ellauri046.html on line 816: The dearest remembrance will still be the last,
ellauri060.html on line 498: Saying, “Take this, dearest William, and my heart will go too.”
ellauri060.html on line 508: “Fare thee well my dearest Nancy, no longer can I stay,
ellauri095.html on line 147: The image of the poet´s estrangement from God figures in "I wake and feel the fell of dark, not day", in which he describes lying awake before dawn, likening his prayers to "dead letters sent To dearest him that lives alas! away." The opening line recalls Lamentations 3:2: "He hath led me, and brought me into darkness, but not into light." "No Wurst, There is None" and "Carrion Comfort" are also counted among the "terrible sonnets".
ellauri095.html on line 273: When I am dead, my dearest, Kun olen kuollut, kultaseni,
ellauri203.html on line 240: Nää kääntäjät ovat esipuheen perusteella Dosto aficionadoja ja jakavat sen kristillis-taantumuxelliset näkemyxet. Tosi pahoja jenkkimeemejä: the idea dearest to us all is freedom, leftist ideologies are demonic one and all. Joo tää esipuhe on aivan karseeta potaskaa. Kyllä olen ollut oikeilla jäljillä kun Dosto on aina tuntunut ällöttävältä. Se on selvä patataantumuxen äänitorvi, jonka jenkit ottivat vastaan avosylin kommarien aikana. Nyt voi olla vähän kiusallinen tilanne kun Dosto kuulostaa ihan tämän päivän Putinilta ja vähän eilispäivän Solzhenizyniltä.
ellauri203.html on line 308: Turhaan Milosz puuhaa sekä hääräilee, ei sen peukuttamat länkkärit ole olleet yhtään puhtaampia pulmusia kuin demonien riivaamat sosialistimaat. Totta on että Miloszilla henk.kohtaisesti oli paremmat ansaintamaisemat lännessä kuin kotona. Ja sehän tietysti onkin pääasia, sillä dearest to us all is freedom.
ellauri241.html on line 1034: His friends, the dearest playmate

ellauri241.html on line 1259: Endymion! dearest! Ah, unhappy me!

ellauri241.html on line 1279: Myself to thee. Ah, dearest, do not groan

10