius kuului Comeniukselta vaikutteita saaneeseen ireeniseen (kreikan eirene ’rauha’) reformistipiiriin ja osallistui Thornin uskonnollisia ristiriitoja sovittelemaan pyrkivään kokoukseen, jossa hän on ilmeisesti tavannut Comeniuksen.
ellauri097.html on line 54: 12 opetuspojasta harva oli lukitaitoinen. Kun Suuri Marinadi lähti läpyttelemään kuin Kalle kiihtyessään pitkin mattoja ja parketteja, mutta yli Jordanin (tiesi missä on kahlaamo, Creutzfeldin-Johannes Kastajantaudin geenimuuntelemana, sen kastelemana), meni Sugar-Dannyn luoliin, jossa kustantamonsa alkoi Messiaan-kirjallisuuden seuran perinnekeruun omassa ja yhteisessä asiassaan. Markus: Taneli Europaeus, Matteus: Gottlund, Luukas: Lönnrot ja Johannes ehkä Julius Krohn. Mitä muistatte minusta mitä minä sanoin pienenä. Ja kaikki kirjaan. Kääröjä kerääntyy, papyrus rullaantuu. Yhdet jo kopioi ensimmäisiä. Saulukselle kanssa. Ja Barnabaalle: jakelu, apostolit, ja koko hangaround. Säilytetään luolissa, pannaan yhdet Qumraniin, jos tulee virhepainamia. Joo, kreikaksi tietenkin. Ei sit tarvii heti kääntää.
ellauri213.html on line 362: Joppen (Jaffa) ensimmäisten kristittyjen joukossa oli hurskas nainen nimeltä Tabita, kreikaksi Dorka. Nimi tarkoittaa ’gasellia’. Hän teki paljon hyvää ja avusti köyhiä, kunnes sairastui ja kuoli. Tabitan ruumis vietiin kattohuoneeseen, ja paikalle alkoi kerääntyä surevia leskimiehiä, joita Tabita oli eläessään auttanut.
ellauri216.html on line 691: Skeema (kreikaksi: σχήμα – shima / muoto, hahmo, venäjäksi: схима – shima) on nimitys, jota käytetään munkkeuden yhteydessä munkista tai nunnasta, joka vihkiytyy skeemaan eli joka pukeutuu tietynlaiseen munkin tai nunnan asuun.
ellauri216.html on line 707: Hieman riippuen luostaritraditiosta, munkkeudessa on useita eri asteita alkaen noviisista ja päätyen suureen skeemaan. Noviisi (venäjäksi: послушникъ, poslushnik) on ensimmäinen kokelasvaihe, jota seuraavat viitankantajamunkkeus (kreikaksi: ρασσοφορος, rassoforos; venäjäksi: рясофоръ, rjasofor), ns. pieni skeema (kreikaksi: σταυρφορος, stavroforos; venäjäksi: крестоносецъ, krestonosets, ”ristinkantaja”) ja lopulta suuri skeema (kreikaksi: μεγαλοσχημος, megaloschimos; venäjäksi: cхима, shima).
ellauri216.html on line 709: Suureen skeemaan pukeutuneilla on kreikkalaisessa traditiossa erilainen asu kuin slaavilaisessa traditiossa. Etenkin itäslaavilaisessa traditiossa munkki tai nunna on pukeutunut teräväkärkiseen hupulliseen asuun ja eräitä muitakin eroja on olemassa niin näkyvässä pukeutumisessa kuin viitan alle jäävässä pukeutumisessa. Munkille vihkimisen yhteydessä annettava, munkin vaatetukseen kuuluva, viitan alla pidettävä paramantia (kreikkaisilla analavon) on suuressa skeemassa yleensä suurempi. Skeemamunkin päähineenä on slaavilaisessa perinteessä kukuli (kreikaksi: κουκούλι – neulottu myssy, venäjäksi: кукуль) huovasta valmistettu ja risteillä koristeltu päähine. Eräänlainen saunahattu.
ellauri216.html on line 1159: Piispa Pankraty ehdotti laillisten mekanismien luomista Valaamin luostariin suuntautuvan pyhiinvaelluksen sääntelemiseksi, sillä saariston luontokaan ei kestä 100 000 ihmisen hyökkäystä kolmen kesäkuukauden aikana. Athoksen luostareissa oleskelujärjestystä ehdotetaan ottavan sääntelyn perustaksi : Pyhällä vuorella vierailevien pyhiinvaeltajien määrä on siellä selkeästi määritelty, jokaiselle heistä annetaan erityinen kirjallinen siunaus - diamonitirion ( kreikaksi - διαμονητήριον). Eräänlainen voutseri. Tämä on kätevää myös luostarille: tiedetään etukäteen, kuinka monta pyhiinvaeltajaa saapuu ja kuinka monta vuodepaikkaa hotelleissa on valmistettava. Minun isäni hotellissa riittää huoneita, muttei tällä pirun saarella. Sillä on lisätilaa basementissa, lämpimiä huoneita.
ellauri254.html on line 346: Jos tarkastelemme syvemmälle sukunimen "Zenovich" etymologiaa, asiantuntijoiden mukaan se muodostuu sanasta "Zenon" (muuten, hyvin yleinen Länsi-Ukrainassa ja Valko-Venäjällä) ja tarkoittaa "Zeuksen jälkeläistä" ( kreikka) tai Zinovy'sta - "Zeuksen elämä" (kreikka). Sukunimivaihtoehdot: Zenkovsky, Zenin ja Zinin, Zekhnov ja Zikhnov. Suoraan Zeuksen (kreikaksi) syntyneestä kastenimestä Zinovy, joka tavallisesti yksinkertaistettiin jokapäiväisessä elämässä nimellä Zina tai Zinya, esiintyivät sukunimet: Zinin, Zinichev, Zinovichev, Zinoviev, Zinukhin, Zinkov, Zinyukin.
ellauri294.html on line 71: Konya tunnettiin antiikin aikana ja keskiajalla nimellä Ἰκόνιον ( Ikónion ), dimotiki kreikaksi Kónio ja latinaksi Iconium. 
ellauri297.html on line 64: Kirjakauppias Muttisen hetairan nimi oli Lyygia. Lygia (kreikaksi: Λυγιά) on kylä ja yhteisö Elisissä, Kreikassa, Peloponnesoxen länsikulmassa. Matkailukuvat Lygiasta on aika kapiset, jotain kalzuja ja pizzoja. Lygia Fazio on aivan hirmu isokannuinen brassivahvistus.   Modelo Lygia Fazio Exibe Corpo Escultural em fotos sensuais:
ellauri328.html on line 121: Latinalainen lause liittyy vanhaan kreikkalaiseen oikeistolaisuuden periaatteeseen, joka käännetään kirjaimellisesti englanniksi "jokaiselle omansa". Rebublikaani Plato tarjoaa väliaikaisen määritelmän, jonka mukaan "oikeus on sitä, kun jokainen huolehtii omista asioistaan ja pidättäytyy sekaantumasta toisten asioihin" (kreikaksi : "...τὸ τὰ αὑτοῦ πράττειν καố" μονεῖν δικαιοσύνη ἐστί...", 4.433a). Jokaisen tulee toimia kykyjensä ja kykyjensä mukaan palvellakseen maata ja koko yhteiskuntaa. Lisäksi jokaisen tulisi saada "omansa" (esim. oikeudet) eikä heiltä riistettävä "omaansa" (esim. omaisuutta) (433e).
ellauri347.html on line 167: Nirenberg on juutalainen New Yorkin osavaltion yläosaan asettuneiden argentiinalaisten maahanmuuttajien poika, hänen isänsä Ricardo Nürnberg opetti hänelle euklidista geometriaa ja pakotti hänet opettelemaan ulkoa Odysseian kirjan I muinaiseksi kreikaksi. Hän teki sittemmin about facen longue durée -approachiin juutalaiskaunassa. Juutalaiset sanovat, että hän on maisteri. Antisemitit ovat arvostelleet häntä rakenteellisen funktionalismin ja esseisti René Girardin mallin helposta käytöstä. The Jews are the mildest of men, passionately hostile to violence. But with Israel, we have a new kind of Jew.
ellauri372.html on line 316: Emil Schürer kirjoittaa: "Hilgenfeldin päinvastaisesta näkemyksestä huolimatta on melkein yleisesti sallittua, että psalmit on alun perin sävelletty hepreaksi. Eikä epäilemättä ilman hyvää syytä. Sillä psalmien sana on luonteeltaan niin selkeästi heprealainen, että se on mahdotonta olettaa, että ne on alunperin kirjoitettu kreikaksi. Ja tästä syystä on yhtä varmaa, etteivät ne ole kirjoitettu Aleksandriassa, vaan Palestiinassa. Ei ehkä ole väärin mainita edelleen kirjeenvaihtoa, jossain määrin sanallista, välillä Psalmi xi. ja Barukin viides luku . Jos olemme oikeassa olettaessamme, että psalmit on alun perin kirjoitettu hepreaksi, niin jäljitelmän on katsottava olevan Barukin tekemä." ( The Literature of the Jewish People in the Time of Jesus , s. 21-22)
ellauri377.html on line 68: Gnostilaisuus ( muinaisesta kreikasta: γνωστικός, romanisoitu: gnōstikós, Koine kreikaksi: [ɣnostiˈkos], 'jolla on tietoa') on kokoelma uskonnollisia ideoita ja järjestelmiä, jotka yhdistyivät 1. vuosisadan lopulla ja alkukristittyjen juutalaisten keskuudessa. Nämä eri ryhmät korostivat henkilökohtaista henkistä tietoa (gnosis) proto-ortodoksisten opetusten, perinteiden ja uskonnollisten instituutioiden auktoriteettien yläpuolelle. Gnostilaisuudesta on lyhyt yhteenveto albumissa 170.
ellauri377.html on line 70: Termi gnostilaisuus on johdettu St. Irenaeuksen (n. 185 jKr) käyttämästä kreikan adjektiivia gnostikos (kreikaksi γνωστικός, "oppinut", "älyllinen") kuvaamaan Valentinuksen koulukuntaa legomene gnostike haeresis "harhaoppi nimeltä Learned".
ellauri377.html on line 126: Hermesetaksen paimen ( kreikaksi: Ποιμὴν τοῦ Ἑρμᾶ, Poimén tou Herma; latinaksi: Pastori Hermae), joskus vain nimellä Paimen, on kristillinen kirjallinen teos 200-luvun ensimmäisen puoliskon lopulla, ja monet kristityt pitivät sitä arvokkaana kirjana ja jotkut varhaiskirkon isät, kuten Irenaeus, pitivät sitä kanonisena kirjoituksena. Paimen oli suosittu kristittyjen keskuudessa 2., 3. ja 4. vuosisadalla. Se löytyy Codex Sinaiticuksesta, jota kutsutaan myös Siinain raamatuksi, neljännen vuosisadan kristillinen kreikkalaisen Raamatun käsikirjoitus, joka sisältää suurimman osan kreikkalaisesta Vanhasta testamentista, mukaan lukien deuterokanoniset kirjat, ja kreikkalaisen Uuden testamentin sekä Barnabaan kirjeen ja Paimenen, eli Hermesetas on mukana. Se on kirjoitettu uncial eli pukkikirjaimin pergamentille.
ellauri377.html on line 132: Barnabaan kirjeenä tunnettu asiakirja voidaan jakaa kahteen osaan. Luvut 1–17 antavat Kristus-keskeisen tulkinnan Vanhasta testamentista, joka sen mukaan tulee ymmärtää hengellisesti, ei uhraamissääntöjen kirjaimellisen merkityksen mukaisesti (luku 2: Jumalan toivoma uhri on murtuneen sydämen uhri), paasto (3: paasto, jonka Jumala haluaa, johtuu epäoikeudenmukaisuudesta), ympärileikkaus (9), ruokavalio (10: säännöt, jotka todella kieltävät käyttäytymisen, kuten rukoilemasta Jumalaa vain avun tarpeessa, kuten sikojen huutaminen nälkäisenä, mutta isäntänsä huomioiminen kylläisenä, tai saalistamista kuten kotka, haukka, leija ja varis jne.; ja se käsky pureskella mietiskelemällä Herran sanaa ja jakaa kavio etsimällä tulevaa pyhää maailmaa tässä maailmassa vaeltaessa), sapatti (15) ja temppeli (16). Jeesuksen intohimo ja kuolema juutalaisten käsissä, sanotaan, näkyvät oikein ymmärretyissä syntipukin (7) ja punaisen hiehon (8) rituaaleissa sekä asennossa, jonka Mooses omaksui ojentaessaan käsiään (esim. Kirjeen kirjoittajan tuntema kreikkalainen Septuaginta- teksti) teloitusristin muodossa, kun taas Joosua, jonka nimi kreikaksi on Ἰησοῦς (Jeesus), taisteli Amalekia vastaan (12). Neljä viimeistä lukua, 18-21, ovat versio The Two Ways -opetuksesta, joka esiintyy myös Didachen luvuissa 1-5. Tämä tie vie kotiin. Tämä tie ei vie kotiin. No two ways about it. You can't have both. Have your cake and eat it. To make an omelette, you have to break some eggs.
ellauri377.html on line 593: Pyhä Taddeus (kreikaksi Thaddaios) tai Lebbeus oli Markuksen ja Matteuksen evankeliumien mukaan yksi Jeesuksen kahdestatoista opetuslapsesta ja apostoleista. Hänet mainitaan Taddeus-nimellä Markuksen evankeliumissa, mutta Matteuksen evankeliumissa häntä kutsutaan nimellä Lebbeus, jonka lisänimi oli Taddeus. Kummassakin evankeliumissa hänet mainitaan vain opetuslapsien nimiluettelossa. Luukkaan ja Johanneksen evankeliumeissa sekä Apostolien teoissa nimeä Taddeus ei mainita.
ellauri384.html on line 424: Käsite aineettomasta ja kuolemattomasta sielusta – erillään ruumiista – ei ilmestynyt juutalaisuuteen ennen Babylonin maanpakoa, vaan se kehittyi vuorovaikutuksen seurauksena persialaisten ja hellenististen filosofioiden kanssa. Vastaavasti heprealaisella sanalla נֶ֫פֶשׁ ‎, nephesh , vaikka se on käännetty " sieluksi " joissakin vanhemmissa englanninkielisissä Raamatuissa, on itse asiassa lähempänä "elävää olentoa". Nefes käännettiin kreikaksi Septuagintassa nimellä ψυχή ( psūchê ) , käyttäen kreikan sanaa "sielulle" eli "puhahdus". Uudessa testamentissa käytetään myös sanaa ψυχή. Psuh on märän pierun ääni pyllystä.
ellauri386.html on line 547: Skovoroda kirjoitti tekstinsä kolmen kielen sekoituksella : kirkkoslaaviksi , ukrainaksi ja venäjäksi, sisältäen suuren määrän länsieurooppalaisia lainauksia latinaksi ja kreikaksi. Amerikkalais-ukrainalainen vieraan vallan agentti George Y. Shevelov kirjoitti yleiskatsauksen, jonka tarkoituksena oli karkottaa perusteettomat yleistykset ja luoda pohja Skovorodan kielen ja tyylin vakavalle tutkimukselle. Valitettavasti osoittautui, että "Skovorodan kieli miinus monet raamatulliset ja kirkolliset, poliittiset ja henkilökohtaiset piirteet ovat perustanaan Slobožanščyna- lajin venäjää, jota koulutetut käyttävät".
ellauri386.html on line 552: Suurin osa hänen säilyneistä kirjeistään oli kirjoitettu latinaksi tai kreikaksi, mutta lopuissa hän käytti Sloboda Ukrainan koulutetun luokan venäjän kielen varianttia, mikä johtui pitkästä venäläistämisestä, mutta monet ukrainalaisuudet ovat edelleen ilmeisiä, inttävät banderistit sitkeästi. S. menehtyi isovenäläisten piirittämässä Harkovassa.
ellauri398.html on line 281: Tämä vielä: Malakoxen käännökset sisältävät "miesprostituoidut", "naispuoliset ", "katamiitti" (pederastisten suhteiden vuoksi pidetty murrosikäinen poika), "homoseksuaalit", "seksuaaliset perverssit" ja "ne, jotka tekevät naisia ​​itsestään". Mutta kreikaksi malakos tarkoittaa "pehmeää". Se merkitsee passiivista aktiivisuutta, ja se voi ehdottaa miehiä, jotka viettävät liian paljon aikaa itsensä hemmotteluun eivätkä tarpeeksi aikaa kurinalaiseen fyysiseen harjoitteluun. Se voi myös tarkoittaa urosta, johon toinen uros on tunkeutunut. Nykyajan termein voisimme kuvitella miehen, joka viettää enemmän aikaa kirjastossa tai laboratoriossa kuin kuntosalilla tai jalkapallokentällä missä tälläinen tunkeutuminen on vain luonnollista. Olen kunnossa sen kanssa. BUAHAHAHA stop Jill, you're killing me.
ellauri398.html on line 308: seminaarista ja lukiessaan Uutta testamenttia kreikaksi. Hän huomasi ristiriitoja,
ellauri411.html on line 266: Ranskalaisen tutkijan Rombert Ambelainin teoksen Jesus, Paul, Golgathas kolmannen osan toinen osa (käännetty kreikaksi) kehittää hyvin omaperäisen teorian Paavalista. Tämä teoria on "hyvinvointi", eli se myöntää Paavalin historiallisen olemassaolon, mutta hylkää kaiken hänen toimintansa jumalallisen alkuperän. Kahdella sanalla, Ambelainin mukaan Paavali ei ollut juutalainen vaan idumealainen, kuningas Herodes Suuren äidin pojanpoika ja isän toinen veljenpoika. Koska hän rakastui syvästi juutalaisen ylipapin Gamalielin tyttäreen ja aikoi mennä naimisiin tämän kanssa, hän kääntyi juutalaisuuteen ja ympärileikattiin. Matkan varrella avioliitto kuitenkin hajosi ja Paavali, itsepäisyydestä ja komplekseista hyvin ruma ja sairas, kääntyi faute de mieux kristinuskoon. Lukuun ottamatta muutamia virheitä, olettamuksia ja teorioita, joita hän yrittää edistää, Ambelainin mainitsemat todisteet ovat tutkimisen arvoisia.
ellauri411.html on line 278: Katsotaanpa, mitä itse pyhät kirjoitukset ja perinteet sanovat yksinkertaisen yleisen logiikan prisman alla (1+1=2 eikä 3.5). Tämän lähestymistavan Joseph Wheellessiä lukuun ottamatta omaksui myös suuri englantilainen ajattelija Bertrand Russell uskonnollisissa käsitteissään kokoelmassa What I Believe, joka on käännetty myös kreikaksi (What I Believe). Hänen suurin tutkielmansa tästä aiheesta on nimeltään Miksi en ole kristitty . Valitettavasti monet ihmiset kumoavat tyypittömän logiikan perustellakseen epäoikeudenmukaisuutta. 
ellauri411.html on line 341: Hyviä kokoelmia ristiriitaisuuksista ja kommenteista löytyy seuraavista kirjoista: a) Thomas Mara The Contradictions of the New Testament . b) Vanhan testamentin ristiriidat paljastuvat Leo Taxilin kirjassa Fun Bible, joka on käännetty kreikaksi ranskasta . c) Joseph Wheellessin kirjoissa sekä kaikissa muissa kirjoissa, jotka mainitsemme tässä paperissa, ja monissa, joita emme mainitse. On mahdotonta käsitellä kristillisen historiallisen sisällön kysymyksiä ja olla mainitsematta joitain, jopa kaikkein silmiinpistävimpiä, ristiriitaisuuksia, jotka johtuvat siitä valtavasta määrästä ristiriitoja (mutta myös absurdeja väitteitä ja virheitä), joita kaikki jumalallisesti inspiroidut kirjoitukset ovat väärällään.
ellauri411.html on line 358: Myöhemmin Paavaliin perustuva protestantismi kehitti sellaista toimintaa, sosiaalista käyttäytymistä ja psykologiaa, joka erilaisten hyvien ja pahojen asioiden joukossa tarjosi meille kapitalismin sosioekonomisena järjestelmänä (katso professori Max Weberin kreikaksi kääntämä kirja, Protestanttinen etiikka ja sen Spirit Capitalism ja samanmielisten kirja Weberin, professori RH Tawneyn kanssa . Religion and the Rise of Capitalism (Religion and the Rise of Capitalism).
ellauri418.html on line 287: Tontin runoja on käännetty 20 kielelle: saksaksi, englanniksi, ranskaksi, italiaksi, espanjaksi, puolaksi, sloveeniksi, ruotsiksi, tšekiksi, viroksi, japaniksi, portugaliksi, kreikaksi, latinaksi, kroatiaksi, romaniaksi, venäjäksi ja marathiksi, mariksi, volapükiksi ja hepreaksi.
ellauri431.html on line 431: Joukkoon kuuluu myös Johannes Kastanjan elämäkerta. Se on Uuden testamentin apokryfikirjoituksiin kuuluva kirja jonka väitetään kirjoittaneen kreikaksi Thmuisin piispa Serapion vuonna 390 jKr.
ellauri434.html on line 521: Herodesten suku oli kotoisin Edomista, jota lännessä sanottiin Idumeaksi — Eesaun ja Simeonin heimon »punaisesta maasta». Arkeologien pitkään etsimä Herodes Suuren hauta löydettiin Ehud Netzerin toimesta vuonna 2007 Bethlehemistä. Israel väittää, että sillä on oikeus työskennellä alueella Oslon sopimusten nojalla, mutta palestiinalaisviranomaiset sanovat, ettei Israelilla ole oikeutta suorittaa siellä kaivauksia tai poistaa esineitä, joita Israel on löytänyt siellä tehdyissä kaivauksissa. LOL naureskelee hyeenalauma rättipäille ylimielisenä. Sieltä löytynyttä kuhmuista sormusta ympäröivät "osittain epämuodostuneet" kreikkalaiset kirjaimet, jotka muodostavat kreikaksi sanan "Pilates".
ellauri435.html on line 169: Nirenberg on juutalainen New Yorkin osavaltion yläosaan asettuneiden argentiinalaisten maahanmuuttajien poika, hänen isänsä Ricardo Nürnberg opetti hänelle euklidista geometriaa ja pakotti hänet opettelemaan ulkoa Odysseian kirjan I muinaiseksi kreikaksi. Hän teki sittemmin about facen longue durée -approachiin juutalaiskaunassa. Juutalaiset sanovat, että hän on maisteri. Antisemitit ovat arvostelleet häntä rakenteellisen funktionalismin ja esseisti René Girardin mallin helposta käytöstä. The Jews are the mildest of men, passionately hostile to violence. But with Israel, we have a new kind of Jew.
ellauri445.html on line 365: Missolonghin kolmas piiritys ( kreikaksi : Τρίτη Πολιορκία του Μεσολογγίου, jota usein kutsutaan virheellisesti toiseksi ottomaanien piiritykseksi, Kreikan itsenäisyyssodan ja itsenäisyyssodan välisenä aikana) Kreikkalaiset kapinalliset 15. huhtikuuta 1825 - 10. huhtikuuta 1826. Ottomaanit olivat jo yrittäneet valloittaa kaupungin eivätkä onnistuneet valloittamaan kaupunkia vuosina 1822 ja 1823, mutta palasivat vuonna 1825 vahvemmilla jalkaväkijoukoilla ja vahvemmalla jalkaväkeä tukevalla laivastolla. Kreikkalaiset kestivät melkein vuoden, ennen kuin heiltä loppui ruoka ja he yrittivät murtautua joukkoon, mikä kuitenkin johti katastrofiin, ja suurin osa kreikkalaisista tapettiin. Tämä tappio oli avaintekijä, joka johti suurvaltojen väliintuloon, sillä he kuultuaan julmuuksista tunsivat myötätuntoa Kreikan asiaa kohtaan. Heidän tukensa olisi ratkaiseva auttaessa kreikkalaisia ​​voittamaan sodan ja saavuttamaan itsenäisyyden.. Eli ihan sama kuvio kuin Ukrainassa. Suurvallat kärhämöivät reviireistä tekosyynä jonkun raja-alueen "izenäisyys". Suomi saavutti izenäisyyden kiitos Alexanterin ja Leninin.
ellauri447.html on line 224: Harpokrates ( muinaiskreikaksi Ἁρποκράτης, foinikiaksi 𐤇𐤓𐤐𐤊𐤓𐤈, romanisoituna ḥrpkrṭ, koptiksi ϩ ⲁⲣⲡⲟⲕⲣⲁⲧⲏⲥ harpokratēs ) on hiljaisuuden , salaisuuksien ja luottamuksellisuuden jumala Ptolemaioksen Aleksandriassa kehittyneessä hellenistisessä uskonnossa (ja Plutarkhoksen mukaan myös toivon ruumiillistuma). Kreikkalaiset mukelsivat Harpokrateen nimen egyptiläisestä lapsijumala Horuksesta, joka edusti vastasyntynyttä aurinkoa, joka nousi joka päivä peukku suussa aamunkoitteessa. Nimi "Harpokrates" on peräisin egyptiläisen Har -pa-kheredin tai Heru-pa-kheredin, joka tarkoittaa "Lapsi Horus", hellenisaatiosta.
xxx/ellauri170.html on line 737: Okay, again I am simplifying a little because science is never anything but theory, there is no element of faith involved. Aristotle was a scientist, Plato wasn´t. Gnosis ei ollut edes pseudotiedettä vaan salatietoa. Tiede on kreikaksi episteme.
xxx/ellauri281.html on line 287: Pilatus piirsi kirjoituksen "Jeesus Nasaretilainen, juutalaisten kuningas" ja laittoi sen ristille. Monet juutalaiset lukivat tämän kirjoituksen, koska paikka, jossa Jeesus ristiinnaulittiin, oli lähellä kaupunkia ja kirjoitus oli hepreaksi, latinaksi ja kreikaksi. Ei ollut niille hepreaa, wasn't Greek to them. Alexanteri ja Rufuskin pystyivät lukemaan. Источник: The Holy Bible and Wikipedia.
xxx/ellauri289.html on line 144: Vuonna 1932 kexittiin se loistoajatus, että 144 000 hengen "pieni lauma" ei olisi ainoa apinaporukka, joka selviytyisi Harmageddonista. Rutherford selitti, että sen 144 000 "voidellun" lisäksi, jotka nousevat kuolleista – tai siirrettäisiin kuollessa – asumaan taivaassa hallitsemaan maata Kristuksen kanssa, erillinen liitännäisjäsenluokka, "laahus", asuisi palautetussa paratiisissa maan päällä ja saisi käyttöönsä upouudet ruohonleikkurit. Vuodesta 1935 lähtien liikkeen uusia käännynnäisiä pidettiin osana tätä luokkaa, sillä 144K businessluokan paikkaa oli jo täytetty. 1930-luvun puoliväliin mennessä Kristuksen läsnäolon alkamisajankohta (kreikaksi: parousía ), hänen valtaistuimelleen nouseminen kuninkaaksi ja "viimeisten päivien" alkaminen siirrettiin kumpikin vuoteen 1914. Tosin paluulento olisi tapahtunut kulisseissa näyttämön takana kuin ehtoollinen ortodoksisessa kirkossa.
xxx/ellauri292.html on line 439: Apollonios Tyanalaisen elämä käsittää kahdeksan kirjaa ja se on kirjoitettu muinaiskreikaksi. Teos kertoo Apollonioksen väitetyistä matkoista muun muassa Italiassa, Hispaniassa, Nubiassa, Mesopotamiassa ja Intiassa. Jotkut tutkijat pitävät teosta fiktiivisenä, eivätkä usko Apollonioksen koskaan käyneen missään, vaan pysyneen koko elämänsä Tarsoxessa.
xxx/ellauri292.html on line 594: Eleusinian mysteerit ( kreikaksi : Ἐλευσίνια Μυστήρια, romanisoitu: Eleusínia Mystḗria ) olivat antiikin Kreikan Demeterin ja Persefonen kultin vihkimyksiä, jotka perustt yxityinen firma Panhellenic Sanusiccuary. Niitä pidetään "muinaisen Kreikan tunnetuimpina uskonnollisista riiteistä". Niiden perustana oli vanha maatalouskultti, ja on todisteita siitä, että ne johtuivat maan uskonnollisista käytännöistä Mykeneen aikakaudella. Mysteerit edustivat myyttiä Persefonen sieppauksesta hänen äidiltään Demeterin toimesta alamaailman kuningas Hadesin toimesta syklissä, jossa oli kolme vaihetta: laskeutuminen (menetys), etsintä ja nousu. Pääteema on Persefonen nousu ( ἄνοδος ) ja jälleennäkeminen äitinsä kanssa. Se oli suuri festivaali Helleenien aikakaudella ja levisi myöhemmin Roomaan. Samanlaisia uskonnollisia riittejä esiintyy Lähi-idän maatalousyhteiskunnissa (Osirixen ja Isixen nimeen. Obelix hypnotisoitui, Asterix ei ollut moxiskaan) ja Minoan Kreetalla.
xxx/ellauri293.html on line 128: Phoebe [ Koine kreikka Φοίβη; latinaksi Phœbē, kirkkoslaaviksi Фива (Fiba), armeniaksi : Փիբէին (Pthui)] oli ensimmäisen vuosisadan kristitty nainen, jonka apostoli Paavali mainitsi kirjeessään "Hulluja nuo roomalaiset" , jakeet 16:1-2. Merkittävä nainen Kenkärajan seurakunnassa, (Siis Korinton itäsatamassa.) Paavali luotti hiänen toimittamaansa kirjeeseen roomalaisille. Paavali kutsuu häntä sekä "palvelijaksi" että "diakonissaksi" (kreikaksi diakonos ) että monien auttajaksi tai eturauhastulehduxexi (kreikaksi prostatitis). Tämä on ainoa paikka Uudessa testamentissa, jossa naiseen viitataan erityisesti näillä kahdella tavalla. Paavali esittelee Phoeben lähettiläänään Rooman seurakunnalle, ja koska he eivät tunne häntä, Paavali antaa heille hänen valtakirjansa.
xxx/ellauri293.html on line 141: Näytä dorkalle palaa. Dorkas ( kreikaksi : Δορκάς, latinoitu: Dorkás, käytetään käännettynä muunnelmana arameankielisestä nimestä Tabitha (gaselli; keisarillinen aramea: 2 kultakalaa) oli mainittu Apostolien teoissa. Hiän asui Joppen satamakaupungissa, joka on nykyään Tel Avivin lähiö. Unnatural Acts kuvailee häntä tunnetuksi "hyvistä teoistaan ja armonteoistaan", joka ompelee vaatteita köyhille. Kun hän kuoli, hänen yhteisönsä elävän lesket surivat häntä ja lähettivät kiireellisesti hakemaan Pietarin ( Apostolien teot 9:38 ), joka oli lähellä Lyddassa. Todisteena hänen hyväntekeväisyydestään, he näyttivät hänelle joitakin hänen ompelemistaan vaatteista, ja Raamatun kertomuksen mukaan Pietari nähtyään Tabithan vaatteitta herätti hiänet kuolleista näyttämällä hiänelle palaa. (Apostolien teot 9:36-43 , katso keskustelu sieltä ja albumia 213.)
xxx/ellauri293.html on line 225: Vaikka monet varhaisista kirkkoisistä yhtyivät tähän nerokkaaseen mutta fantastisen extravaganttiin tulkintaan, se vain osoittaa, mikä pakkomielle heillä oli löytää hämäriä todisteita Kristuksesta Vanhasta testamentista. Huomaa, että tää kaikki perustuu Septuagintan lukemiseen, jota ei kirjoitettu hepreaksi, vaan kreikaksi. Ei vanhan liiton Jehova kreikaxi laskenut. Hepreaxi 318 olisi Shlvsh-mvt shmvnh-shr. Gematriassa se rebbejen mukaan viittas Eliezeriin, joka inspektoi Rebekan tisut kaivolla. Lidää numerologiaa löytyy täältä.
xxx/ellauri295.html on line 151: Taniksen kivi on peräisin Ptolemaios III:n ja Berenike II:n valtakaudelta. Kivessä on kaksikielinen teksti (kreikaksi ja muinaisegyptillä) ja kolmikielinen (hieroglyfit, demoottinen ja kreikkalainen kirjoitus) faaraon käskykirje (Kanopuksen dekreetti). Siksi Taniksen kivi on Rosettan kiven tavoin ollut tärkeä apuväline muinaisegyptin hieroglyyfien tutkimuksessa ja avaamisessa.
xxx/ellauri305.html on line 1559: Nekromantia masoreettisen tekstin mukaan ; erityisesti ne, jotka hallitsevat aaveita (heprea: Ba'al ob) ja ne, jotka saavat tietoa kuolleilta (heprea: Yidde'oni). Paizi Septuaginta tuomitsee gastromanssin (kreikaksi: eggastrimuthos) ja lumouksen (kreikaksi: epaoidos).
xxx/ellauri305.html on line 1583: Tietyt miesten väliset seksuaaliset toimet (heprea: zakhar), joihin liittyy se, mitä masoreettinen teksti kirjaimellisesti nimittää naisena makaamisexi (heprea: tishkav mishkvei ishah), ja Septuaginta kirjaimellisesti naisen/vaimon sänkytouhuxi (kreikaksi: koimethese koiten gynaikos). Komennon kohteen sukupuoli ymmärretään yleisesti mieheksi, mutta sitä ei nimenomaisesti mainita. Tämän kohdan oikea käännös ja tulkinta sekä sen vaikutukset homoseksuaalisuuteen juutalaisuudessa ja homoseksuaalisuuteen kristinuskossa, ovat kiistanalaisia. Englanninkieliset käännökset ovat laaja-alaisia.
xxx/ellauri306.html on line 450: Attilan puolustus on suuren haasteen edessä, sillä ainoat täydelliset lähteet ovat kreikaksi ja latinaksi kirjoitettuja hunnien vihollisilta.
xxx/ellauri357.html on line 190: Platon oli perseestä mutta uusplatonismi tupla perseestä. Enneadit (kreikaksi: Ἐννεάδες), kokonaan The Six Enneadia [mitvit? Eikö niitä pitäisi olla 9?] on filosofi Plötinöksen kirjoitusten kokoelma, jonka on toimittanut ja koonnut hänen oppilaansa Porfyrius (noin 270  jKr.). Plotinus oli Ammonius Saccasin oppilas ja yhdessä he perustivat uusplatonismin. Hänen työnsä Augustinuksen Hippolaisen, kappadokialaisten isien, Pseudo-Dionysius Areopagiitin ja useiden myöhempien kristittyjen ja muslimiajattelijoiden kautta on vaikuttanut suuresti länsimaiseen ja lähi-idän ajatteluun.
xxx/ellauri385.html on line 394: Philomena ( / ˌ f ɪ l ə ˈ m iː n ə / FIL -ə- MEE -nə ), joka tunnetaan myös nimellä Saint Philomena ( antiikin kreikka : Ἁγία Φιλουμένη , tai roomalaisittain Philomena ( noin 10. tammikuuta 291 – noin 10. elokuuta 304) oli neitsytmarttyyri, jonka häpyluu löydettiin 24.–25. toukokuuta 1802 Priscillan katakombista. Kolmessa hautaa ympäröivässä laatassa oli kirjoitus Pax Tecum Filumena (eli "Rauha sinulle, Philomena"), jonka katsottiin osoittavan, että hänen nimensä (kirjoituksen latinaksi) oli Filumena (muinaiskreikaksi: φιλουμένη , latinoitu: philouménē , ' rakas '), jonka englanninkielinen muoto on Philomena Cunk. Philomena on vauvojen, imeväisten ja nuorten suojeluspyhimys, ja hänet tunnetaan nimellä "Imutyöläinen".
xxx/ellauri440.html on line 510: Toinen Makkabealaiskirja kirjoitettiin alun perin koineekreikaksi tuntemattoman, hellenistisessä Egyptissä asuvan diasporajuutalaisen toimesta. Teos ei ole jatko-osa Ensimmäiselle Makkabealaiskirjalle, vaan pikemminkin oma itsenäinen seikkailu samoissa makkabealaiskapinan historiallisissa maisemissa Israelin tulenhehkuisen taivaan alla. Te mukana!
xxx/ellauri452.html on line 92: Platon oli täyskuivuri. Hän kuvasi ihanteita (esimerkiksi platonisia kiinteitä kappaleita geometriassa tai abstrakteja teoksia, kuten Hyvyys ja Oikeudenmukaisuus) täydellisinä olentoina, jotka "ovat olemassa itsestään" (kreikaksi: auto kath' auto ), eli riippumatta mistään yksittäisestä tapauksesta.
51