ellauri014.html on line 1172: Julle ottaa kuolemansa kevyesti, helluntailaisten tavoin se iloizee jo etukäteen, laittaa huulipunaa, laulaa hilpeällä kitarasäestyxellä: Täältä puolehen ylhäisen maan nyt vain uskossa katsellahan. Kohta vaan joudutaan taivaan kuoressa veisailemaan. Claire, tuo pikku Martta, ei osallistu näihin iloihin, se juoksee vaan potan kanssa ja huokailee. Jullella on hyvä osa taas, ja parempaa tulossa. Ihan kuin Sirkka ja Mirjami.
ellauri017.html on line 1086: Nythän löytyi oikea bonanza, eli helluntailaisten vapaapainipalsta netistä. Catch as catch can, kaikki otteet on sallittuja, jos löytyy kohta mihin nojata pyhästä kirjasta. Ja löytyyhän niitä joka etunojaan, kun osaa etsiä. Ja helluntalaiset osaa. Sevverran ollaan fariseuksia. Ja tarkkana Isojen Kirjainten kanssa, kuten Paulo Coelho! Isolla Alkukirjaimella kirjoitetut Sanat on Pyhiä. Kokonaan isolla kirjoitetut on HUUTOA.
ellauri023.html on line 222: käymään uppokasteella ja liittymään sun kaa helluntailaisten seurakuntaan.
ellauri023.html on line 315: helluntailaisten pelastusnäkemyxessä. Jehovisti pelastuu jos ja kun se
ellauri023.html on line 366: naapurin helluntailaisten kanssa kuin siskon jehovan todistajien, vaikka oli
ellauri309.html on line 385: joidenkin helluntailaisten ja karismaattisten liikkeiden johtajat, jotka
ellauri461.html on line 114: Työllään Luoto avasi sulkeutunutta helluntailaisuutta sekä suhteessa muuhun vapaakirkollisuuteen että luterilaiseen ja ortodoksiseen kirkkoon. Hän toimi helluntailaisten valtuuskunnan puheenjohtajana luterilaisen kirkon kanssa käydyissä oppikeskusteluissa 1987–1989. Ja prosessissa, jonka seurauksena syntyi Suomen Helluntaikirkko vuonna 2002, Valtter Luoto oli merkittävä tekijä.
xxx/ellauri304.html on line 146: Toiminta juontaa juurensa vuoteen 1955, jolloin se alkoi pohjoismaisen helluntailaisen IBRA-radion (International Broadcasting Association) osana. Suomen IBRA tuotti suomenkielisiä ohjelmia Parolassa, ja lähetykset radioitiin Suomeen ja Neuvostoliittoon Marokon kautta. Vuonna 1985 suomenkieliseksi nimeksi otettiin helluntailaisten Hyvä Sanoma -lehden mukaisesti Hyvän Sanoman Radio, mutta kansainvälisesti käytettiin nimeä IRR (International Russian Radio). Kaksi vuotta myöhemmin painopiste siirtyi radiosta tv-tuotantoon ja nimeksi otettiin IRR-TV.
8