Nina Banerjee-Louhija (s. 1940), suomalainen kirjailija
ellauri194.html on line 677: Niina Banerjee-Louhija
ellauri194.html on line 679: hija Nina">Nina Banerjee-Louhija (oik. Louhija, ent. Standertskjöld-Nordenstam, ent. Nylander; s. 27. elokuuta 1940 Kalkutta, Brittiläinen Intia) on suomalainen kirjailija. Hän asuu osan vuodesta Helsingissä, osan Tammisaaressa ja osan Antibesissä, Ranskassa.
ellauri194.html on line 681:
hija.jpg/250px-Nina_Banerjee-Louhija.jpg" />
ellauri194.html on line 684: Banerjee-Louhijan isä oli lentokoneinsinööri Sunil Kumar Banerjee ja äiti Sylvi Tyra Marjatta Kotro. Hän itse on koulutukseltaan työterveyshuollon ja yleislääketieteen erikoislääkäri. Hän on kertonut lähteneensä lukemaan lääketiedettä työterveyshuollon isän Albert Schweitzerin neuvosta. Hän on kirjoittanut sekä viihde- että tietokirjoja. Kirjassa Yhden päivän kuningatar hän kertoo vanhempiensa tarinan.
ellauri194.html on line 686: Banerjee-Louhija muutti 6-vuotiaana Suomeen, kävi koulunsa Suomessa ja valmistui lääketieteellisestä tiedekunnasta vuonna 1966.
ellauri194.html on line 727: Banerjeella on sukulaisia Intiassa. Hänen isoisänsä oli intialainen lentokoneinsinööri, joka rakastui Jennin suomalaiseen isoäitiin Lontoossa vuonna 1930. Parin lapsista toinen on Jennin isä Erkki Banerjee ja toinen kirjailija Nina Banerjee-Louhija.
ellauri204.html on line 468: Eeva oli kotoisin Jänhijoelta Jokioisista, missä on pienoisrautatie. Anna-Leena on Limingan tyttöjä. Eeva kuunteli IL Divoa ja Eros Ramazzottia, pikkarien kumppariin hirtettyjä mussolineja. Italialaisesta hengen elämästä hän tiesi sanat Un gelato al cioccolato per favore. Maatiaiskarjan lanteet, kovat juonteet ozalla, tyttömäinen perhossolki tukassa. Tää on kyllä takuulla Anna-Leena salanimellä.
xxx/ellauri068.html on line 185: "My own favourite tribute to Borges comes in Thomas Pynchon’s Gravity’s Rainbow in which a group of Argentinian exiles, led by the adventurer Squalidozzi, and at large in Europe during World War Two, hijack a German submarine. Improbably, they are accompanied by the glamorous Graciela Imago Portales – a ‘particular friend’ of the Buenos Aires literati – to whom ‘Borges is said to have a dedicated a poem’. Two lines are cited: “El laberinto de tu incertidumbre / Me trama con la disquietante luna . . .” Of course, the quotation has puzzled scholars, as it is neatly consistent with the rhythms and motifs of Borges’ earlier work, and yet nowhere to be found in his oeuvre. It would no doubt have delighted Borges, the more so since Pynchon made it up."
xxx/ellauri187.html on line 629: tapauksittain: ravintolan vuoropäällikköravitsemisesimies | ravitsemispäällikkö |
remonttimies | remontoija |
rakennusremonttimies | remontoija, rakennusremontoija |
ruokapalveluesimies | ruokapalveluvastaava |
seurakuntaemäntä | ruokapalveluvastaava |
satamaisäntä | satamanhoitaja |
saunaemäntä | saunanhoitaja, saunavastaava |
sementtimies | sementtityöntekijä, betonipaikkaaja, sementinvalaja |
siivousesimies | siivoustyönjohtaja |
siltatyömies | sillanrakentaja, siltatyöntekijä |
sisustuskirvesmies | sisustusrakentaja, sisustuspuuseppä, sisustustimpuri |
lentoemäntä | stuertti, matkustamotyöntekijä |
tallimies | tallinhoitaja, tallityöntekijä, hevostenhoitaja. Huom, hevostenhoitaja on oma nimikkeensä ja hevostalouden perustutkinnon ammattinimike. |
tapettimies | tapetoija, tapettiasentaja |
tasoitemies | tasoitetyöntekijä |
tehostemies | tehosteteknikko, erikoistehosteteknikko |
tietyömies | tienrakentaja, tierakennustyöntekijä |
tietopalveluesimies | tietopalvelupäällikkö, tietopalveluvastaava |
esimies | tiiminvetäjä, ryhmänjohtaja, päällikkö, ryhmänvetäjä, työnjohtaja, johtaja, lähijohtaja, esihenkilö |
tiimiesimies | tiimivastaava, tiiminvetäjä, tiimipäällikkö, ryhmäpäällikkö, tiimin vetäjä |
kirvesmies | timpuri. Tapauskohtaisesti: rakennuspuuseppä, laudoittaja, hirsirakentaja, elementtiasentaja, talonrakentaja |
tuomioistuinlakimies | tuomioistuinjuristi;
34 |