ellauri011.html on line 464: hoilaa, soittaa huilua, kykkii nuotiotulilla,

ellauri021.html on line 347: hoilaa humalainen kopin ulkopuolella.

ellauri043.html on line 931:

Kaikki ne misut joita olet kohdannut, lähtien lyhdyn alla hoilaavasta katuluudasta vaununikkunasta ruusunlehtiä sirottelevaan vallasnaiseen, kaikki kurkistellut muodot, kaikki märät unet, pyydä vaan!
ellauri066.html on line 453: We are meant for song, and sin. Meikät hoilaa syntiä.
ellauri140.html on line 861: And eke the Graces° seemed all to sing, Ja sulotarten tavoin näytti hoilaavan
ellauri285.html on line 159: David Shipler, who is neither an Arab nor a Jew, served as the Jerusalem bureau chief for The New York Times from 1979 to 1984. Shipler sanoo että israelilaisissa nuortenkirjoissa arabi on saanut entisen saxalaisen, kasakan tai ukrainalaisen paikan viholliskuvana. Heprealaisen yliopiston naistenvessan seinässä lukee: Arabit on koiria/kissoja/hiiriä/hevosia/aaseja. Arabit hoilaavat miekkarissa: Me ollaan arabeja ja juutalaiset on meidän koiria.
ellauri321.html on line 467: Namque me silva lupus in Sabina, Sillä kun mä hoilaan Lalagesta
7