ellauri022.html on line 894: Rumin runot ei ole rumia vaan päinvastoin itämaisen sievisteleviä. Niillä on tämän päivän pakanalle vähänlaisesti annettavaa. Ne tuovat mieleen tunkkaiset tekosilkkikerrastot, halvat itämaiset helyt made in Taiwan, viehkot käsieleet ja epätarkat väripainokuvat idän pyhimyxistä. Epäamerikkalaista elehdintää. Miten tää voi olla USAn luetuinta runoutta? Ehkä punaniskat ei lue mitään runoja, ainoat mitkä lukevat on itämaiset matut. Tää on tähän asti paras (en tiedä mitä se meinaa, mutta onhan siinä tunnelmaa).
ellauri049.html on line 317: Elle n’avait gardé que ses bijoux sonores, sillä oli päällä vaan sen helisevät helyt;
xxx/ellauri056.html on line 284: Juoni on seuraava. Golaud ja Pelleas on iljexet. Misu Melisande on niiden kiistakapula, sidostesukka joka kuitenkaan ei kestä. Enste Golaud löytää Melisanden joen rannalta pusikosta. Se on hukannut kruununsa veteen muttei tahdo löytää sitä. Siispä Golaud ja Melisande menee naimiaisiin (höh mix). Sit Melisande kummiskin joteskin rakastuu veli Pelleaaseen. Ne tapaa lähteellä, ja nyt Melisande hukkaa vihkisormuxensa. Onpas sillä kaikki helyt löysällä. Golaudissa herää aiheellinen epäilys, se panee poikansa (ja Melisanden pojan kai?) Surku Yniäisen vakoilemaan niitä, ja yllättää ne heavy pettingissä. Niiltä jalansijoilta se tappaa Pelleaan ja nirhaisee Melisandea. Melisandelta syntyy kääpiökokoinen tytär, minkä jälkeen sekin kuolee. Golan jää tanterelle voittajana, mutta yhtä vaimoa ja veljeä köyhempänä. Plussan puolella 1 knääpiömäinen äpäre. Mitähän sekin symboloi?
xxx/ellauri417.html on line 820: Ez egy olyan szocreál könyv, ahol az édes, ehető belet egy csaknem emészthetetlen (és rohadt vastag) héj takarja. Ez az édes bél on erittäin arvokas, yllättävän moderni teoria kestävästä kehityksestä: että az Venäjän metsän nyaktiaton pusztitus a haladásn puolesta erittäin vakava ökológiai katasztrófákhoz vezet. Ezt a ajatusta hirdeti Vihrov professzor, és kap is johtuua a pofájába rendesen, erityisen riválisától, Gracianszkij professzortól, akinek elvei már csak azért áll, mert voi olla helytállóak, mert (a szocreál novelli nemes hagyományait követve) már a szeme sem. Akinek pedig a szeme sem áll jól, annak bizonyára osztályidegen a származása, és akinek osztályidegen a származása, niin is selviää, että tévtanokat hirdet. Suora. Gonoszságból. Leonov niin tärkeänak pitää Vihrov elméletét, että a hetedik jakso 2. alfejezetét egy az egyben egy laza ötven sivua opiskella korvai, ami egyfelől bájos lelkesedésre utal, másfelől pedig okosabb lett volna ezt a tanulmányt húsz oldalasra megvágni, és egy erdészeti lapban elhelyezni – alighanem mindenki paremmin járt volna. Valitettavasti az író pikemminkin kikerekítette tätä tutkimusta 900 sivua: kirjoita lisää perheelle, on toinen toisen maailmansodan jälkeen, ja yksi kis munkásmozgalmi toiminta on forradalom edessä, että painoa olkoon. Csak valitettavasti ezekről a kommenteista üvölt, että Leonov nem tud mit alkaneilla: egyrészt összehord egy csomó vihannekset ovat yhteydessä (persze ezek „hivatalos” vihannekset), másfelől az egészet valami hazug érzelmességbe göngyöli – és még a műdramaturgiáját is agyonvágja azzal, että a szereplői lépten-nyomon harmincat-hatvan sivut. ezek a betoldások todella ad hoc tavalla seuraisivat yhtä, tervettä omaa vaikutusta.
4