ellauri024.html on line 1206: Flateyn saari ja Flateyjarbók on kai oikeita, ellei Wikipediakin ole mukana vedätyxessä. Vähän epäilyttää, historia on näät islannixi saaga. Tanskalaiset osti kirjan 1651 joltain saarelaiselta maatontilla ja palautti sen 1971. Ois pitänyt ukki Kallekustaa Xn pölliä se meille, kun kävi Köpixessä jääkeleillä 1658. Oishan se kulkenut vaikka satulalaukussa.
ellauri053.html on line 1356:
ellauri109.html on line 681: XnI/AAAAAAAABkQ/G2LfJ1b5lXE/s1600/preposition+John+Drydon.jpg" />
ellauri421.html on line 86: XnIc8Es3y1hwg6vYZx9qpDLJTiwnL_OCNN_rh5XJ4KYV9DL9zfU5aPfDX0nscSjjjo9wjlNAMp5EfQZuvX6txn8E4gjagZdb2sqnSJQ8Pldm_LzOvT4CR0PUHGyMijPLStovpq6D6m4pUGfikgQIeT2bclBqFe3gBLi-fskh51ncmi8ybFBAasV8C_8Z8b0MsLTdmOJuaz37rr7tVGDPmp9oWj4AkyScKQO9X69aEFNhQ__text%22%7D" />
xxx/ellauri075.html on line 424: The melody was imported to North America in the 1920s. The renowned klezmer clarinetist and self-proclaimed “King of Jewish music” Naftule Brandwein recorded a purely instrumental version with the title XnNs">“Der Terk in America” in 1924. Brandwein was born in Peremyshliany (Polish Galicia, now Ukraine) and emigrated to the US in 1909 where he had a very successful career in the early 1920s.
xxx/ellauri124.html on line 1017: 77sWDsJYDvP2joubhM5vgHXnaLvaxUMJ8pRnoah4uqhgUpvvDld7r1N7xbNzjAsG
6