ellauri006.html on line 1658: If life seems jolly rotten

ellauri051.html on line 1557: 953 (I am less the jolly one there, and more the silent one with sweat on my twitching lips.) 953 (Minä olen vähemmän se iloinen, kuin enemmän hiljainen, jolla on hiki nykivällä huulillani.)
ellauri083.html on line 485: jolly_green_giant--default--1280.png" width="50%"/>
ellauri100.html on line 808: One parrot-voiced and jolly
ellauri107.html on line 478: Jovially they whooped back—Vergil Gunch, the coal-dealer, Sidney Finkelstein, the ladies'-ready-to-wear buyer for Parcher & Stein's department-store, and Professor Joseph K. Pumphrey, owner of the Riteway Business College and instructor in Public Speaking, Business English, Scenario Writing, and Commercial Law. Though Babbitt admired this savant, and appreciated Sidney Finkelstein as “a mighty smart buyer and a good liberal spender,” it was to Vergil Gunch that he turned with enthusiasm. Mr. Gunch was president of the Boosters' Club, a weekly lunch-club, local chapter of a national organization which promoted sound business and friendliness among Regular Fellows. He was also no less an official than Esteemed Leading Knight in the Benevolent and Protective Order of Elks, and it was rumored that at the next election he would be a candidate for Exalted Ruler. He was a jolly man, given to oratory and to chumminess with the arts.
ellauri140.html on line 314: Full jolly knight he seemd, and faire did sitt, Se näytti hyvin seisovalta hilpeältä nupilta,
ellauri204.html on line 682: Lord of the Flies is a 1954 novel by Nobel Prize-winning English author William Golding. The book’s premise focuses on a group of British boys stranded on an uninhabited island and their attempt to govern themselves, with disastrous results. Golding wrote his book as a counterpoint to R.M. Ballantyne’s youth novel The Coral Island, and included specific references to it, such as the rescuing naval officer’s description of the children’s pursuit of Ralph as “a jolly good show, like the Coral Island”.
ellauri276.html on line 610: In this jolly little anthem to the delights of the rural lifestyle, our agrarian hero attributes his personal desirability to a diet of booze and fags. I got this from The Penguin Book of English Folk Songs which has recently been reprinted and improved—it now has a picture of Eliza Carthy on the front instead of a bloke forcing a bear to dance by poking it with a stick.
ellauri276.html on line 1018: Then you´re all jolly fellows that follows the plough. sitten olette kaikki iloisia kavereita joka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1038: We´re all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia auraa seuraavia tovereita.
ellauri276.html on line 1043: We´re all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1047: And when we come there, so jolly and bold, Ja kun tulemme sinne, niin iloisina ja rohkeina,
ellauri276.html on line 1058: And we´re all jolly fellows that follow the plough.” ja olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa."
ellauri276.html on line 1068: For you´re all jolly fellows that follow the plough. sillä te olette kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa .
ellauri276.html on line 1109: That we're all jolly fellows that follows the plough. että olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1114: That we're all jolly fellows that follows the plough. että olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1118: And when we gets there then so jolly and bold Ja kun pääsemme sinne, niin iloisena ja rohkeana
ellauri276.html on line 1137: That we're all jolly fellows that follows the plough. että olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1147: We're all jolly fellows that follow the plough. olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1152: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1168: And we're all jolly fellows that follow the plough.” ja olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraav auraa."
ellauri276.html on line 1178: You're all jolly fellows that follow the plough. Olette kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1188: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1193: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1218: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia auraa seuraavia miehiä.
ellauri276.html on line 1228: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia tovereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1233: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1238: We're all jolly fellows that follow the plough. Olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa.
ellauri276.html on line 1248: And we're all jolly fellows that follow the plough.” ja olemme kaikki iloisia kavereita, jotka seuraa auraa."
ellauri302.html on line 331: a jolly time we'll have. (All dress, seizing whatever they happen to lay hands upon. Slowly they ascend the steps. At the door they encounter Reizel ayid Basha who, drenched to the skin, are just returning to the basement. Beizel and Basha look at the others in surprise.)
ellauri351.html on line 486: Eskin peukuttama luihu talousnobelisti Kahneman (1 n lopussa) on jo monta kertaa ollut paasausten kohteena (albumit 27, 29, 122, 293). Nyze kelpaa guruxi taas Puntun Paavolle. It is also notable that Kahneman's paternal uncle was Rabbi Yosef Shlomo Kahaneman, the head of the Ponevezh Yeshiva. In 2015 Kahneman described himself as a very hard worker, as "a worrier" and "not a jolly person". But, despite this, he said, "I'm quite capable of great enjoyment, and I've had a great life."
xxx/ellauri179.html on line 314: “I saw a moving sight the other morning before breakfast in a little hotel where I slept in the dusty fields. The young man of the house had shot a little wolf called coyote in the early morning. The heroic little animal lay on the ground, with his big furry ears, and his clean white teeth, and his jolly cheerful little body, but his brave little life was gone. It made me think how brave all these living things are. Here little coyote was, without any clothes or house or books or money or bonds or anything, with nothing but his own naked self to pay his way with, and risking his life so cheerfully – and losing it – just to see if he could pick up a meal near the hotel. He was doing his coyote-business like a hero, and you must do your boy-business, and I my man-business bravely, too, or else we won’t be worth as much as a little coyote.” (The Letters of William James to Henry James, Little, Brown and Co.: Boston 1926.)
xxx/ellauri235.html on line 161:
For he is a jolly good fellow...

xxx/ellauri410.html on line 160: With his jolly great kidney-wiper

xxx/ellauri410.html on line 165: Columbo merges with the jolly tinker in Eliot:
xxx/ellauri410.html on line 167: There was a jolly tinker came across the sea

36