ellauri047.html on line 785: Kimmon pieni italialainen apupoika anatomian laitoxessa punastui heleästi, kun kysyin siltä italian sanaa minchia. Se tarkoitti samaa. Sana tuli vastaan Camillerin Montalbano dekkareissa. Silja Huttunen punastui mulle Kouvolassa, kun se tuli näyttäneexi vahingossa sen tiezan salasanan, se oli cazzo. Ikävä kyllä mäkin tiesin eze tarkoittaa kikkeliä. Kuule, kazo merta. Nyttemmin kyllä faffan kuulo on heikko.
ellauri064.html on line 69: mertsu it. cazzo, minchia. FT Silja Huttusen salasana Kouvolassa oli cazzo. Minchia esiintyi Camillerin sisilialaisissa dekkareissa. Kimmon italialaistaustainen apupoika punastui. Esiintyy myös kaupungin nimessä Mingeborough.
2