ellauri048.html on line 1446: Calm as to suit a calmer grief, Tyyni sopii tyynempään murheeseen,
ellauri049.html on line 344: Où, calme et solitaire, elle s’était assise. irrotti sen esasta istumalla naamalle.
ellauri049.html on line 811: Qu’un long regard sur le calme des dieux ! pitkä silmäys jumalien tyveneen!
ellauri049.html on line 821: Masse de calme, et visible réserve, Tyven massa silminnähtävästi varautunut,
ellauri145.html on line 872: Peu contrariant, calme... en somme, Ei väitä vastaan, tyyni ... siis
ellauri150.html on line 430: Le vicomte intervient et provoque Cyrano, qui réplique par une brillante tirade à l’honneur de son propre nez. Tout en rimant, il sort son épée et bat en duel le vicomte, que ses amis évacuent blessé, tandis que l'assemblée acclame le vainqueur. Le calme revient. Cyrano est secrètement amoureux de sa cousine Roxane mais son physique disgracieux du fait de la taille de son nez l’empêche de se déclarer.
ellauri164.html on line 354: Or, Mme Frola affirme de son côté que son beau-fils n'a pas reconnu sa femme après un séjour dans un asile psychiatrique. Un deuxième mariage avec la même femme a alors été fait pour le calmer.
ellauri172.html on line 740: Et, pour sa voix, lointaine, et calme, et grave, elle a Ja sen ääni, etäinen ja tyyni, siinä on
ellauri210.html on line 650: son cuir est calme sen nahka on tyyni
ellauri241.html on line 321: In the calmed twilight of Platonic shades. Enemmän tai vähemmän platonisten sävyjen hämärässä.
ellauri349.html on line 507: Lors des évènements de Mai 68, Aron a d'abord un élan de sympathie pour les étudiants révoltés, avant de critiquer les débordements qu'il juge pseudo-révolutionnaires. Sartre, qui soutient le mouvement, étrille violemment son ancien ami : « Je mets ma main à couper qu'Aron ne s'est jamais mis en cause et c'est pour cela qu'il est, à mes yeux, indigne d’être professeur. Il faut, maintenant que la France entière a vu de Gaulle tout nu, que la France entière pût regarder Aron tout nu ». Aron répond calmement à ces attaques, dénonçant des arguments que « même un démagogue de bas étage n'aurait pas utilisés »
ellauri365.html on line 177: Tämä ylpeä ja rauhallinen nainen, jonka Cette femme orgueilleuse et calme, dont soudain
ellauri390.html on line 520: Esi-isille on hyvä varata jääkaappiin tai kaakeliuunin taaxe kakkua. Jack the Beanstalk sanoo high five to life, Hanhi sanoo take five, älä hyperventiloi äläkä halua elämältä mitä et voi saada; Jack sanoo tee mitä haluat äläkä mitä pitää. Lännen ja idän ratkaisut vapaan tahdon ongelmaan. Je me calme, je relâche. Je souris, je suis libre. Olen lâche kalju hiirulainen, olen vapaa. There´s always an answer: let it be. Moment merveilleux, moment présent.
ellauri411.html on line 76: Mansfield piti Tsehovia roolimallina. kumpikin kirjoitti juonettomia lastuja, tosi hyviä. By May 1904, Chekhov was terminally ill with tuberculosis. Anton sat up unusually straight and said loudly and clearly (although he knew almost no German): Ich sterbe. The doctor calmed him, took a syringe, gave him an injection of camphor, and ordered champagne. Anton took a full glass, examined it, smiled at me and said: 'It's a long time since I drank champagne.' He drained it and lay quietly on his left side, and I just had time to run to him and lean across the bed and call to him, but he had stopped breathing and was sleeping peacefully as a child ...
xxx/ellauri173.html on line 198: Son visage un peu froid, mais d’un tour gracieux et sympathique, s’éclairait d’un sourire empreint de cette sorte de tristesse élevée qui décèle l’aristocratie d’un caractère. Ses traits, bien que d’une régularité grecque, attestaient par la qualité de leur finesse, une énergie de décision souveraine. De très fins et massés cheveux, une moustache et de légers favoris, d’un blond d’or fluide, ombraient la matité de neige de son teint juvénile. Ses grands yeux noblement calmes, d’un bleu pâle, sous de presque droits sourcils, se fixaient sur son interlocuteur. ― À sa main, sévèrement gantée de noir, il tenait un cigare éteint. Herrasmies kiireestä munapusseihin.
xxx/ellauri173.html on line 457: Ô bords siciliens d’un calme marécage
xxx/ellauri176.html on line 230: Et regardent mes pieds qui calmeraient la mer. Leijonat välttää mun puvun hemmottelua,
xxx/ellauri176.html on line 354: D'un miroir qui reflète en son calme dormant peilistä joka heijastaa tyynessä unessa
xxx/ellauri176.html on line 361: Sois calme, et, t'éloignant, pardonne à ce coeur dur, Rauhoitu, ja lähtiessäsi, anna anteexi
xxx/ellauri251.html on line 1813: And washed the hard sweat off their calmer brows.
xxx/ellauri354.html on line 56: Un viejo periodista Decision festejar sus noventa años a lo grande, dándose un regalo que le hará sentir que todavía está vivo: una jovencita. En el prostíbulo de un pintoresco pueblo, ve a la jovencita de espaldas, completamente desnuda, y su vida cambia radicalmente. Ahora que la conoce se encuentra a punto de morir, pero no por viejo, sino de amor.
xxx/ellauri417.html on line 424: The war is out of the headlines, the Ukrainian flags have disappeared from our social media profiles, and everybody has calmed down. Short:
22