ellauri006.html on line 1314: Toista oli ennen (luku 29): pesin izeni rieskalla, kallio vuodatti minulle öljypuroja kuin saudisheikeille. Koska menin kaupungin porteille ja annoin valmistaa istuimeni kujille, niin nuoret pakenivat piiloon, ja wanhat nousi seisomaan; ylimmäiset lakkasivat puhumasta ja panivat kätensä suunsa päälle, ruhtinasten ääni salpausi ja heidän kielensä tarttui suun lakeen. Olin oikea silverbäkki. Nyt bäkissä on pelkkää rupea.
ellauri042.html on line 580: Musiikin vaikutukset eri sairauksista kärsiviin ihmisiin ovat useimmiten myönteisiä. Esimerkiksi Parkinsonin tauti vie edetessään potilailta kyvyn liikkua, mutta musiikin avulla he pystyvät taas suorittamaan tiettyjä liikesarjoja, kuten tanssimaan lambadaa työntäen kielensä ulos suusta sanoen HÄÄ. Ja potilaat, joilla on Alzheimerin tauti, saattavat musiikin avulla muistaa jo unohdettuja asioita. Paras alkaa kuunnella taas Tuomari Nurmiota. Rypistynyttä profeettaa. Jos vaan muistan. Viime kesänähän oli mulla jo se TGA, ohimennyt täydellinen muistikatko. Nykyisin on pientä pyörrytystä ja puristusta päässä. Siitäpä se lähtöö.
ellauri052.html on line 164: Bellow, 84, sanoo New York Timesille aliarvioineensa tunteenomaisen suhtautumisen homoseksuaalisuuten ja aidsiin. "Se taitaa olla kovin kutiava aihe, ja ihmisillä on siihen enemmänkin keskiajalle luontuvat asenteet", hän sanoo ja katuu sanankäyttönsä holtittomuutta. Bellow pesee myös kielensä, hän korjailee toiseen painokseen muun muassa Ravelsteinin sukupuolisten mielihalujen kuvauksia.
ellauri074.html on line 300: Gallimard julkaisi Cioranin ensimmäisen ranskankielisen teoksen Hajoamisen käsikirjan (Précis de décomposition) vuonna 1949, ja teos herätti huomiota sekä sisältönsä että lyyrisen, hiotun kielensä ansiosta. Gallimard julkaisi myös suurimman osan Cioranin myöhemmistä teoksista. Cioran sai 1950 Hajoamisen käsikirjasta Ranskan valtion myöntämän arvostetun Rivarol-palkinnon, jonka hän sanoi ottaneensa vastaan, koska tarvitsi rahaa. Myöhemmin hän kieltäytyi kaikista hänelle myönnetyistä kirjallisuuspalkinnoista. Vuonna 1952 julkaistu Katkeruuden syllogismeja (Syllogismes de l'amertume) on Cioranin luetuimpia teoksia, ja sen ansiosta hänestä tuli tunnettu Ranskassa ja koko maailmassa etenkin sen jälkeen, kun se oli julkaistu pehmeäkantisena taskupainoksena. Cioranin kenties merkittävin teos on vuonna 1973 ilmestynyt De l'inconvénient d'être né ('Syntymisen harmillisuudesta'). Vuonna 1987 ilmestyi hänen viimeinen teoksensa Aveux et anathèmes ('Kirouksia ja tunnustuksia'). Suomeksi Cioranin teoksista ovat ilmestyneet Hajoamisen käsikirja ja Katkeruuden syllogismeja. Ne ovat suomentaja Peltosen mielestä ihan paskoja.
ellauri096.html on line 870: Saksalainen Jenan yli­opisto palkkasi vuonna 1550 ensimmäisenä yliopistona erityisen meikkailunopettajan, ja pian meikkailu oli yhtä tärkeä osa yliopistoelämää kuin tanssi ja ratsastuskin. Tanssi ja ratsastus olivat kuitenkin laimeaa huvia mensuurimeikkailuun verrattuna. Toisessa vastapuolena on naaras ja toisessa kavioeläin. vain kolmannessa mahdollisesti rakas henkilö. Nimettömäksi jäänyt nuori opiskelija Göttingenin yliopistosta kuvaili päiväkirjassaan, kuinka hänen kielensä liimaantui kitalakeen ja tuskanhiki valui pitkin hänen selkäänsä mensuurimeikkailu­ottelun aikana. Tuntui samalta kuin laudaturseminaariesitelmän aikana. Hänen rohkeutensa palasi vasta, kun hän huomasi opponentin vielä suuremman ahdingon.
ellauri105.html on line 486: Tuohon alkuaikaan sisältyivät sitten armeijapalvelus ja erilaisia muita kuuliaisuustehtäviä luostarissa, josta hänet lähetettiin silloiseen - nykyisen Tšekin ja Slovakian tasavaltojen muodostamaan - Tšekkoslovakiaan luostarikouluun opiskelemaan kieliä. Tuolta matkalta kielitaitorepertuaariinsa "tarttui" tšekin lisäksi venäjä ja kirkkoslaavi. Venäjää hän oli opiskellut jo Suomessa ollessaan, mutta ilmeisesti hän ei ollut käynyt mitään suureellisimpia kieliopintoja missään. Hänen myöhempi laaja kielitaitonsa oli enemmänkin suuren lahjakkuuden tai kuten isä Sergius Colliander, joka oli hänet tavannut, sanoi, nerouden, aikaan saamaa oppimista. Hänen sanottiin osanneet lukuisia kieliä ja ilmeisesti hän osasi melko hyvin tai jopa sujuvasti oman äidinkielensä suomen lisäksi, ruotsia, venäjää, saksaa, ranskaa ja ainakin enemmän kuin auttavasti kreikkaa ja ilmeisesti myös jonkin verran tšekkiä ja latinaakin. Tätä laajaa kielitaitoaan hän käytti sitten myöhemmin hyväkseen mm. tekemällä käännöstöitä. Hän käänsi suomeksi useita maailmanhistoriallisia merkittäviä kaunokirjallisia teoksia, mm. Leo Tolstoin "Hadži Murat", Ivan Turgenevin "Savua", Ilja Ehrenburgin "Pariisin kukistuminen", mutta myös mm. Tšehovia ja monia muita merkittäviä kirjailijoita.
ellauri162.html on line 554: Commodianuksen tiedon lähteet olivat Raamattu - pääasiassa maailmanloppu, profeetat ja neljäs Esdrasin kirja - Sibylline-oraakkelit, tertullian, Minucius Felix, Cyprian ja Lactantius. Terencestä, Lucretiuksesta, Horacesta, Cicerosta ja ennen kaikkea Virgilin ilmaisutavoista hän lainaa ilmaisutapoja. Hänen teologiansa ei ole luotettava; Millenarianismin lisäksi hän näyttää tunnustavan monarkianismin ja patripassianismin, kaksi harhaoppia Kolminaisuuden suhteen. Hänen kielensä ei ole vain karkea, vaan virheellinen, ja olisi virhe etsiä Commodianuksessa aksentin perusteella perustuvan kääntymisen alkuperää. Vaikka hän ei ole perehtynyt prosodiaan, hän yrittää kirjoittaa daktyylisellä heksametrillä ja onnistuu vain 63: ssa yli 2000 jakeesta.
ellauri246.html on line 505: Tulevaisuudessa Brodskin kaduiden rooli alkoi pelata muita maahanmuuttajia Venäjältä. "Aiemmin Pietarissa en antanut puolet niistä kynnysarvosta." Nyt hän alkoi kommunikoida kävijöiden kanssa vain heidän kielensä erityispiirteistä.
ellauri246.html on line 935: I. Brodsky, joka on saavuttanut ehdotonta tunnustamista Kakolta, julisti itsensä vain venäläisen välineen kanssa. Hän väittää, ei vain täyttää velvollisuutensa äidinkieli. Jos muistat, että minulla oli ensimmäinen sana, ja sana oli Jumala, sitten samassa mielessä kaikki äärimmäiset kaikki äidinkielensä välineiden äärimmäiset. Oliko Josef muuten doku? Sitä ei sanota, mutta todennäköisesti oli.
ellauri254.html on line 600: Avvakum oli aikansa huomattava kirjailija. Hänen omaelämäkertansa (Žitije protopopa Avvakuma) on elävän kielensä ja kuvauksensa ansiosta yksi venäläisen kirjallisuuden merkkiteoksista. Vanhauskoiset pitävät Avvakumia marttyyrinä ja pyhimyksenä.
ellauri277.html on line 158: Jättäen huomioimatta suuren osan klassisen arabian perinteisestä sanastosta ja muodosta, hän alkoi kehittää tyyliä, joka heijasti tavallista kieltä, jonka hän oli kuullut lapsena South Endissä. Runo "Sinulla on kielesi ja minulla on omani" (1924) julkaistiin vastauksena hänen arabian kielensä ja tyylinsä kritiikkiin.
ellauri279.html on line 279: M. Ryuminia kutsuttiin "veriseksi knääpiöksi" siitä tosiasiasta, että hän oli pätkä ja hänellä oli tynkä. Lisäksi hän etsi todisteita Žukovia ja Serovia vastaan ​​ja poltti kielensä savukkeella.
ellauri284.html on line 519: "Ja ime kieleni", hän sanoo muutaman sekunnin kuluttua työntäen kielensä ulos.
ellauri288.html on line 310: Sofi Oksanen liikkuu edestakaisin historiassa, veistämällä aikaa kynäveitsellään. Niin kukoistava, rakastava ja suojeleva… hänen kielensä näyttää olevan tehty avaamaan kokonaisten sukupolvien haavat. Telerama, Ranska
ellauri317.html on line 156: On vaikea korostaa liikaa, kuinka perustavanlaatuiseksi Kotliarevskin Eneida olisi Ukrainan kansalle ja heidän kulttuurilleen. Todellakin, Kotliarevski ei ole vain modernin ukrainalaisen kirjallisuuden perustaja, vaan hänen voidaan sanoa myös standardoineen ukrainan kielen: tämän hän saavutti asettamalla äidinkielensä pultavan murteen ukrainan "klassiseksi" muotoksi. Runoilijamme tuotti runon liitteenä kaikkien aikojen ensimmäisen ukrainalaisen sanakirjan, joka sisälsi yli tuhat sanaa ja säilytti kielen täyden värikkään, usein idiomaattisen monimuotoisuuden, joka on ankkuroitu ukrainalaiseen "kansanhenkeen". Hän sisällytti usein tarkoituksella seurakunnallisia, arkaaisia ​​ja suullisesti johdettuja sanoja, jotka eivät olleet koulutettujen venäjänkielisten käsittämättömiä esitelläkseen ukrainan koko kielellistä rikkautta, joka säilytti vanhemmat slaavilaiset muodot, jotka olivat lakanneet käyttämästä venäjässä ulkomaisten (enimmäkseen ranskan kielen) takia. ja saksalainen) vaikutus. Kotliarevski ei siis vain luonut kansalliseeposta, vaan muokkasi pohjimmiltaan kansalliskielen, joka kukoistaa Taras Shevchenkon (1814–69) kaltaisiksi parin vuoden sisällä tämän uranuurtajan kuolemasta.
ellauri321.html on line 449: Juan kuuli ytimekkäitä väitteitä, kuten esimerkiksi: Pörssi ei ole alkanut noteerata hyvinvointia. Tämä on uusi pääoman aikakausi. ... Juan rupesi ajattelemaan onko sanoilla yleensä lainkaan mitään merkitystä. Ani harvoin ne merkizevät sitä, mitä niiden käyttäjät ajattelevat, ja usein ne ovat yhtä merkityxettömiä kun sammakkojen kurnutus. Yhdexän kymmenestä kaikista puhutuista sanoista oli papukaijan rääkynää, pelkästään toistettuja sanoja, kuin paljosta käytöstä kuluneita rahoja, jotka kiertävät kädestä käteen. Kraak kraak, käkäkäkää. Senaatti on ennen kaikkea neuvoa-antava elin ja siinä ominaisuudessaan vapauden parhain tae. Ihmiset puhuvat koska heillä on kyky puhua, kuten muilla apinoilla kyky heiluttaa häntäänsä. Keskustelu kuluttaa aikaa mikä muutoin riippuisi myllynkivenä ihmisten kaulassa. Ihmiset heilauttavat izensä päivästä toiseen pitkän, tarttumakykyisen kielensä avulla. Rikkaus inhimillisyyden palveluxessa, sanoi senaattori haaveellisesti. Sitä varten kannattaa elää.
ellauri325.html on line 260: Veblen syntyi 30. heinäkuuta 1857 Catossa Wisconsinissa norjalais-amerikkalaisten maahanmuuttajavanhempien Thomas Veblenin ja Kari Bunden perheeseen. Hän oli kuudes kahdestatoista lapsesta. Norja oli hänen ensimmäinen kielensä. Hurra Thorsten!
ellauri345.html on line 516: Draamakomedian mysteeri on se hetki, jolloin se projisoi oman kielensä ulottuvuudesta korkeampaan, johon se ei pääse. Sitä ei siksi voi koskaan ilmaista sanoin, vaan vain esityksenä; se on "dramaattinen" suppeimmassa merkityksessä. Analoginen esityshetki on laskeva tähti valinnaisissa affiniteeteissa. Sen lisäksi, että sen eeppinen perusta on myyttinen, sen lyyrinen laajuus intohimossa ja taipumuksissa, sen dramaattinen huipentuma tulee toivon mysteeriin. Jos musiikki sulkee todelliset mysteerit, tämä jää hiljaiseksi maailmaksi, josta heidän äänensä ei koskaan nouse.
ellauri345.html on line 518: Mutta kenelle se sopii, ellei tälle, joka lupaa sen enemmän kuin sovinnon: lunastuksen. Lunastus eli maksutosite on meidän talousliberaalien ihan mielikäsite. Tämä on piirretty "kylttiin", jonka George asetti Beethovenin syntymäpaikan päälle Bonnissa: mitä mysteeri varsinaisessa merkityksessä piilee teoksessa. Draaman mysteeri on se hetki, jolloin se projisoi oman kielensä ulottuvuudesta korkeampaan, johon se ei pääse. Sitä ei siksi voi koskaan ilmaista sanoin, vaan vain esityksenä; se on "dramaattinen" suppeimmassa merkityksessä.
ellauri345.html on line 520: Analoginen esityshetki on laskeva tähti valinnaisissa affiniteeteissa. Sen lisäksi, että sen eeppinen perusta on myyttinen, sen lyyrinen laajuus intohimossa ja taipumuksissa, sen dramaattinen huipentuma tulee toivon mysteeriin. Jos musiikki sulkee todelliset mysteerit, tämä jää hiljaiseksi maailmaksi, josta heidän äänensä ei koskaan nouse. Mutta kenelle se sopii, ellei tälle, joka lupaa sen enemmän kuin sovinnon: lunastuksen. Tämä on piirretty "kilttiin", jonka George asetti Beethovenin syntymäpaikan päälle Bonnissa: mitä mysteeri varsinaisessa merkityksessä piilee teoksessa. Draaman mysteeri on se hetki, jolloin se projisoi oman kielensä ulottuvuudesta korkeampaan, johon se ei pääse. Sitä ei siksi voi koskaan ilmaista sanoin, vaan vain esityksenä; se on "dramaattinen" suppeimmassa merkityksessä. Analoginen esityshetki on laskeva tähti valinnaisissa affiniteeteissa. Sen lisäksi, että sen eeppinen perusta on myyttinen, sen lyyrinen laajuus intohimossa ja taipumuksissa, sen dramaattinen huipentuma tulee toivon mysteeriin. Jos musiikki sulkee todelliset mysteerit, tämä jää hiljaiseksi maailmaksi, josta heidän äänensä ei koskaan nouse. Mutta kenelle se sopii, ellei tälle, joka lupaa sen enemmän kuin sovinnon: lunastuksen. Tämä on piirretty "kilttiin", jonka George asetti Beethovenin syntymäpaikan päälle Bonnissa.
ellauri353.html on line 225: Puhuessaan Buñuelin kuuroudesta näyttelijä Catherine Deneuve, elokuvien Belle de Jour (1967) ja Tristana (1970) tähti, sanoi: "No, mielestäni hänen oli vaikea selviytyä kuuroudesta. Jotkut sanoivat, että hän ei ollut niin kuuro, mutta luulen, että kun kuulet huonosti ja olet väsynyt, kaikki uppoaa kuhinaan, ja se on erittäin vaikeaa. Ranska ei ole hänen kielensä, joten Belle de Jourissa olen varma, että siitä oli hänelle on paljon enemmän vaivaa kuin hän selittää." Kuuro Luis piti Wagnerista. Tottakai.
ellauri386.html on line 207: Pikku Aljoshan nieltyä kielensä Fjodor kävi luostarissa marisemassa pyhälle Ambroselle. Pyhä Ambrose sanoi: "Rukous on sielun ruokaa. Älä nälistä sielua. On parempi antaa kehon olla nälkäinen." Ambrose ei tiennyt että tämä erottelu on epäraamatullinen. Sielu ei tule toimeen ilman ruumista.
ellauri390.html on line 50: Mohegaanit ovat Pohjois-Amerikan alkuperäiskansa, joka asuu Connecticutissa, Thamesjoen (no voi helkkari) itäisen yläjuoksun varren laaksossa. Heidän kielensä kuuluu algonkin-ryhmään. Samantapaisesta nimestä huolimatta he ovat eri kansa kuin mahicanit. Mahicanit ovat Pohjois-Amerikan alkuperäiskansa, joka asui Hudsonin jokilaaksossa New Yorkissa ja New Jerseyssä ensimmäisten eurooppalaisten saapuessa alueelle vuonna 1609. Seuraavien sadan vuoden aikana mahicanit siirtyivät asumaan idemmäs mohawkien ja eurooppalaisten kanssa syntyneen jännitteen seurauksena. Samalla mahicaneja alettiin kutsua ”Stockbridgen intiaaneiksi”, koska useat heistä asettuivat asumaan Stockbridgen kaupungin lähetysasemien läheisyyteen. Mahicanit pitivät 1600-luvun alussa hallussaan keltaisella merkittyä osaa Hudsonjoen laaksoista.
ellauri393.html on line 660: Saatana, "joka on (rakentanut) juutalaisten sydämeen ampiaispesänsä", yllyttää joitakin juutalaisia ​​murhaamaan lapsen ja heittämään hänen ruumiinsa julkiseen jäteastiaan. Hänen äitinsä etsii häntä ja löytää lopulta hänen ruumiinsa, joka alkaa ihmeellisesti laulaa Alma Redemptorista . Kristityt kutsuvat paikalle kaupungin tuomarin, joka neljännestää juutalaiset villihevosilla ja hirttää. Poika jatkaa laulamista koko oman Requiem-messunsa ajan , kunnes paikallinen apotti kysyy häneltä, kuinka hän pystyy siihen. Hän vastaa, että vaikka hänen kurkkunsa on leikattu, Maria ilmestyi hänelle ja laittoi jyvän hänen kielensä päälle ja sanoi, että hän voisi jatkaa laulamista, kunnes se poistetaan ja hiän tulisi hakemaan häntä. Apotti poistaa siemenen ja poika lopulta vaikenee ja kuolee. Tarina päättyy viittaukseen Little Saint Hughiin Lincolnista , toiseen marttyyrilapsista, jonka kuolemasta syytettiin juutalaisia.
ellauri401.html on line 184: Pekka pohti paljon keinotekoisen maailmankuvan hyötyä ja etuja, ja hänelle oli selvinnyt useita ”periaatteellisia tukikohtia”: kielen tuli olla mahdollisimman yksinkertainen ja säännöllinen rakenteeltaan ja mahdollisimman soinnukas, mikä viimeksi mainittu seikka merkizi paljon musikaaliselle Pekalle, eli että sen tuli mahdollisimman paljon muistuttaa hänen ihannekieltään italiankieltä. Vuoden 1890 tienoilla Pekka löysi kirjakaupasta ruotsinkielisen esperanto-oppaan. Pekka osti sen ja ryhtyi heti uteliaasti ja innokkaasti lukemaan sitä. Esperanto oli Pekalle suuri ja iloinen yllätys. Esperanton kehittäjä tohtori L. L. Zamenhof oli sangen läheltä saavuttanut sen ihanteen, jonka Pekka oli asettanut päämääräkseen: ”Hänen kielensä oli uskomattoman yksinkertainen rakenteeltaan, mutta samalla taipuisa ja altis hienoillekin ajatusvivahduksille. Ja ennen kaikkea sillä oli italiankieltä muistuttava sointu.” Lähemmin tutustuessaan Pekka löysi esperantostakin rumia kohtia, joista ei pitänyt, mm. saxalaisia ja venäläisiä sanoja. Ne koskivat hänen korviinsa. Myös kieliopin logiikkaan hänellä oli huomauttamista sanojen johtamiseen liittyen.
ellauri402.html on line 766: Teos sukeltaa visioon tuonpuoleisesta (katabasis) ja kertoo sekä taivaallisen autuuden vanhurskaille että helvetinomaisista rangaistuksista tuomituille. Erityisesti rangaistukset on kuvattu graafisesti fyysisessä mielessä, ja ne vastaavat löyhästi "silmä silmästä" (lex talionis): jumalanpilkkaajat ripustetaan heidän kielensä; valehtelijoilta, jotka antavat väärän todistuksen, huulet leikataan pois; tuntemattomat rikkaat ihmiset pakotetaan pukeutumaan rätteihin ja tulemaan terävien tulisten kivien lävistämiseen, kuten kerjäläiset; ja niin edelleen.
ellauri408.html on line 630: Nämä kaksi viimeistä tulivat, emme tiedä miksi, ja Dieu d´Amours on yllättynyt. Mutta False Pretense ja Constraint-Abstinenence tarjoavat hänelle selityksiä, jotka pakottavat hänet käyttämään näitä kahta apuvälinettä. Faux-Semblantia kutsutaan armeijan johtajaksi, ja paronit harkitsevat, kuinka hyökätä linnaan. False Pretense and Constraint-Abstinenence, pyhiinvaeltajiksi naamioituneet, menevät tervehtimään Malebouchea, ja kun hän polvistuu tunnustaakseen, he hyppäävät hänen kurkkuun. Malebouche ojentaa kielensä, jonka Faux-Semblant leikkaa partaveitsellä, ja sitten he heittävät hänen ruumiinsa ojaan. Sitten he tulevat linnaan Malebouchen vartioiman portin kautta, näkevät humalassa normannisotilaita vartiotalossa, kuristavat heidät ja tuovat sisään Largessen ja Courtoisien, tuli vaatimaan hänen oikeuksiaan. Anteeksi, hän juoksee pappinsa Geniuksen luo, valittaa tälle, että hänelle on tehty tällainen raivo ja lähettää hänet auttamaan Rakastajaa. Génius saapuu, lisää hyökkääjien rohkeutta ja katoaa. Hyökkäys alkaa uudelleen, ja Venus sytyttää tornin tulisella merkkillään. Yleinen paniikki; koko varuskunta pakeni ja jätti paikan. Franchise ja Pity johtavat sitten rakastajan Bel -Accueiliin, ja hän voi lopulta poimia ruusun.
ellauri409.html on line 414: Maurrasin etninen nationalismi nojasi näkemykseen, jonka mukaan latinalaiset kansat (ranskalaiset, italialaiset, espanjalaiset) ja heidän kulttuurinsa ja kielensä edustivat antiikin kulttuurin ja sivistyksen perintöä, kun taas ”teutoniset” (englantilaiset, saksalaiset) ja ”heprealaiset” (juutalaiset) kansat ja kielet edustivat vähempiarvoista barbaarien perintöä. Protestanttisuuden ja juutalaisuuden hän katsoi olevan haitallisia ja rappiota edistäviä. Hän myös väitti juutalaisten olleen protestanttisen uskonpuhdistuksen taustalla ja siten turmelleen kristinuskon typerällä yksilöllisen omantunnon opilla. Eliot kannusti Maurrasia elämänsä loppuun saakka. Chère M. et Maître. Se ei mielestään varmaan ollut germaani. Tom ei kehittynyt ajattelijana, vaan polki polkupyörää taaxepäin.
ellauri411.html on line 300: Hän osasi puhua kreikkaa ja puhui siksi kreikkaa , Apostolien teot i: 29, x: 16-34, ka: 37 jne. Ehkä, mutta ei varmasti, hän tiesi myös latinaa Rooman kansalaisena , johon hän sanoo olevansa oikeutettu perintönä isältään, Apostolien teot 37-38, kv': 25-29, kg': 27, ja sen vahvistaa myös kst': 32, ki': 16, 30. Hänen kreikan kielensä ei ollut loistava, hän puhui "yhteistä kreikan" kieltä kommunikoidakseen. (Tuohon aikaan "yleinen kreikka" näytteli roolia, jota huono englanti pelaa nykyään.). Hänen kirjoituksensa eivät paljasta mitään vakavaa hellenististä. Hän sanoo sen itse "...ei sanan viisaudessa..." 1. Korinttilaisille 1:17 ja "...yksilölle tästä syystä..." 2. Korinttilaisille 1 : 6 Jotkut selittävät jälkimmäisen jakeen tosiasian, että Paavali oli vääräleukainen, mutta hidaspuheinen (kuten Mooses Mooseksen kirjassa 4:10, mutta muualla pentateukissa, kuten Apostolien teot 7:22, hän esiintyy innokkaana puhujana ja laulajana...).
ellauri420.html on line 144: Hän sanoi kylmyydestä vapisten huulten kautta: "Minä olen Mer... Minä olen Mary", hän änkytti. Lucifer kuuli valhetta hänen äänensävyssään. "Mary… Mary Purefoy." Teidän pitäisi levätä, neiti. Olemme pian Cheshiressä. Kun saavutamme Lexington Armsin, testaamme taitosi oikean sängyn rakentamisessa itsellesi.” Lucifer jätti hänet käpertymään syvemmälle peitteisiin ja kiipesi penkille. Hän sai joukkueen liikkeelle kielensä napsautuksella ja rannetta heilauttamalla.
ellauri439.html on line 96:
Ignatz Bubis természetesen nem volt nagy német. Ignatz Bubis teljesen átla­gos zsidó volt, aki túlélte a holocaustot, utána meg itt ragadt Németországban. Sitten hän ojensi kielensä vielä kerran ja sanoi, että hän oli etsinyt turvallista kotia ikuisiksi ajoiksi ja että hän oli hautautunut Israeliin.
xxx/ellauri128.html on line 167: Richterin tuotanto on laaja ja osin melko vaikeaselkoinen. Tyylillisesti häntä on vaikea laskea juuri mihinkään koulukuntaan tai ryhmään, vaikka hän eli saksalaisen klassismin ja romantiikan aikana. Hänen saksankielensä on monivivahteista ja sen tähden hänen kirjojaan on vaikea kääntää muille kielille. Hänen teoksiaan ei ole käännetty suomeksi. Muotokuvassa hän näyttää Lord of the Ringsin Klonkulta, mutta oli ilmeisesti tylsän porsaan näköinen.
xxx/ellauri215.html on line 222: Kertoja ja hänen vaimonsa ymmärtävät hyvin nopeasti, että Cipolla ei ole taikuri, vaan merkittävä hypnotisti. Nuori poika joutuu täten työntämään kielensä liioiteltuun tapaan tiettyyn reikään, seuraamaan aritmeettisia hyökkäyksiä ja korttitemppuja. Korttitemppun aikana hypnotisti tulee pieneen tahdon kaksintaisteluun. Yleisössä ilmenee antipatiaa häntä vastaan, mutta Cipolla tunnustetaan silti tietyllä ammatillisella tunnustuksella. Hyödyntäminen jatkuu edelleen, kuten ajatuksen siirto tai tiettyjen esineiden löytäminen erinäisistä paikoista.
xxx/ellauri225.html on line 129: Muutaman epsanjalaisen (ym dagon) saapuessa inkojen ja apteekkien suuret valtakunnat pettivät isänmaan asian, romahtivat ja antoivat keittää jumalansa ja kielensä. Jenkit nirhasivat viimeisenkin villin Kaliforniasta. Mustakallot heittää kivillä rikki Ruozin kansankodin ikkunat. Cokis ja kräkkäys tekee lopun Rurikin valtakunnasta. Kaikesta tulee vaan tollasta sekootusta, mitä pikku Helmi teki palestiinalaisten Jaffasta ja juutalaisten Coca-Colasta. No ei, Coca Cola owner Warren Buffett is not Jewish. He is a value investor, which means, simply put, he searches for bargains. And what is more Jewish than that? Although anti-Semites have tried to shame Jews for their ability to save money, the Jewish ability to bargain, to Jew down the price, is not a vice, but a great virtue. His son-in-law who runs the Buffett Foundation is a Jew, BTW.
xxx/ellauri356.html on line 274: Ja taas on halveksittava nainen, jolla on synkkä, rypistävä luonne ja tuottelias puheissa; nainen, joka on sekaisin suhteissaan miehiin tai kiistanalainen, tai joka pitää kiukuttelusta eikä pysty pitämään miehensä salaisuuksia tai on pahantahtoinen. Luonteeltaan ilkeä nainen puhuu vain valehdellakseen; jos hiän antaa lupauksen, hiän tekee sen vain rikkoakseen sen, ja jos joku uskoo hiäneen, hiän pettää hänet; hän on irstautunut, varas, moitittava, karkea ja väkivaltainen; hiän ei voi antaa hyviä neuvoja; hiän on aina huolissaan muiden ihmisten asioista ja sellaisista, jotka aiheuttavat vahinkoa, ja hoän on aina tarkkailemassa turhia uutisia; hiän rakastaa lepoa, mutta ei työtä; hiän käyttää sopimattomia sanoja puhuessaan mussulimiehelle, jopa aviomiehelleen; invectives ovat aina hänen kielensä päässä; hiän hengittää ulos pahaa hajua, joka saastuttaa sinut ja tarttuu sinuun senkin jälkeen, kun olet jättänyt hiänet.
xxx/ellauri358.html on line 256: Muita tärkeitä näkökohtia: Nainen voi työntää kielensä miehen korvaan tai sormensa sen peräaukkoon. Tai kääntäen. Mies voi työntää kielensä naisen napaan tai penixen sen vaginaan. Tai kääntäen. Limat ja siemennesteet voivat sulautua, muttei persoonallisuudet. Silittäminen on elementtisempää kuin tiuha pistely. Ja pohjaanpalamisen vaara tulee siinä vältetyxi. Laskettu aika ei ala tikittää. Sikiö ei ala magnifioitua. Synnytystä ei koskaan tapahdu. Meillä on hyvää aikaa olla vain me kaxi, hyväillä sääriämme, sylipainissa. Ei mitään kolmatta pyörää tunkemassa mukaan.
xxx/ellauri440.html on line 359: Islamilainen perinne ei mainitse Bileamia nimeltä Koraanissa, vaan samaistaa hänet suuran Al-A'raf 7:175–176 hahmoon, joka sai jumalallista tietoa, mutta antoi periksi maallisille haluille, mikä johti hänen tuhoonsa ja kuvaukseen läähättävänä koirana. Hänen kielensä tuli ulos ja roikkui hänen rinnallaan kuin Timothy koiralla. Myöhempi juutalainen perinne leikitteli Bileamin nimellä kutsuakseen häntä turmeltuneeksi ja viitatakseen eläimiin sekaantumiseen.
37