ellauri140.html on line 698: He told of Saintes and Popes, and evermore Se kerto pyhimys- ja paavikaskuja,
ellauri140.html on line 857: Her, whom he waking evermore did weene, Se jota se hereillä aina oli arvellut
ellauri143.html on line 633: Are qualities a king adorn for evermore.
ellauri220.html on line 607: Sisar Edgar innostui filmitähdistä. Nehän ovatkin Amerikan pyhimyxiä. Ei mitään eroa. Sisar Edgar innostui myös kaimansa Poen korpista. Quoth the raven nevermore. Sillä voisi säikytellä lapsia.
ellauri221.html on line 378: I´ve left it forevermore
ellauri246.html on line 231:       "And giveth Life that nevermore shall cease." 'Ja elo jatkuu kiven takana.'
xxx/ellauri086.html on line 785: Nameless here for evermore. poissa on sen hurlumhei.
xxx/ellauri086.html on line 827: Quoth the Raven “Nevermore.” Virkki korppi "Meni jo" .
xxx/ellauri086.html on line 834: With such name as “Nevermore.” Nimeltänsä "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 841: Then the bird said “Nevermore.” Siihen varis "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 848: Of ‘Never—nevermore’.” "Meni jo" tai "ohi on".
xxx/ellauri086.html on line 855: Meant in croaking “Nevermore.” meinaa tällä "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 862: She shall press, ah, nevermore! Nooralta se meni jo!
xxx/ellauri086.html on line 869: Quoth the Raven “Nevermore.” Naakka siihen: "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 876: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi siihen: "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 883: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi vastaa "Luulet vaan".
xxx/ellauri086.html on line 890: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi koikku "Menin jo."
xxx/ellauri086.html on line 897: Shall be lifted—nevermore! ja hokee mulle "Meni jo."
xxx/ellauri086.html on line 927: Even the term "Nevermore," he says, is based on logic following the "unity of effect." The sounds in the vowels in particular, he writes, have more meaning than the definition of the word itself. He had previously used words like "Lenore" for the same effect. The raven itself, Poe says, is meant to symbolize Mournful and Never-ending Remembrance. This may imply an autobiographical significance to the poem, alluding to the many people in Poe's life who had died.
xxx/ellauri170.html on line 264: And hear the mighty waters rolling evermore. Ja kuulla zunamin joka on sinne matkalla.
20