ellauri021.html on line 592: qu´est la bonne Pauline? A la gare.

ellauri033.html on line 845: tu la vis s´asseoir !
ellauri033.html on line 883: l´amour à longs flots nous verse le bonheur,
ellauri036.html on line 218: Vénus Astarté, fille de l'onde amère,
ellauri036.html on line 225: les sources tremblaient des baisers de
ellauri036.html on line 226: Narcisse? , du nord au midi, sur la création
ellauri036.html on line 229: les Sylvains moqueurs, dans l'écorce des chênes,
ellauri036.html on line 232: tout était divin, jusqu'aux douleurs humaines;
ellauri036.html on line 233: le monde adorait ce qu'il tue aujourd'hui;
ellauri036.html on line 234: quatre mille dieux n'avaient pas un athée;
ellauri036.html on line 235: tout était heureux, excepté Prométhée,
ellauri036.html on line 244: le vieil univers fendit avec Lazare
ellauri036.html on line 248: tous nos monuments et toutes nos croyances
ellauri036.html on line 250: , sous la main du Christ, tout venait de renaître ?
ellauri036.html on line 251: le palais du prince, et la maison du prêtre,
ellauri036.html on line 254: Cologne et Strasbourg, Notre-Dame et Saint-Pierre,
ellauri036.html on line 259: sur les saints autels les crucifix d'ivoire
ellauri036.html on line 261: la Vie était jeune, — où la Mort espérait ?
ellauri036.html on line 295: donc est leSauveur pour entr'ouvrir nos tombes ?
ellauri036.html on line 296: donc le vieux saint Paul haranguant les Romains,
ellauri036.html on line 298: donc est le Cénacle ? où donc les Catacombes ?
ellauri036.html on line 301: donc vibre dans l'air une voix plus qu'humaine?
ellauri036.html on line 316: le libertinage est à meilleur marché,
ellauri036.html on line 327: s'étaient attablés ces pâles voyageurs;
ellauri036.html on line 479: donc t'en allais-tu par cette nuit d'orage?
ellauri036.html on line 653: vous vous embrassez dans les vers du tombeau,
ellauri036.html on line 678: les ont-ils appris, ces mots si pleins de charmes,
ellauri036.html on line 838: n'avait pas germé la plus chétive fleur!
ellauri049.html on line 344: , calme et solitaire, elle s’était assise. irrotti sen esasta istumalla naamalle.
ellauri049.html on line 438: , teignant tout à coup les bleuités, délires Jossa värjäten kaiken hullun sinisen
ellauri049.html on line 469: pourrit dans les joncs tout un Léviathan ! jossa mätänee pajuissa kokonainen Leviathan!
ellauri049.html on line 475: les serpents géants dévorés des punaises Missä jättikäärmeet luteiden nielemät ;)
ellauri049.html on line 875: tant de marbre est tremblant sur tant d’ombres ; Niin paljon marmoria niin varjossa;
ellauri049.html on line 910: sont des morts les phrases familières, Missä on vainajien tutut lausahduxet,
ellauri051.html on line 3249: se lamentaient les façades missä julkisivut valittavat
ellauri145.html on line 329: comme des remords se traînent de longs vers Jossa venyy pitkät säkeeni kuin tunnonvaivat
ellauri145.html on line 332: gît tout un fouillis de modes surannées, Jossa makaa koko sotku menneen ajan trendejä.
ellauri145.html on line 333: les pastels plaintifs et les pâles Boucher Haikeita vesiväritöitä, kalpeita ezauxia
ellauri145.html on line 368: coule au lieu de sang l’eau verte du Léthé. Missä veren tilalla on Lethen vihreätä vettä.
ellauri145.html on line 377: l´Espérance, comme une chauve-souris, Mistä toiveikkuus, ikäänkuin joku lepakko,
ellauri145.html on line 452: le bonheur est un suivi de six zéros. Joissa onni on ykkönen plus kuusi nollaa.
ellauri146.html on line 507: , voyant les humains, Dieu dit : « Je me repens ! » Kuin kun Jumalalta pääsi: D'oh, emämunaus!
ellauri146.html on line 544: les guerriers tremblants d’être dans sa demeure, Sillä aikaa kun arat sotilaat sen tuvassa
ellauri162.html on line 367: l'eau creuse des trous grands comme des tombeaux. Mihin vesi uraa isoja koloja kuin hautoja.
ellauri172.html on line 596: « Et je ne la calomnie point, n’est-ce pas, Rançonnet ?… Tu l’as eue peut-être, et si tu l’as eue, tu sais maintenant s’il fut jamais une plus brillante, une plus fascinante cristallisation de tous les vices ! le major l’avait-il prise ?… D’où sortait-elle ? Elle était si jeune !
ellauri210.html on line 1192: la nuit trépasse, passe Minne yö tunkee, kulkee
ellauri210.html on line 1196: l’on se glace à la vague des yeux. Mihin jäätyy aaltoon silmien.
ellauri365.html on line 100: Ou, joissa vaalealla hiekalla, kuin tyynellä vedellä, , sur le sable blond, ainsi qu’une eau dormante,
xxx/ellauri123.html on line 1211:  pende, pour trophée et pour belles enseignes, siinä roikkuu trofeena ja koristuxena
xxx/ellauri139.html on line 1123: bouillent les corruptions ; Joissa kiehahtelee vehkeilyjä.
xxx/ellauri173.html on line 514: » notre ébat au jour consumé soit pareil.

xxx/ellauri176.html on line 220: de mes vieux lions traînent les siècles fauves Raskaan kivi- ja rautasellin alla
xxx/ellauri176.html on line 367: le sinistre ciel ait les regards haïs missä pahaenteinen taivas heittää vihaisia kazeita
xxx/ellauri329.html on line 55: je suis presque sûr de ne croiser personne. joissa olen melkein varma, etten törmää zutistiin.
xxx/ellauri376.html on line 529: jour et nuit l’on vous contemple,
55