A zariba (from Arabic: زَرِيْـبَـة, romanized: zarībah, lit. 'cattle-pen') is a fence which is made of thorns. Historically, it was used to defend settlements or property against perpetrators in Sudan and neighbouring places in Africa. An example would be a pen to protect cattle and other livestock from predators such as lions, albeit often unsuccessfully.
ellauri383.html on line 385: And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet, and on her head a crown of twelve stars. She was pregnant and was crying out in birth pains and the agony of giving birth. And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems. His tail swept down a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that when she bore her child he might devour it. She gave birth to a male child, one who is to rule all the nations with a rod of iron, but her child was caught up to God and to his throne,...
ellauri383.html on line 439: And between the throne and the four living creatures and among the elders I saw a Lamb standing, as though it had been slain, with 5 armpits, 7 horns and 7 eyes, which are the seven spirits of God sent out into all the earth.
xxx/ellauri087.html on line 463: Eliot also alludes to the lines near the end of Marvell's poem, "Let us roll all our strength and all / Our sweetness up into one ball", with his lines, "To have squeezed the universe into a ball / To roll it toward some overwhelming question," as Prufrock questions whether or not such an act of daring would have been worth it. Eliot returns to Marvell in The Waste Land with the lines "But at my back in a cold blast I hear / The rattle of the bones" (Part III, line 185) and "But at my back from time to time I hear / The sound of horns and motors" (Part III, line 196).
xxx/ellauri103.html on line 257: I’m from a small rural community, and ev’rybody who lived in my neighborhood, if you want to call it that, were relatives. We called it “the circle,” and our house was there, my grandmother’s house was there, an aun’ an’ uncle who were childless lived there, and (uh) a couple of aunts an’ uncles who had children. There were five female cousins, an’ in the summertime we hung out together all day long from early until late. In my grandmother’s yard was a maple tree, and the five of us developed that into our apartment building. Each of us had a limb, and [small laugh] the less daring cousins took the lo’er limbs, and I and another cousin a year younger than I always went as far to the top as we could, an’ we– we were kinda derisive of those girls who stayed with the lower limbs. We had front doors an’ back doors. The front door was the — the limb — were the limbs on the front, that were nearest (um) the boxwood hedge. And the grass was all worn away in that area. An’ then the back doorwa–was on the back side of the tree, an’ you could only enter the front an’ exit from the rear. And that had to be done by swinging off a limb that was fairly high off the ground, and (um) my cousin Belinda and I had no problem with that, but the other girls — that was always somethin’ we had to coax them into doin’. But still, you entered the front, you left the rear. We (um) ate our lunches together. When it was lunchtime — an’ our mothers always cooked lunch in the summertime ’cause they didn’ want to be in the hot kitchen at night. So we would just take our (um) — go home, an’ we’d load our plates with all the vegetables an’ the cornbread, an’ get our glasses of milk or ice tea or whatever we were havin’, an’ we would head for somebody’s yard, where we would all sit down an’ eat together. It was just an institution: lunch in somebody’s yard. An’ if you wanted to go home for a second helping– sometimes that was quite a little walk, but it was worth it, because that was our thing, having lunch together, every day. (Um) We gathered at my grandmother’s on Sundays. All my aunts would get those chairs, form a circle. (Uh) One crocheted. (Uh) Most of them just sat an’ talked, an’ we girls hung out for the main part with the women. (Uh) The men would gather around the fish pond, which was in a side yard. It was (um) — it was kind of a rock (um) pond that my granddaddy had, had built. There was a ir’n pipe in the middle, an’ when he went fishin’, he would put his catch in there. Or he caught a mud turtle, he’d put it in there. An’ there it stayed until it was time to kill it an’ cook it, whatever it was. The pipe in the middle had water that sprayed up all the time. There was a locust tree near there, an’ that’s where we girls picked the leaves an’ the thorns to make the doll clothes out o’ the locust. It’s where we always ate the watermelon. We always had to save the rind, an’ we always had to leave some pink on that rind, because my grandmother made watermelon pickles out o’ that rind. I hated the things. I thought they were the worst things I ever put in my mouth. But ever’body else thought watermelon pickles were just a great delicacy. That was also around the time that ev’rybody grew gladiolias [sic] an’ I thought they were the ugliest flower I’d ever laid my eyes on, but ever’body had gladiolias. ‘Course now I’ve come to appreciate the gladiolia, but back then I had absolutely no appreciation for it. It was also where we made (uh) ice cream, (uh) on the front porch. We made ice cream on Sunday afternoons. I had an aunt who worked in the general mercantile business that my family owned, an’ she was only home on Sunday, so she baked all day: homemade rolls an’ cakes. And so, she made cakes an’ we made ice cream, an’ ever’body wan’ed to crank, of course. (Um) That was just a big treat, to get to crank that ice cream. It was jus’ our Sunday afternoon thing, an’ I, I think back on it. All the aunts would sit around an’ they’d talk, an’ they’d smoke. Even if you never saw those ladies smoke, any other time o’ the week. On Sunday afternoon when we all were gathered about in gran- in granny’s yard, they’d have a cigarette. Just a way of relaxing, I suppose. The maple tree’s now gone. In later years, it was thought the maple tree, our apartment building, was shading the house too much an’ causing mildew, so it was removed at some point. And I don’t, to this day, enjoy lookin’ (uh) into that part o’ the yard. …
xxx/ellauri122.html on line 465: Essenkehrer bzw. Schornsteinfeger
xxx/ellauri148.html on line 246: 23 "Thus he said: 'The fourth beast shall be A fourth kingdom on earth, Which shall be different from all other kingdoms, And shall devour the whole earth, Trample it and break it in pieces. 24 The ten horns are ten kings Who shall arise from this kingdom. And another shall rise after them; He shall be different from the first ones, And shall subdue three kings. 25 He shall speak pompous words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then the saints shall be given into his hand For a time and times and half a time. 26 'But the court shall be seated, And they shall take away his dominion, To consume and destroy it forever. Daniel 7: 23-26
xxx/ellauri178.html on line 61: (Maggiekin oli sitä vanhempi. Se tykkäs milfeistä. Selvä äitifixaatio. Turbojalka kyseessä.) Claire ei ollut mikään söpö nykerönenä kylläkään vaan pikemminkin kotkamainen profiili, kova ja fragiili kuin posliini. Charlie on hukkapätkä ja aika pulskea. Oliko Chaplin syntyjään Israel Thornstein vaiko romani? Ei tiennyt izekään. Sekä USA että USSR piti sitä epäilyttävänä. Paljon väliä. Joku vammanen nyt kuitenkin. V. 1952 Charlie ei päässyt enää jenkkeihin.
xxx/ellauri229.html on line 546: At the height of the baroque, sex went out of style; only two small parties kept it going-the integrationalists and the separatists. The separatists, averse to all debauchery, felt that it was improper to eat sauerkraut with the same mouth one used to kiss one´s sweetheart. For this a separate, "platonic" mouth was needed, and better yet, a complete set of them, variously designated (for relatives, for friends, and for that special person). The valuing utility above all else, worked in reverse, combining whatever was combinable to simplify the organism and life. The decline of the baroque, typically tending to the extravagant and the grotesque, produced such curious forms as the stoolmaid and the hexus, which resembled a centaur, except that instead of hoofs it had four bare feet with the toes all facing one another: they also called it a syncopant, after a dance in which energetic stamping was the basic step. But the market now was glutted, exhausted. It was hard to come up with a startling new body; people used their natural horns for ear flaps; flap ears-diaphanous and with stigmatic scenes-fanned with their pale pinkness the cheeks of ladies of distinction; there were attempts to walk on supple pseudopodia; meanwhile SOPSYPLABD out of sheer inertia made more and more designs available, though everyone felt that all of this was drawing to a close.
xxx/ellauri251.html on line 1338: Then shall the heifer and her mate lock horns,
xxx/ellauri251.html on line 1623: And gathering thorns they shake the tree at root;
xxx/ellauri251.html on line 1722: These having halted bade blow horns, and rode
xxx/ellauri251.html on line 2440: What shall be said? for words are thorns to grief.
xxx/ellauri457.html on line 129: Hör våra Valdthorns klang Cousine. Nymphen se hvar hon klifver,
xxx/ellauri470.html on line 58: Maas was born on March 5, 1986, in New York City. Se on Paulia 5 päivää vanhempi. She was adopted by a Catholic mother and a Jewish father, and they lived on the Upper West Side of Manhattan. Maas grew up Jewish. Should have guessed! But didn't because she doesn't look the part, koska se on adoptiolapsi. The story line of the series is based on the story of Cinderella, with the premise of "What if Cinderella was not a servant, but an assassin?... A Court of Thorns and Roses, Maas's second fantasy series, is a loose retelling of "Beauty and the Beast". Josh Wasserman näyttää kyllä pesunkestävältä nuppikullilta. Se on Saran 1. ja ainoa poikaystävä. Ei ihme että Saralla on paljon fantasiahoitoja. Okahaarakkeiden valtakunnan kaikki hahmot on nyysitty muista fantasiajutuista, ne löytyy joka iikka useana kappaleena Fandomista ja/tai TV troopeista.
xxx/ellauri470.html on line 72: A Court of Thorns and Roses (A Court of Thorns and Roses, #1) ...
xxx/ellauri470.html on line 108: Valtakunta (engl. A Court of Thorns and Roses) on yhdysvaltalaisen kirjailijan Sarah J. Maasin nuorille aikuisille suunnattu fantasiaromaanisarja. Se alkaa samannimisestä romaanista, joka julkaistiin toukokuussa 2015. Tarina seuraa kuolevaisen Feyre Archeronin matkaa sen jälkeen, kun hänet on tuotu Prythianin haltiamaille. Haastattelussa Writers & Artists -lehdelle Maas kertoi heille, että elokuvien partituurit ovat hänen inspiraationsa kirjailijana. Hänen kirjansa tunnetaan raskaista romanttisista teemoista, ja Maas itse on sanonut, että hänen fantasiasarjansa Valtakunta "vinoutuu vanhemmaksi", istuen jossain nuorten ja aikuisten genren välissä. Onkohan niissä panokohtauxia joissa keijun penis luikkii sisään liukkaaseen vaginaan ja lipsahtelee poies pillusta?
xxx/ellauri470.html on line 157: ChatGPT sanoi: Hyvä kysymys. Tässä mitä löysin ja miltä tilanne näyttää ykkösosan (A Court of Thorns and Roses) suhteen — ja mitä voi sanoa “mehukkaista” kohdista ja kieltolistasta. 1) Onko ACOTAR (ykkösosa) “mehukas” / seksuaalisesti latautuneita kohtia • Kyllä — sarjan ykkösosa sisältää romantisia, aikuissävytteisiä kohtauksia ja seksuaalista jännitettä. Feyren ja Tamlinin suhteen kehittyessä on intiimejä hetkiä, jotka eivät ole täysin viattomia “teiniromanssia”, vaan mukana on aikuisten välistä seksuaalista vetovoimaa. • Toisaalta ensimmäinen kirja ei ole yhtä eksplisiittinen kuin esim. toinen osa, mikä on osa syytä keskusteluille ja kielloille: sen sävy on romantasy, mutta se voi sisältää kuvailua, joka herättää huolta eri kouluasteilla. • “Mehukkaimmat” kohdat ykkösosassa sijoittuvat usein emotionaalisten käänteiden yhteyteen: kun Feyre pakotetaan Tamlinin hoviin, suhde rakentuu vähitellen ja intiimit hetket eivät ole vain fyysisiä vaan myös emotionaalisia. Se on hyvin paha! Koska et antanut minulle teoksen tekstiä, en voi antaa täsmällisiä sivunumeroita, joissa “mehukkain” kohtaus tapahtuu — tämä riippuu myös painoksesta (kirjan eri laitoksissa sivunumerot voivat poiketa). 2) Onko A Court of Thorns and Roses kielletty Yhdysvalloissa / indeksoitu • Kyllä — A Court of Thorns and Roses on ollut haastettu / kielletty joissain koulupiireissä. Esimerkiksi PEN American –raportin mukaan se on listattu koulujen haastettuihin teoksiin. This Book is Banned • Utahin osavaltio kielsii koko ACOTAR-sarjan julkisissa kouluissa uusien lakien perusteella. kirkusreviews.com+1 • Myös Cobb County -koulupiirissä on raportoitu ACOTAR-kirjojen poistamisesta koulu- / kirjastoista. Kas tässä.
xxx/ellauri470.html on line 162: ChatGPT sanoi: Selvä! Tässä ACOTAR-ykkösosan (“A Court of Thorns and Roses”) “mehukkaimpien” eli romanttis–sensuaalisten kohtien luvut ja sijainnit ilman suoria lainauksia ja niin, että ne käyvät läpi useimmissa painoksissa. Koska eri painoksissa sivunumerot vaihtelevat, annan sinulle luvut ja tapahtumapaikat, jotta löydät kohdat omasta kirjasta. 🔥 ACOTAR – “mehukkaat” ja romanttisesti latautuneet kohdat 💋 1) Ensimmäinen selvästi intiimimpi hetki Sijoittuu: Luku 18–19 (riippuen painoksesta) Tapahtumapaikka: Spring Courtissa, kun Feyre ja Tamlin alkavat oikeasti lähestyä toisiaan. Mitä tapahtuu: • Tunneilmapiiri muuttuu selvästi jännittyneeksi. • Ensimmäiset fyysisemmät eleet. • Ensimmäinen kohtaus, josta monet lukijat sanovat: “ahaa, nyt mennään aikuisten romantiikan puolelle.” Tämä on yleensä se kohtaus, jonka moni lukija muistaa "ensimmäisenä kipinänä". 💥 2) “Surprise kiss” -kohtaus (ensin varovainen, sitten vähemmän varovainen) Sijoittuu: Noin luvut 24–25 Mitä tapahtuu: • Feyre ja Tamlin ovat tunteellisesti käännekohdassa. • Tamlin ei enää pidä etäisyyttä samalla tavalla. • Se hetki, jolloin lukija näkee, että suhde on oikeasti muuttumassa. 🌙 3) Yksi kirjan kuuluisimmista “kuumista” kohtauksista – Yöllinen kohtaaminen Sijoittuu: Luku 27 Tapahtumapaikka: Spring Courtissa, keskellä juhlahumua. Mitä tapahtuu: • Tämä on se kohtaus, jonka useimmat lukijat muistavat kirjan “spicynä kohtana”. • Intensiivisesti kuvattu, paljon fyysistä kontaktia. • Tämän kohdan takia jotkut koulupiirit nostivat kirjan esille. Tämä on ykkösosan “kuumin” kohta. 🌸 4) Hieman myöhemmät intiimit hetket ennen Under the Mountain -osuutta Sijoittuu: Luvut 28–29 Mitä tapahtuu: • Suhde vakiintuu fyysisesti. • Feyre on selvästi kiintynyt Tamlinin sekä fyysisesti että emotionaalisesti. • Ei yhtä graafinen kuin Luku 27, mutta jatkaa samaa linjaa. 🩸 5) Under the Mountain – jännite, mutta vähemmän fyysistä Sijoittuu: Luvut 32–40 Mitä tapahtuu: • Ei “mehukkaita” kohtauksia samassa mielessä. • Romanttinen jännite on vahva, mutta ympäristö on synkkä, ahdistava ja väkivaltainen. • Tämä osa on enemmän psykologista ja dramaattista — ei sensuaalista. • 🎯 Yhteenveto “mehukkaudesta” ACOTAR (ykkösosa) on selvästi miedompi kuin sarjan kakkososa (A Court of Mist and Fury), mutta siinä on: • muutama selkeästi intiimi, aikuissävytteinen kohtaus • erityisesti Luku 27 on paljon puhuttu • romanttista jännitettä läpi kirjan. 📝 Jos haluat Voin myös tehdä jonkin näistä: 🔸 kuvata kohtauksen tunnelman ja merkityksen juonelle 🔸 antaa varoitukset (väkivalta, trauma, seksuaaliset teemat), jos etsit tiettyjä 🔸 verrata ykkösosan “spice leveliä” muihin sarjan kirjoihin Tai jos sinulla on tietty sivunumero, voin kertoa, mitä siinä kohdassa yleensä tapahtuu. Mihin mennään seuraavaksi?
34 |