ellauri140.html on line 698: He told of Saintes and Popes, and evermore Se kerto pyhimys- ja paavikaskuja,
ellauri140.html on line 857: Her, whom he waking evermore did weene, Se jota se hereillä aina oli arvellut
ellauri143.html on line 633: Are qualities a king adorn for evermore.
ellauri220.html on line 607: Sisar Edgar innostui filmitähdistä. Nehän ovatkin Amerikan pyhimyxiä. Ei mitään eroa. Sisar Edgar innostui myös kaimansa Poen korpista. Quoth the raven nevermore. Sillä voisi säikytellä lapsia.
ellauri221.html on line 378: I´ve left it forevermore
ellauri246.html on line 231: "And giveth Life that nevermore shall cease." 'Ja elo jatkuu kiven takana.'
ellauri406.html on line 284: Dragan-nimisen serbialaisen palkkasoturin mukaan Venäjän sota Ukrainassa on rakennettu valheille ja kuolemalle. No niinhän ne kaikki sodat on, mainize edes 1 poikkeus. Dragassa marssittiin niin pitkin askelin että kellit raahasivat maata. Israel on tehnyt satoja "iskuja" Etelä-Libanoniin. Israel "iskenyt" Etelä- ja Itä-Libanoniin. Ne ei ole enää hyökkäyxiä kun hemmot istuu kotona ja lennättää lennokkeja. Kun Ukrainan hyökkäysoperaatio Kurskin suunnalla on jatkunut noin puolitoista kuukautta, yhdysvaltalainen everstiluutnantti Doug Livermore näkee viitteitä sen menestyksellisyydestä. Kuka vittu Dougiakin uskoisi, ei liene sillä puhtaat jauhot pussissa. Quoth the Raven "Nevermore." Tästä syystä Ukraina tarvitsee pitkän kantaman ohjuksia – vain sillä saadaan kolmas maailmansota kunnolla syttymään. Dröönit on kuin raapis märkiä tulitikkuja. Hevon vitun rämeet tätä sotapropagandaa. Näiden kiekaisujen lähde on Google "uutiset", pahin jenkkipropagandan hrahahlaari kaikista. Kyllä hävettää olla homo sapiens.
xxx/ellauri086.html on line 772: Nameless here for evermore. poissa on sen hurlumhei.
xxx/ellauri086.html on line 814: Quoth the Raven “Nevermore.” Virkki korppi "Meni jo" .
xxx/ellauri086.html on line 821: With such name as “Nevermore.” Nimeltänsä "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 828: Then the bird said “Nevermore.” Siihen varis "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 835: Of ‘Never—nevermore’.” "Meni jo" tai "ohi on".
xxx/ellauri086.html on line 842: Meant in croaking “Nevermore.” meinaa tällä "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 849: She shall press, ah, nevermore! Nooralta se meni jo!
xxx/ellauri086.html on line 856: Quoth the Raven “Nevermore.” Naakka siihen: "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 863: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi siihen: "Meni jo".
xxx/ellauri086.html on line 870: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi vastaa "Luulet vaan".
xxx/ellauri086.html on line 877: Quoth the Raven “Nevermore.” Korppi koikku "Menin jo."
xxx/ellauri086.html on line 884: Shall be lifted—nevermore! ja hokee mulle "Meni jo."
xxx/ellauri086.html on line 914: Even the term "Nevermore," he says, is based on logic following the "unity of effect." The sounds in the vowels in particular, he writes, have more meaning than the definition of the word itself. He had previously used words like "Lenore" for the same effect. The raven itself, Poe says, is meant to symbolize Mournful and Never-ending Remembrance. This may imply an autobiographical significance to the poem, alluding to the many people in Poe's life who had died.
xxx/ellauri387.html on line 429: And hear the mighty waters rolling evermore. aallon vapaan tavatessa rannan.
xxx/ellauri420.html on line 328: Therefore always remain alert to fend them off. As I said a few times earlier, wield the pink sword, the Spirit’s wand. Pray persistently in the power and presence of the Holy Spirit, who sanctifies you already now and then in eternity hereafter forevermore and even afterwards.
22