Mon père l'avait installé commodément dans notre fauteuil Voltaire, et ma mère avait jeté une charpagnée de souches dans le brasier, qui pétillait gaîment. — (André Theuriet, L’Écureuil, dans La Revue des deux Mondes, vol.42, 1880, p.344 ; puis dans Les enchantements de la forêt ...,
xxx/ellauri056.html on line 60: Cependant, sur un bloc de glace qui nageait de conserve avec l'auge de pierre, une ourse blanche était assise, tenant son petit entre ses bras, et Maël rentendit qui murmurait doucement ce vers de Virgile Incipe parve puer.
xxx/ellauri068.html on line 191: Jorge Francisco Isidoro Luis Borges (Buenos Aires, 24 de agosto de 1899-Ginebra, 14 de junio de 1986) fue un escritor de cuentos, ensayos y poemas argentino, extensamente considerado una figura clave tanto para la literatura en habla hispana como para la literatura universal. Sus dos libros más conocidos, Ficciones y El Aleph, publicados en los años cuarenta, son recopilaciones de cuentos conectados por temas comunes, como los sueños, los laberintos, las bibliotecas, los espejos, los autores ficticios y la mitología europea, con argumentos que exploran ideas filosóficas relacionadas, por ejemplo, con la memoria, la eternidad, la posmodernidad y la metaficción. Las obras de Borges han contribuido ampliamente a la literatura filosófica, al género fantástico y al posestructuralismo. Según marcan numerosos críticos, el comienzo del realismo mágico en la literatura hispanoamericana del siglo XX se debe en gran parte a su obra.
xxx/ellauri076.html on line 218: (Girls) big and brassy, (Typyjä) isoja ja julkeita
xxx/ellauri076.html on line 525: Nebraska-niminen leffa hölmöstä vanhuxesta, joka ei ollut oppinut mitään koko elämänsä aikana, vaan meni lehtitilauskusetuxen halpaan koko rahan edestä, oli hyvä sixi että a) siinä oli vain tavallisia ihmisiä b) siinä ei tapahtunut mitään tavallisuudesta poikkeavaa ja c) siinä kaikesta tylystä persuilusta huolimatta oli jotain epämakeaa välittämisen tuntua perheen kesken ainakin. Muut sukulaiset oli kyllä kusipäitä. Mukana sopassa myös d) perijenkkiläistä American dreamia keskellä epätoivoisen köyhää elotonta preeriaa. Tyhmä äijä oli sikäli tyhmä että se uskoi kaiken mitä sille sanottiin. Sepä vahinko sanoi huijarilehden konttorimuija osaaottavasti. Istuinpehmuste vai lippis? Lippis, valizi vanhus irtohampaat sihisten. Prize Moron luki lakissa. Näyttelijä esitti erittäin osuvasti ikävää narsistista dementtiä, muttei juuri osoittanut mitä hyvää siinä ehkä oli, paizi viimeistä silmäystä ylikilttiin poikaan avolavan ratissa. No kuten Seija huomautti, Alzheimer voi muuttaa luonnetta loppupeleissä. Mustakin voi tulla vaikka kiltti.
xxx/ellauri081.html on line 72:
brasantateresaemxtase-bernini-141207150242-conversion-gate02/95/filme-anjos-e-demnios-obra-santa-teresa-em-xtase-bernini-4-638.jpg?cb=1417964622" height="250px" />
xxx/ellauri084.html on line 527: Ron Brown on kolmannella kaudella Nebraskan pelaajakehitysjohtajana. Hänellä on pitkä liittymä Husker jalkapalloon, toimien assistenttivalmentajana 24 kautta (1987-2003 ja taas 2008-14). Brown palvelee ei-valmentajaroolissa, neuvoen Husker jalkapallo-atleetteja monissa kentänulkoisissa kehittämisalueissa.
xxx/ellauri120.html on line 340: Mitä Anna näkee tuossa Vaatimessa? lipsahtaa hiukka pirkkomaisesti Inga-Lilliltä aivan loppupeleissä. No se on yhtä tottelevainen ja kiltti kuin isi Calleri. Annaan on tullut erehdyttävästi Pirkon näköä. Senkö Vaadin näkee Annassa? Entä Petteri? Kumpi on hemmotellumpi, Helmi vaiko Anna? Tiukka kilpailu. Söderin omistajat tylyttivät kylmästi tunaroivaa Vaadinta. Ei se ole kyllä mikään löytö niiden mielestä, sanoi Anna mitä tahansa. Vanhuxet siivosivat hikisesti lukaalin epämusikaalisten kaasojen lutkutellessa sillä aikaa saunassa brassikuorittuja häpyjään. Eikä silti huijarimuijalle siivouxen laatu kelvannut. Joku oli muka varastanut lukizemattomasta takaovesta 6 rumaa tuolia. Vedätyxeltä hajahtaa jo pitkälle. Luihu kerskaileva viromamu förbi tyhjät pullot ilman eri käskyä.
xxx/ellauri123.html on line 1164: Me brasse le destin, me banissant de l’heur kohtalon kolauttama, karkottaa mut onnesta
xxx/ellauri123.html on line 1180: Un doux embrassement de deux bras gras et longs, 2 pitkän ja paxun käsivarren suloinen puserrus;
xxx/ellauri125.html on line 134: O autor do romance, Vladi Nabokov, homem circunspecto, deixa a impressão de que é uma incógnita. Na verdade, não é. Ele escreveu sobre si, em “Fala, Memória” (Alfaguara, 328 páginas, tradução de José Rubens Siqueira), e há a estupenda biografia escrita pelo irlandês Brian Boyd (PhD em literatura pela Universidade de Toronto), publicada em dois volumes, “Vladimir Nabokov — Os Anos Russos” (Anagrama, 626 páginas, tradução de Jordi Beltran) e “Vladimir Nabokov — Os Anos Americanos” (Anagrama, 966 páginas, tradução de Daniel Najmías). Não há tradução brasileira. “Véra. Señora de Nabokov” (Alianza Editorial, 744 páginas, tradução de Miguel Martínez), de Stacy Schiff, é uma magnífica biografia de Véra Nabokov, a mulher do autor de “Fogo Pálido”. Trata-se, por sinal, de uma biografia indireta de Vladimir Nabokov. Ganhou o reputado prêmio Pulitzer.
xxx/ellauri125.html on line 302: “Yeezus” is the most musically adventurous album West has ever released, a wildly experimental work that features tracks produced by Daft Punk, Hudson Mohawke, Rick Rubin and others. It’s also West’s most narcissistic, defiant, abrasive and unforgiving.
xxx/ellauri127.html on line 455: Se você se entregar. Toi brassilippalakki on niin kauhea, et tän levyn ostamista olis pakko katua. On okei muuttaa mieltänsä sanoo Ikea. Sillä niinkuin sanoi 4. vuosisadalla eKr. runoilija Palladas:
xxx/ellauri128.html on line 609: La philosophie de Maritain embrasse de larges champs de la pensée : cognition, morale, métaphysique, arts et politique. Aika mitäänsanomaton jäbä. Sen "filosofia" on puhdasta sekoilua:
xxx/ellauri130.html on line 143: "Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. Then set it empty upon the coals thereof, that the brass of it may be hot, and may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the scum of it may be consumed. She hath wearied herself with lies, and her great scum went not forth out of her: her scum shall be in the fire. -- Ezekiel 24:10-12
xxx/ellauri148.html on line 100: McCormack has recently been accepted to the University of California at Los Angeles pornographic film school; he and his silicon wife will be moving from Nebraska to Los Angeles in the fall. He says he is eager to begin erecting and also has future plans to break into film as a character actor. McCormack, who someday hopes to develop some of his (well, his, Mahatma's and Hemingway's) novels into movies, says he has waited to go to Hollywood until the time felt right and he had paid his dues.
xxx/ellauri154.html on line 145: Denis décapité aurait ensuite marché vers le nord pendant six kilomètres, sa tête sous le bras, traversant Montmartre jusqu'à un lieu qui s'appelle aujourd'hui Saint-Denis. À la fin de son trajet, il donna sa tête à une femme pieuse originaire de la noblesse romaine et nommée Catulla, puis s'écroula. On l'ensevelit à cet endroit précis et on y édifia une basilisque en son honneur.
xxx/ellauri170.html on line 729: Ok. So I am simplifying their argument, but I don’t care. I know this is the most you my dear readers can wrap your simian brains around. Their argument is silly in the first place. They found a shoulder blade from a 3-year-old “Lucy” or Australopithecus, and from this shoulder blade they determined that our human ancestors spent a lot of time in trees. Actually, this kind of logic is par for the course with these scientists. In fact, many of their other suppositions from Ramapethicus to Nebraska Man to Piltdown Man and Java Man have begun with either part of a skull, a jaw, or some teeth. It is amazing the creativity they possess when they can develop an entire ape-like man, complete with long wavy hair and hunch-backed appearance from a few teeth.
xxx/ellauri173.html on line 510: » Des dormeuses parmi leurs seuls bras hazardeux :
xxx/ellauri173.html on line 531: » Que de mes bras, défaits par de vagues trépas,
xxx/ellauri177.html on line 263: Lui, resta un peu surpris que cela fût fini si vite. Il allongea le bras, la tira par la jupe, comme pour la ramener contre lui. Et elle tomba sur les genoux, riant, répétant
xxx/ellauri186.html on line 324: Den förra världsettan Naomi Osaka hånades av publiken i Indian Wells. Japanskan brast i gråt och förlorade därefter tennismatchen i andra omgången. Ryskan Veronika Kudermetova vann matchen med 6–0, 6–4.
xxx/ellauri186.html on line 330: – Jag har blivit hånad och häcklad förut, så det störde mig egentligen inte. Men så kom jag att tänka på Venus och Serena. Den videon borde alla se, sade Osaka, och brast i gråt ännu en gång innan hon lämnade arenan.
xxx/ellauri193.html on line 206: Era marito di prime nozze di Francesca da Polenta, immortalata nei versi di Dante (Inferno, Canto V). Si racconta che la sua morte sarebbe avvenuta nel castello di Scorticata (odierna Torriana) per mano del nipote Uberto, figlio del fratello Paolo, che egli aveva ucciso, insieme alla propria consorte Francesca, che era divenuta l'amante del cognato. Tuttavia nel 1304 Gianciotto era stato nuovamente designato podestà di Pesaro, ragion per cui si ritiene che morì in questa città. Gianciotto sposò in seconde nozze Zambrasina dei Zambrasi di Faenza, dalla quale ebbe cinque figli. Eli ihan kivasti meni sitten Zoppolla vaikka klenkaten. Mutta entäs loppupeleissä? Kostonhimoinen Francesca sanoo siipasta et Kainin orsilla tavataan: « Caïne attend celui qui nous meurtrit ». Dante situe la Caïne dans la première zone du lac du Cocyte, au plus profond du neuvième cercle de l'Enfer. Là sont punis, pris dans la glace jusqu'au cou, les traîtres à leurs proches. Il donne à ce lieu le nom de Caïn qui tua son frère Abel après l'avoir trahi.
xxx/ellauri200.html on line 327: There was no brass band outside the synagogue
xxx/ellauri225.html on line 225: Carlos Ray ”Chuck” Norris Jr. (s. 10. maaliskuuta 1940 Ryan, Oklahoma, Yhdysvallat), on yhdysvaltalainen taistelulajien taitava näyttelijä. Hänellä on yhdeksännen danin musta vyö tang soo dossa, kahdeksas dan taekwondossa sekä kolmas dan brasilialaisessa jujutsussa. Hänellä on lisäxi myös henxelit.
xxx/ellauri237.html on line 886: Maslow añade a la teoría de Rogers su concepto de las necesidades. La teoría de este psicólogo gira en torno a dos aspectos fundamentales: nuestras necesidades y nuestras experiencias. En otras palabras, lo que nos motiva y lo que buscamos a lo largo de la vida y lo que nos va ocurriendo en este camino, lo que vamos viviendo. Es aquí donde se forma nuestra personalidad. De hecho, Maslow es considerado uno de los grandes teóricos de la motivación.
xxx/ellauri239.html on line 130: Copia a mano estas palabras, estúdialas y ponlas de vuelta en tu bolsillo en la práctica al menos una vez al dia. Así revitalizarás el flujo del Tao en tu vida dentro este mundo de las diez mil cosas. Namaste, Dr. Wayne W. Dryer.
xxx/ellauri251.html on line 471: Divide the bright light of the brass, and make Joka kiiltelee kuin kahvipannun kylki, ja
xxx/ellauri259.html on line 155: "Siinä on sellaista brassailua", Hotakainen viittaa Alfa Romeon synnyttämiin mielikuviin. "Vaihdoin Suomen yleisimmän auton yhteen Suomen harvinaisimmista autoista. Varmaankin nyt ajatellaan, että tuollaistako se apurahakirjailija rahoillaan tekee."
xxx/ellauri261.html on line 458: As the nineteenth becomes the 20th century, all of New York City is excited because widowed but brassy Dolly Gallagher Levi is in town ("Call on Dolly"). Dolly makes a living through what she calls "meddling" – matchmaking and numerous sidelines, including dance instruction and mandolin lessons ("I Put My Hand In"). She is currently seeking a wife for grumpy Horace Vandergelder, the well-known half-a-millionaire, but it becomes clear that Dolly intends to marry Horace herself. Ambrose Kemper, a young artist, wants to marry Horace's weepy niece Ermengarde, but Horace opposes this because Ambrose's vocation does not guarantee a steady living. Ambrose enlists Dolly's help, and they travel to Yonkers, New York to visit Horace, who is a prominent citizen there and owns Vandergelder's Hay and Feed.
xxx/ellauri268.html on line 85: Norma 19 No te descubras demasiado pronto
xxx/ellauri268.html on line 89: Norma 27 Acentúa lo positivo, y otras armas para los anuncios por palabras
xxx/ellauri298.html on line 580: koulutus: Duke University (ei tutkintoa) Nebraskan yliopisto Lincolnissa (ei tutkintoa)
xxx/ellauri298.html on line 586: Wilber syntyi vuonna 1949 Oklahoma Cityssä. Vuonna 1967 hän ilmoittautui Duke-yliopistoon valmistelevaksi opiskelijaksi. Hän kiinnostui itämaisesta kirjallisuudesta, erityisesti Tao Te Chingistä. Hän jätti Duken ja ilmoittautui Nebraskan yliopistoon Lincolnissa opiskelemaan biokemiaa, mutta muutaman vuoden kuluttua hän keskeytti yliopiston ja alkoi opiskella omaa opetussuunnitelmaansa ja kirjoittamista.
xxx/ellauri304.html on line 410: A lot of plot ideas have just come along and carefully landed in my brain. Another partner of mine and I started a series and postulated the tale of a brash young westerner trained in the secret arts by an inscrutable Oriental assassin. What a winner! For once something really original.
xxx/ellauri312.html on line 46: että ”et ole niin hieno kuin me etkä tule meidän porukkaan”, Anne-Mari kertoo. Niia kertoo joidenkin tyttöjen käyttävän vain mahdollisimman kalliita merkkivaatteita, jotta muut eivät pystyisi ”kopioimaan”, kun ei ole varaa. Pitäskö olla koulupuvut niikö anglosaxeilla? Paskat, varsinainen syy on tuloerot. Ruåzissa on enemmän mijardöörejä kuin brasseissa. Tuloerot on jo isommat kuin Venäjällä, tietää Hobla kertoa. Vittuako kaikki paha pitää rontata sisään anglosaxeilta? Se on kapitalismin laki, kerääntyminen ja kasaantuminen. Vitun brändit! Polttomerkit perseessä. Helvettiin kaikki indogermaanit. Mitäs läxit, mennään zuhnat volganmutkaan takaisin.
xxx/ellauri312.html on line 143: Esim brassi "influensseri" Brenda Alves näyttää tiktokissa aika ikäväluonteiselta perseeltä per naturale, mutta filtterillä siitä tulee melkoinen namupala.
xxx/ellauri366.html on line 460: Cobras flying in the sun,
xxx/ellauri376.html on line 513: Que tout bande !! que tout s’embrase
xxx/ellauri422.html on line 394: Uusi Suomi uudisoi että Venäjällä kapinoidaan, oligarkit ovat raivoissaan kun ruplan arvo putoaa. Uuden Suomen Hekut raivoavat kun G20 länkkärit eivät noudata Suomen esimerkkiä ja förbi ryssän varoja. Paree olla varovaisia, sillä ryssissä on länsidollareita aika paljon suolassa. Vielä vähemmän lotkautettiin tietty korvaa brassien ehdotuxelle kv veroxi ylirikkailta. Putin järkevästi kylläkin haistattaa paskat länsitarjouxelle jäädyttää vähävenäläisten NATO-jäsenyys Putinin loppuiäxi. VK uudisoi saxalaisten tunnustaneen ettei Patriootista ole apua Hasselpähkinöiden torjuntaan. Propagandamyllyt jauhaa täysiä. Googlekääntäjällä riittää sensuroitavaa.
xxx/ellauri436.html on line 201: Hänen isänsä oli Beth El Synagogan johtaja, ainoa konservatiivinen seurakunta Omahassa, Nebraskassa; hänen äitinsä kirjoitti juutalaisia opetuskirjoja lapsille.
xxx/ellauri438.html on line 290: Bérurier, pris en otage, est victime d'une expérience qui provoque chez lui une mutation, lui laissant un pénis d'une taille phénoménale, sourcede gags dans les romans suivants. « J'veux pas jouer les gros bras, mais l'mien m'sure 41,5 cm." Le rôle de l'inspecteur Bérurier a été joué au cinéma par Gérard Depardieu. Beru on Dardin Obelix tai paremminkin kenraali Aurelio Xavier. Sa grosse brioche était éternellement en butte à des gargouillements. On avait le plus souvent l'impression d'un pet remontant du fond d'une baignoire, et d'autres fois ça produisait un bruit de vélomoteur dans une église.
xxx/ellauri438.html on line 298: Frédéric Dard naquit avec le bras gauche atrophié, inerte. Joku juutalainen syntyi vastaavasti oikea käsi paskana, juu se oli Isaiah Berlin. Très influencé par le roman américain (Faulkner, Steinbeck) et surtout par le Britannique Peter Cheyney, il se lie avec Georges Simenon, qui lui rédige une préface pour son livre Au Massacre mondain.
xxx/ellauri440.html on line 437: Listening to (sic) Five on Finniston Farm, I was really struck by the importance of the idea of an American trying to "buy up British history" (and one of the children comes very close to saying precisely these precise words!) and this struck me as a really interesting piece of postwar insecurity and even nationalist resentment. And does it strike anybody else that the quaint little islands, half-forgotten, always to be rediscovered, in danger of being sold and containing unimaginably rich hoards of gold (cultural heritage?!?) might actually all be fantasies and insecurities about Britain as an island nation? Enid Blyton gives us a stereotypical portrayal of Americans in Five On Finniston Farm - Junior is spoilt and his father is loud, brash and greedy. Do British people understand that if they came to America to work and
xxx/ellauri450.html on line 328: Samantha! é uma série de televisão brasileira de comédia criada por Felipe Braga e produzida pelo serviço de streaming Netflix em parceria com a produtora Los Bragas. Sarja seuraa Samanthaa, entistä lasta, jolla oli oma tv-ohjelma ja joka johti lasten musikaaliryhmää Turminha Plimplom 1980-luvulla, ja nyt hän suunnittelee itsensä käynnistämistä takaisin. It was hell, says former child.
197