ellauri014.html on line 712: Julkku sanoo jälleen kerran adieu à toujours. Ja pirauttaa pienen lämpäreen paperille. Vaikka perse on jo tervattu.
ellauri036.html on line 252: Portant la même croix sur leur front radieux,
ellauri036.html on line 530: Berçait vos longs baisers et vos adieux sans fin!
ellauri036.html on line 931: C'est à lui, pauvre enfant, que je veux dire adieu;
ellauri036.html on line 978: C'est pour te dire adieu que je venais te voir.
ellauri046.html on line 792: Invoke them no more, bid adieu to the muse,
ellauri049.html on line 690: Croit encore à l'adieu suprême des mouchoirs ! Uskoo vielä nästyykien kyyneleiseen hyvästiin!
ellauri162.html on line 408: Comme un long sanglot, tout chargé d'adieux; Kun pitkä nyyhkäys, heippaviestinä.
ellauri172.html on line 156: — Ah ! maintenant, je me rappelle !… dit-il. Qu’ai-je donc ? — Mais tu es morte ! Rooger änkyttää. Herra hän haisee jo. Sitä ei Roogerin olisi pitänyt sanoa, taika raukesi. Un faible soupir d’adieu et merci, distinct, lointain, parvint jusqu’à l’âme de Roger. Oh ! murmura-t-il, c’est donc fini ! — Seuraava kokous on sit nahkurin orsilla. Tarina osoitti millainen mahti tahto kaikkinensa on. Kuten sanottua, bullshittiä. Tää vähän ennakoi Blavatskyn ja muiden meedioiden trendausta.
ellauri192.html on line 192: Quand il est innocent et radieux comme elle ! Kun se on viatonta ja sädehtii kuin se!
ellauri241.html on line 910: Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades Hyvästi! hyvästi! valitettavasti hymnisi haalistuu
ellauri241.html on line 1639: The Maiden reappears to the shepherd-prince as he returns to earth. Endymion is overcome with relief and joy and says that he has wasted too long searching for nothing but a dream and wants to start a life with the Maiden. She tells him that they cannot be together because he is forbidden to her. They wander through the forest and are quiet and somber until Endymion sees his sister Peona in the distance. They rush together and embrace. Peona implores Endymion to "weep not so" and "sigh no more" for the Indian Maiden can be his queen of Latmos. Endymion responds that "a hermit young, [he will] live in mossy cave" but Peona can visit him regularly. The resigned shepherd-prince leaves behind a confused Peona and Maiden and visits the altar of Diana to "bid adieu / To her for the last time." Peona and the Indian Maiden arrive. Endymion watches in stunned disbelief as the Indian Maiden transforms into his beloved Diana. It is revealed that Cynthia, Diana, and the Indian Maiden are the same woman. Actually Peona too! For all practical purposes, all women are the same: one hole up front and two more in the pants. Endymion swoons and after "three swiftest kisses" they vanish together leaving Peona who walks home in wonderment.
ellauri264.html on line 643: Men det är uppenbart att det inte är vem som helst som tecknar den här typen av försäkring. Bland män med universitets- eller högskoleutbildning har nästan en av fyra en sådan jämfört med endast en av 25 kvinnor med högst högstadieutbildning.
ellauri386.html on line 378: False love, desire, and beauty frail, adieu.

xxx/ellauri139.html on line 845: Tant d'amis, sourds à mes adieux! Kasa kamuja, kuuroja mun heippalapulle!
xxx/ellauri139.html on line 888: » Bois que j’aime! adieu… je succombe. "Skuzi jota rakastan! Heippa...mä kukistun.
xxx/ellauri139.html on line 966: Tant d’amis sourds à mes adieux ! Niin monta kamua kuurona mun heippalapulle!
xxx/ellauri139.html on line 1016: Tant d’amis sourds à mes adieux! Mun kaveritkin vielä nähdä tän!
xxx/ellauri173.html on line 559: Couple, adieu ; je vais voir l’ombre que tu devins.
xxx/ellauri385.html on line 377: False love, desire, and beauty frail, adieu.

20