ellauri028.html on line 91: Nää matkakirjeet on niin hulvattomat, että niitä on ihan turha mun alkaa repostella. Lukekaa ize, ei siihen kauan mene. Ihan samat pointit kuin mulla, paljon kärkevämmin esitettynä. Välillä naurattaa pakosta, välillä vaan suututtaa, niinkuin varmaan suututti Mark Twainia. Kade jumala oli vienyt siltä vaimon sekä tyttären. Väärää puutahan se haukkuu sikäli, että ko. kiivaan jumalan on apinat ize tehneet omaxi kuvaxeen. Termiittiapinat on jälleen kerran syylliset. Jos nekään, eihän Darwinilla ole hyviä eikä pahoja, on vaan voittajia ja luusereita. Darwinia ei vois vähempää kiinnostaa kuka kuolee ja kuka jää voittajana kentälle. EKV. EVVK. Kiinnos. Huonot häviäjät kiivastuvat, se on vain luonnollista. Minäkö en tietäisi. Tuttu, juttu, sanoi Natashan lentokapteeni.
ellauri033.html on line 657: No Charlotte lukee salaa Gresloun sepustuxet, löytää myrkkypullon, ja ryyppää sen. Kenen vika? Onko Loup-Garou ihmissusi vai onko kaikki ihan tuttu juttu, kuten sanoisi Natashan lentokapteeni? Sanoppas se, kysyy Polle muikeasti ja lopettaa.
ellauri119.html on line 611: Sister of Natasha Rosenbaum and Eleonora Rosenbaum
ellauri203.html on line 221: The pair were connected by common suffering, rather than fondness, and Dostoevsky was to base the character of Natasha from Humiliated and Insulted (1861) on his first wife. Like Isaeva, Natasha is prone to tormenting her lovers.
ellauri248.html on line 75: Kääntäjä: Natasha Vilokkinen
ellauri249.html on line 67: No Natasha ehkä vaikka senkin varsinainen viehätys on vähän muualla. Persepolis? Aika vakava. Kun on hännän alla ei paljon naurata. Iranilaiset tökkii setämiesten päistä turbaaneja. Se on hassun näköistä.
ellauri256.html on line 477: Toistaiseksi pidän Gorkin Äidistä, se on naiivi samalla lailla kuin lastenkirjat, esim Kulla-Gulla. Naiivius on hyvä asia. Natashalla on samanlainen pullapitkon näköinen palmikko kuin meidän Darjalla, ja varmaan samanlaiset maitomunatkin puserossa. Päässeeköhän Pasha piankin maistelemaan niitä? Ei himskatti, sehän onkin höhlä* joka kuumuu Natashasta, Pasha taitaa olla homo taikka asexuaalinen.
ellauri272.html on line 182: Lush by Natasha Friend
ellauri279.html on line 456: Hän meni ensin naimisiin meksikolaisen näyttelijättären Rita Macedon kanssa. "Komeana helppoheikkinä" pidetyllä Fuentesilla oli myös korkean profiilin suhteita muiden näyttelijättärien kaa. Hänen ystäviään olivat Luis Buñuel, William Styron ja Friedrich Dürrenmatt. Fuentes synnytti kolme lasta, joista vain yksi selvisi hänestä. Poika, Carlos Fuentes Lemus, kuoli näennäiseen homofiliaan liittyviin komplikaatioihin vuonna 1999 25-vuotiaana. Tytär, Natasha Fuentes Lemus (syntynyt 31. elokuuta 1974), kuoli näennäiseen huumeiden yliannostukseen Mexico Cityssä 22. elokuuta 2005 30-vuotiaana.
ellauri390.html on line 236: Karl Mayn samannimiseen draamaan perustuvan M. A. Rimski-Korsakovin oopperan "Pskovlyanka" ja oopperan "Natasha eli Volgan anastaneet rosvot" libreton kirjoittaja K. P. Villeboisin musiikilla.
ellauri390.html on line 256: Romaanissa on monia juonilinjoja ja hahmoja. Se alkaa tavallisella surullisella tarinalla - isännän kuolemalla, jolla ei ollut aikaa antaa vapautta orjatyttärelleen Natashalle ja tunnustaa hänet virallisesti. Mestarin sisar, prinsessa Tšetševinskaja, sairastuttava nainen, ottaa perintöoikeudet haltuunsa. Hänen epäoikeudenmukaisuudestaan ​​ja julmuudestaan, joka on niin arkipäivää, että niitä on vaikea kutsua rikokseksi aikakauden kontekstissa, alkaa kaikki myöhempi väkivalta, joka lopulta tuhosi vanhan rouvan prinsessa Chechevinskajan itsensä ja koko hänen perheensä. Natashan äitin lyövät kuoliaaksi maaorjat, jotka vievät heidän sielunsa, koska hänestä, heidän kaltaisestaan ​​orjista, tuli vanhan isännän suosikki ja hän hallitsi heidän taloaan. Natasha, joka kasvatettiin kotona rakastettuna tyttärenä ja nuorena rouvana, sai erinomaisen koulutuksen pakollisella kirjallisuuden, musiikin ja ranskan tuntemuksella, mutta hänestä tulee väkisin orjatyttö serkkunsa, prinsessa Chechevinskaya Annan tyttären kanssa, joka oli aiemmin ollut asui kylätilalla isän kanssa, joka halveksi Pietarin tyhjää ja ylimielistä korkeaa seurakuntaa.
ellauri390.html on line 258: Natasha lupasi kostaa kaikille Tšetševinskyille, mutta sillä välin hänet tuodaan kylään Annan luo, jossa hän elää omaa hiljaista elämäänsä: yksi päähenkilöistä, prinssi Shadursky, ikävystyksestä asuessaan kesällä hänen tilansa viettelee nuoren naapurin läheisestä tilasta - prinsessa Anna Chechevinskaya. Kesä kuitenkin loppuu ja sankarit palaavat Pietarin sosiaaliseen elämään. Mutta Anna on raskaana... Hän synnyttää Shadurskyn tyttären salaisessa turvakodissa hänen kaltaisille "laittomille" äideille. Eikä hän tiedä, että seuraavalla osastolla, heti syntymänsä jälkeisenä päivänä, toinen nainen synnyttää pojan - prinsessa Shadurskaya, prinssin laillinen vaimo, mutta hän synnyttää lapsen ei häneltä, vaan juureton mies, joka työskenteli heidän talossaan johtajana Mordenko, jonka kunnianhimo ja pyrkimykset saavat hänet haluamaan tasavertaiseksi jaloherrojen kanssa, on käynyt luukulla.
ellauri390.html on line 260: Natasha vie Annan käskystä vastasyntyneen tyttärensä nimettömänä Shadurskyjen taloon, joka tulee prinssin vaimon tiedoksi. Prinssi kääntyy kenraali von Spiltzen puoleen, joka luovuttaa tytön Amalia Potapovnan laitokselle. Kenraalin vaimo tekee vähän kaikkea: pientä kiristystä, pientä parittelua ja intiimipalveluita nuorille neitsyille. Kohtaus Mordenkon ja prinsessan paljastamisesta ja prinssin iskusta kasvoihin saa hänen vaimonsa synnyttämään ennenaikaisesti. Prinsessa Shadurskajan pojan, jota ei otettu ruhtinastaloon, ottaa isä, joka on häpeän vuoksi jäänyt kerjäläiseksi, vailla työtä ja elantonsa koronkiskolla. Kirjoittaja hahmotteli tarkasti tapahtumien ajan: "5. toukokuuta 1838 nuori nainen heittää vastasyntyneen tytön prinssi Dmitri Shadurskyn taloon...". Orjuus lakkautetaan yli 20 vuoden kuluttua.
ellauri390.html on line 262: Anna Chechevinskaya, kuten Natasha hänelle selitti, karkotetaan kotoa äitinsä toimesta, hänellä ei ole minne mennä, hänestä tulee prostituoitu Chukha (romaanin esipuheessa Krestovsky puhuu häntä järkyttävästä tapauksesta, kun useat huorat revittiin vaatteet hyppäsivät ulos bordellista erittäin köyhällä alueella, juomalaisen miehen jahtaamana, ja yksi heistä kiroili äänekkäästi puhtaalla venäjällä, lisäten silloin tällöin samoja puhtaita ranskalaisia ​​lauseita). Pitkään aikaan muiden hahmojen kanssa miehitetty lukija ei tiedä ollenkaan, mitä hänelle tapahtuu. Natasha, joka jatkaa kostoaan ja haluaa paeta orjuudesta hinnalla millä hyvänsä, varastaa Tšetševinskien kaikki rahat ja arvoesineet ja piiloutuu ulkomaille rakastajansa, lahjakkaan, köyhän ja täysin voimattoman puolalaisen taiteilijan luo. Sillä välin pieni Masha, Annan tytär, on kasvanut yksinkertaisten kyläläisten kanssa, ja Amalia Potapovna aikoo käyttää häntä liiketoiminnassaan. Itsestään mitään tietämättä Mashasta tulee isänpuoleisen veljensä, nuoren prinssi Vladimir Shadurskyn rakastajatar, joka on kyllästynyt joutilaisuuteen ja jolla on siksi asioita, kuten hänen isänsä kerran teki. Prinsessa Shadurskajan ja hänen johtajansa Mordenkon aviottoman pojan Vanya Veresovin kohtalo on aivan yhtä toivoton. Masha ja Vanya tapaavat Pietarin slummeissa, mutta tietämättä mitään tarinoistaan, heidän kohtalonsa yhteenliittymisestä ja samankaltaisuudesta he eivät ole edes kiinnostuneita toisistaan. Oltuaan yön hylätyssä proomussa kovassa kylmässä talvella ja jaettuaan viimeiset pennit, he pelastuvat kirkossa, mutta aamulla he lähtevät eri suuntiin. Kirjoittaja itse kirjoittaa, että ehkä, jos heillä ei olisi ollut niin vaikeaa selviytyä, he olisivat kiinnittäneet huomiota toisiinsa - mutta näin ei tapahtunut. Olosuhteet, joissa he joutuvat tuhoamaan sekä rakkauden että rakastumisen, heissä ei ole sijaa tunteiden ilmenemismuodoille. Pietarin slummejen asukkaiden elämä on tuskallista ja täynnä kärsimystä, sellaisesta elämästä eroaminen nähdään onnellisena vapautuksena (tarina prostituoidun tyttärestä Ratista, joka on työskennellyt bordellissa 12-vuotiaasta asti vanhat kerjäläiset, vuokralapset käsissään vadelmapellolla;
ellauri390.html on line 264: Sattuma tuo Chukhan ja hänen veljensä yhteen. Nyt hän on terävämpi ja ulkomailta Venäjälle palannut kreivi Kallash. Tunnustettuaan sisarensa Tšukhassa ja yhden rikoskumppaninsa, tämän piika Natashan, hän päättää palauttaa oikeuden ja auttaa rahalla. Chukha löytää tyttärensä liian myöhään, Masha on hyvin sairas ja kuolee kulutukseen.
ellauri390.html on line 269: On selvää, että villi elämä ei voinut muuta kuin jättää jälkensä Shadursky-perheeseen. Gigoloon sortunut prinsessa lainaa hänelle kunnollisia summia, koska hänen rakastajansa ei aio antaa niitä takaisin saman lääkärin avulla, hän myrkyttää hyväntekijänsä. Helppoa rahaa jahtaava nuori prinssi joutuu huijareiden ansaan ja päätyy vankilaan. Vanha prinssi, joka uskoo Natashaan, sitoutuu elättämään lapsensa, kun hän hyväksyy hänet perillisexeen. Chukhan veli heittää julman vitsin prinssille ja pakottaa tämän naimisiin Annan kanssa palauttaen näin hänen oikeutensa rehelliseen nimeen, jota hänen nuoruudessaan moitti.
xxx/ellauri027.html on line 597: Tätä Wilhon helluntaiystävissä kuzuttiin todistamisexi. Ensin Wilho piti saarnan joka nostatti henkeä. Edellisillä kerroilla kääntyneet (tai käännytetyt, tosin juuri vastakkaisessa merkityxessä kuin matut nykyisin) kertoivat saarnan lopuxi, miten niiden elämä oli muuttunut, arki näytti aivan erilaiselta. Tuttu juttu, sanon kuin Natasha sarjakuvan kaiken nähnyt lentokapteeni. Saarnan jälkeen keskusteltiin pienryhmissä evankelistan johdolla ja kypsyteltiin uusia proselyyttejä. Tää mylly on tosi tehokas. Eikä se ole mihkään hävinnyt, se on siirtynyt takapihoilta yritysten sisälle. Ennen pokat oli kotiapulaisia, nyt ne on myyntiassistentteja.
xxx/ellauri059.html on line 31: Belgialainen piirtäjä Francois Walthéry on piirtänyt kynä kankeana höyryävän mehukkaita herutuskuvia lentoemännästä nimeltä Natacha (suomexi Natasha). Natashan kuolaavan poikaystävän nimi oli kuinka ollakaan Walter. Alotti vuonna 1970 eli nyt on puoli vuosisataa täynnä Natasha-kuvia. Se syntyi 1946 eli samana vuonna kuin Fred Göran Karlsson. Viimeisimmät Natasha-kuvat on heikkolaatuisempia, kun 74-vuotias debauchén näköinen Walter piirtää niitä enää muistista.
xxx/ellauri059.html on line 35: Natasha2.jpg" height="250px" />
xxx/ellauri121.html on line 107: Viimeöisessä unessa mulla oli blondi tyttö jolla oli ponnari joka oikeasti näytti tykkäävän jostain syystä musta. Sillä oli veli ja vanhemmat jotka oli jotain rikkaita. Me oltiin ulkomailla ökylomalla ja meidän piti mennä jonnee kaupungille ostoxille. Mun piti pukeutua sika pikana. Sitku me lähettiin jollain mönkijällä mä istuin sen tytön sylissä. Ja sitmä huomasin ettei mulla ollut shorzeja. Ne oli unohtuneet kämpille. Pelkät kalsarit. Tyttö nauroi ja kun kazoin tarkemmin olihan mulla ne, katkaistut vanhat farkut. Muzit huomasin et kengät puuttui. Sama juttu, oli mulla ne mutta voi, ne oli puukengät samaa paria, 2 vasemman jalan klopoa kuin Eikka Erixonilla. Hollannikkaat, sellaiset kuin me saatiin Tanskassa. Pane puukengät jalkaan se on lyhyempi lause. Peit klop. Tyttöä nauratti taas sikana. Siihen heräsin. Pikkuveitikka oli kovana. Hän oli ylösnoussut, vaikka tosin vain katoavaxi hetkexi. Seijan tukka on samalla lailla kuin lentoemäntä Natashalla. Hipaisin Seija kättä. Se heräsi ja ihmetteli: mistäs päin nyt tuulee?
xxx/ellauri138.html on line 52: Vitun maku. Onxe vaan et on näin vanha? Ettei ole enää mitään uutta auringon alla? Tuttu juttu sanoo Natashan kapteeni. Samaa vanhaa saarnaa vaan. Sitä kai se on. Erasmuskaan ei arvostanut tollasta.
xxx/ellauri193.html on line 840: Mutta kuka 3 lurjuxesta oli mustin empaatti: misu, mamu homokaveri vai Dunkin? Aika paskiaisia koko kolmikko. Natasha taitaa olla vähän nuoren Nadinen näköinen. On muistettava että Nadine oli jutkulaisena izekin Kapmaassa hiukka sekundaa. Mulla on vähän sellainen perstuntuma, että loppuviimexi Nadinen sympatiat on sittenkin ton Natalian puolella-
xxx/ellauri202.html on line 325: By Natasha Ishak | Checked By Jaclyn Anglis

xxx/ellauri202.html on line 403: But sometimes there is no rhyme or reason behind such things. Well, the chosen people killed and still kill droves of Philistines without any personal animus. Natasha Ishak is a staff writer at All That´s Interesting. She is a Jewess. Now that´s interesting!
xxx/ellauri253.html on line 401: Ja sitten huonot uutiset sanoi Tony heittäen purukumilaatan siihunsa. Nimittäin että naisesta (Natashasta) uhoava premenstruaation, kylmäverisyyden ja ylikierroxien sekoitus sai Tonylta tulemaan pre-cumit housuihin. Natalien karvat kiilsivät sukkahousujen etukiilassa silkkisinä. Mitä sieppaajat aikovat? Ei sunkaan räjäyttää ydinlatauxen? Mitä väliä, mun lataus purskahti jo housuihin, mutisi Tony masixena. Teen kenttätöitä liejussa ja paskassa. Lapsellista, Natasha arvioi. Hänen vahvat leukaperänsä jauhoivat aggressiivisesti purkkaa sekä paskaa.
xxx/ellauri253.html on line 460: Köige maade siiraporukat kerääntyy samaan aikaan panttivankipaikalle. "Yucca" panee kädet housuihin ja ristii "ne". Olennaista oli izekuri. Jos "ne" ei pysy kurissa, "ne" on pian ulkona. Lähes naku Natasha lisää housupaineita. Sixi nomexhaalarin nivuspaikkoja oli vahvistettu Kevlar kankaalla. Äet suapko polovistua? Päähän Kevin veti Finlandshättanin.
xxx/ellauri255.html on line 552: Tuntiessani Natashan kovan kummun minulla heilahtaa heti seisomaan. Sinikka yllättää Jompan lätisemässä Mirenen kanssa housut nilkoissa keittiön lattialla. Sinikka ja Mirene jättivät Jompan molemmat kuin Temen Sirpa. Noniin, rengaslihas on nyt sulkeutunut. Harjunpään amokit on juostu, terveisiä täältä koiranputken alta.
xxx/ellauri329.html on line 26:

Natasha
Mail order bride...

Housut pois hoitoa


xxx/ellauri329.html on line 89: Näin unta sievästä vaaleasta Natashasta jolla oli minishorzit ja ohut pusero, ja vauva kärryissä, joka vaikutti suostuvaiselta jopa halukkaalta tulemaan luoxeni poikamiesboxiini, kun lähdimme jostain lukiosta jossa oli tavattu. Kun multa unohtui jotain luokkaan se ei jäänyt odottamaan koulun ovelle vaan tuli mukaan kerroxiin. Vasta jälkikäteen ymmärsin että se pelkäsi mun livahtavan tieheni. Käytiin läheisessä sairaalassa lainaamassa pyjama ja säästöpakkaus korzuja. Natasha sanoi että silläkin oli niitä käsilaukussa. No parempi vara kuin vahinko. Vauvan kanssa sitten kämpille, jotenkin se saatiin nukutetuxi, Natasha taisi vielä imettää, ainakin sen tissit oli maitoiset ja pulleat, kuten kohta saatoin omakätisesti havaita. Olipa hieno tunne kuoria Natashalta pikku puseroa ja shorzeja, joiden alla oli pienen pienet pikkarit ja -niin, mitäs sitä kiertelemään, ihanan makuiset vaalean karvan somistamat labiat. Olin kai aika lailla nuorempi nykyistä, sillä pikkuveikka jökötti mulla jo pituusennätyxessä tosi kankeana, täydessä taisteluvalmiudessa pää pystyssä ja liikkuvat takana, vaatteet olin jossain vaiheessa jo heittänyt, niin että ihan ilkosillaan puuhastelin siinä meloineni vielä puolipukeisen Natashan herkkukorin kimpussa. Tykistövalmistelun jälkeen poistin esteet reisiltä, kävin hyökkäyxeen ja työnnälsin erittäinkin kuumana käyvän molon kahvaa myöten tytön tiukanliukkaaseen mutta vastaanottavaiseen sukupuolielimeen. Se oli hieno hetki, ja näytti se Natashallekin maistuvan. An auf, hinter in, neben über unter vor zwischen, asennot vaihtuivat mutta nuppi painui aina Natashan kuumaan vaipanväliin loppupeleissä. Kunto oli hyvä, täytin monta korzua. Lopulta korzut loppuivat ja panin ihan paljaalla. Ah nuorta onnea.
xxx/ellauri329.html on line 92:

Shiksa Natasha


xxx/ellauri329.html on line 95:
David muka viettelee kovempaakin kokeillutta Natashaa

xxx/ellauri329.html on line 97: In 2004, Harper’s magazine published Natasha, a first short story by a promising 31-year-old Jewish Canadian writer, David Bezmozgis. This memorable tale of a doomed teenage love between Mark, a Jewish Toronto slacker, and his troubled (shiksa) Russian cousin by marriage was eventually released in a collection chronicling the lives of a Latvian immigrant family, not unlike the author’s own. Bezmozgis’s debut became a cult sensation with critics drawing literary comparisons to Bernard Malamud and Philip Roth. The story was subsequently reprinted in 15 languages. After penning two more acclaimed novels, then writing and directing his first feature Victoria Day (SFJFF 2010), Bezmozgis finally brings his modern classic to the big screen in a remarkably assured adaptation that’s both highly provocative and deeply poignant. At the heart of this emotional, coming-of-age drama are the extraordinarily measured performances of Alex Ozerov as Mark and newcomer Sasha K. Gordon as the sexually precocious Natasha, the dark star who forever alters Mark’s staid, suburban existence. Fans of the writer’s original source material will not be disappointed in David Bezmozgis’s haunting narrative of forbidden love caught between the old world and the new, further proof of this talented artist’s notable command of both literature and the cinema. —Thomas Logoreci Note: Mature Content. A New Life in the west means a second chance for precocious Latvian jews.
xxx/ellauri329.html on line 102: Mark Berman, idealistinen juutalainen kanadalainen teini-ikäinen Torontossa, viettelee raivoiseen tapaukseen salaperäisen ulkonäköisen, mutta äärimmäisen häikäilemättömän Natashan, setänsä Fiman uuden venäläisen postimyyntimorsiamen tyttären, joka on elänyt kaksoiselämää seksityöntekijänä lapsuudesta asti. Vaikka alkuperäinen novelli tapahtui 1980-luvulla, Bezmozgis päivitti elokuvan ajallisen ympäristön nykypäivään tutkiakseen nykyteknologian, kuten Internetin, vaikutusta tarinaan. Neil Genzlinger The New York Timesista [jutku sekin takuulla] kirjoitti "[elokuva] luo häiritsevän muotokuvan tytöstä, joka on kasvatuksensa vuoksi muuttunut laskelmoivaksi ja nihilistiseksi, eikä tässä ole mitään röyhkeyttä". The Village Voicen Tatiana Crainen mukaan " Natasha on yhtä houkutteleva ja hämmentävä kuin sen nimihenkilö".
xxx/ellauri329.html on line 114: Natasha-Lyonne-9-768x1119.jpg" />
xxx/ellauri329.html on line 118: Natasha.jpg?fit=1080%2C1080&ssl=1" />
xxx/ellauri329.html on line 119:
Pussiin näyttää pujahtaneen väärä makkara, vaikka tämäkin on Natasha.

xxx/ellauri329.html on line 121: Natasha+Bedingfield.jpg" />
xxx/ellauri329.html on line 122: Natasha-Smith-2017.png" />
xxx/ellauri329.html on line 126:
Kakkoseen näyttää Berman työntelevän Natashaa viimeisessä kuvassa. Väärä kolo!

xxx/ellauri329.html on line 128:
Tähän Natashaan kun saisi pujottaa oman vaaleanpunaisen makkaran! Ei tollasta muovista vaan oikean!

xxx/ellauri329.html on line 132:
Tämä Natasha on haukannut liian suuren palan mustaa makkaraa. Toinen näyttää kameralle pyllyä.

xxx/ellauri329.html on line 136:
On se vittua ettei nykypäivän vituissa juuri koskaan ole enää karrvoja! Ei ne näytä yhtään miltään karvattomina. Typerä ryppy vaan jalkovälissä. Tässä on sentään pari kunnon karvaista Natashan lompsaa lähikuvassa.

xxx/ellauri329.html on line 226: Elokuvassa "Natasha" David Bezmozgis vangitsee kahden häpyhuulen väliin jääneet Venäjän juutalaiset. Omituisen häiritsevä, hetkittäin koominen ja petollisen yksinkertainen elokuva kertoo 16-vuotiaan laiskailijan, filosofiaa sylkivän, osa-aikaisen huumekauppiaan Mark Bermanin (Alex Ozerov) nussiretkistä, jonka äiti on kutsunut miehittämään Natashan (Sasha K) . Gordon), kultaa kaivavan naisen (Aya Tatyana Stolnits) levoton 14-vuotias tytär, joka on menossa naimisiin Markin onnettoman sedän kanssa. Äiti ja tytär, joiden suhde on täynnä ristiriitaa, ovat juuri saapuneet Venäjältä.
xxx/ellauri329.html on line 230: Käsikirjoittaja-ohjaaja David Bezmozgis on varovaisen optimistinen elokuvansa "Natasha" kohtalosta, joka on muokattu hänen kriitikoiden ylistämän kokoelmansa otsikkotarinasta ("Natasha ja muut tarinat", 2004) ja joka merkitsi hänen toista hetkeään elokuvantekijänä.
xxx/ellauri329.html on line 232: "Natasha" on ensimmäinen elokuva, joka tutkii Toronton vähän tunnettua venäläissyntyistä juutalaista alakulttuuria, joka syntyi 70-luvun lopulta 90-luvun alkuun, kun antisemitismiä ja muita kurjuutta paenneita maahanmuuttajia virtasi Kanadaan (myös Israeliin ja Yhdysvaltoihin).
xxx/ellauri329.html on line 234: Bezmozgis, 43, oli yksi heistä. 6-vuotiaana perheensä kanssa Torontoon saapunut latvialainen sijoittuu ikääntymistarinansa 90-luvun alkuun, vaikka hän onkin haluton kutsumaan "Natashaa" omaelämäkerralliseksi. "Se on puoliksi puoliksi puoliksi omaelämäkerrallinen", hän sanoi. "Katso, se on fiktiota."
xxx/ellauri329.html on line 238: Omituisen häiritsevä, hetkittäin koominen ja petollisen yksinkertainen elokuva kertoo 16-vuotiaan laiskailijan, filosofiaa sylkivän, osa-aikaisen huumekauppiaan Mark Bermanin (Alex Ozerov), jonka äiti on kutsunut miehittämään Natashan (Sasha K) . Gordon), kultaa kaivavan naisen (Aya Tatyana Stolnits) levoton 14-vuotias tytär, joka on menossa naimisiin Markin onnettoman sedän kanssa. Äiti ja tytär, joiden suhde on täynnä ristiriitaa, ovat juuri saapuneet Venäjältä.
xxx/ellauri329.html on line 242: Yksinhuoltajaäidin (kuten Natashan) Gordonin tytär työskenteli jo 16-vuotiaana karvapuolen kääntäjänä Ukrainassa, ja hänen tähtäyksensä oli muuttaa Amerikkaan (kirjaimellisesti ja vertauskuvallisesti) mahdollisuuksien paikaksi pyrkivälle näyttelijälle. "Jos Ukrainassa sanot haluavasi näyttelijäksi, ne nauravat päin naamaa", hän sanoi. "Etenkin naisten on erittäin vaikea saada näyttelijätöitä casting-sohvan ulkopuolelta. Casting-sohvalla mulla kyllä oli paljon vientiä."
xxx/ellauri329.html on line 244: Suuri näyttelijähaaste oli Natashan viha äitiään kohtaan. "Minulla on upea suhde äitiini, ja minun oli vaikea samaistua sellaiseen katkeruuteen ja turhautumiseen", hän sanoi. "Ensimmäisessä harjoituksessamme äitiäni näyttelevä Aya Tatyana Stolnits sanoi: "Älä vihaa minua, älä vihaa minua, minäkin olen hyvä sohvalla."
xxx/ellauri329.html on line 246: Hookerina työskennelleenä hahmon molon torjunta oli myös hänen kokemuksensa ulkopuolella, mutta hän tunsi Natashan kaltaiset tytöt eikä ollut epäsympaattinen. Taloudellisen masennuksen ja perhealkoholismin ansiosta nämä tytöt kasvavat laiminlyötyinä ja tekevät mitä tahansa selviytyäkseen.
xxx/ellauri329.html on line 247: "Natashalle prostituutio on toisaalta pako ja toisaalta välttämättömyys", Gordon sanoi. ”Hän etsii myös rakkautta ja yhteyttä. Hän on viettelevä, mutta ei todellakaan millään stereotyyppisellä tavalla. Ei korkokenkiä, ei meikkiä, vain laihaa karvaista pyllyä."
xxx/ellauri329.html on line 249: Elokuvassa "Natasha" David Bezmozgis vangitsee kahden maailman väliin jääneet Venäjän juutalaiset
xxx/ellauri329.html on line 250: Käsikirjoittaja-ohjaaja David Bezmozgis on varovaisen optimistinen elokuvansa "Natasha" kohtalosta, joka on muokattu hänen kriitikoiden ylistämän kokoelmansa otsikkotarinasta ("Natasha ja muut tarinat", 2004) ja joka merkitsi hänen toista retkeään elokuvantekijänä.
xxx/ellauri329.html on line 269: Ozerov on tuntenut osuutensa Marksista ja Natashaista, joiden räystäskouru on Markille silmiä avaava. "Siksi Natasha kiehtoo häntä", Ozerov sanoi. – Hänen perheensä on ahkera näytelmä venäläisen kulttuurin sääntöjen mukaan. Natashan perhe on luonteeltaan synkempi ja tekee asiat omalla tavallaan ensin Venäjällä ja sitten tänne tullessaan. He ovat osa maahanmuuttajakulttuuria, joka on nälkäinen, epätoivoinen ja kulkee sivutietä tehdäkseen sen nopeammin.”
xxx/ellauri329.html on line 271: Samoin Odessa-syntyinen Gordon, 26, on hyvin sopusoinnussa Natashan kanssa. Gordon varttui Venäjän ortodoksisessa kirkossa, mutta hän ei voi olla tuntematta syvää yhteyttä juutalaiseen universumiin, joka oli aikanaan Odessa ja laajemmin Natashan muovannutta maailmaa.
xxx/ellauri329.html on line 275: Tekiessään elokuvadebyyttinsä nimiroolissa, Gordon samaistuu Natashaan myös muilla tavoilla. Hän ymmärtää tarpeen kasvaa nopeasti aikuiseksi ja iskeä maahan universumissa, jossa on vähän mahdollisuuksia ja kun ne tulevat esiin, et anna niiden liukua pois. Maahanmuuttajana (joka on ollut täällä kymmenen vuotta) hän tietää, millaista on rakentaa itselleen karvainen urapolku uudessa maassa.
xxx/ellauri329.html on line 277: Yksinhuoltajaäidin (kuten Natashan) Gordonin tytär työskenteli jo 16-vuotiaana karvapuolen kääntäjänä Ukrainassa, ja hänen tähtäyksensä oli muuttaa Amerikkaan (kirjaimellisesti ja vertauskuvallisesti) mahdollisuuksien paikaksi pyrkivälle näyttelijälle. "Jos Ukrainassa sanot haluavasi näyttelijäksi, ne nauravat päin naamaa", hän sanoi. "Etenkin naisten on erittäin vaikea saada näyttelijätöitä casting-sohvan ulkopuolelta. Casting-sohvalla mulla kyllä oli paljon vientiä."
xxx/ellauri329.html on line 279: Suuri näyttelijähaaste oli Natashan viha äitiään kohtaan. "Minulla on upea suhde äitiini, ja minun oli vaikea samaistua sellaiseen katkeruuteen ja turhautumiseen", hän sanoi. "Ensimmäisessä harjoituksessamme äitiäni näyttelevä Aya Tatyana Stolnits sanoi: "Älä vihaa minua, älä vihaa minua, minäkin olen hyvä sohvalla. Tai olin."
xxx/ellauri329.html on line 281: Hookerina työskennelleenä hahmon molon torjunta oli myös hänen kokemuksensa ulkopuolella, mutta hän tunsi Natashan kaltaiset tytöt eikä ollut epäsympaattinen. Taloudellisen masennuksen ja perhealkoholismin ansiosta nämä tytöt kasvavat laiminlyötyinä ja tekevät mitä tahansa selviytyäkseen.
xxx/ellauri329.html on line 283: "Natashalle prostituutio on toisaalta pako ja toisaalta välttämättömyys", Gordon sanoi. ”Hän etsii myös rakkautta ja yhteyttä. Hän on viettelevä, mutta ei todellakaan millään stereotyyppisellä tavalla. Ei korkokenkiä, ei meikkiä, vain laihaa karvaista pyllyä."
xxx/ellauri329.html on line 287: Gordonia pyydettiin spekuloimaan Forwärz lehteen Natashan tulevaisuutta. ”Uskon, että Natasha päätyy hyvään paikkaan. Hän ei ryyppää. Hän on älykäs. Ehkä hän johtaa omaa sexialan yritystä! Mutta hänessä on jotain, mikä ei ole toteutunut (nim. korzullinen Markin siittiöitä). Ehkä hän ottaa Markiin yhteyttä, ehkä ei. Joka tapauksessa hän pärjää."
xxx/ellauri329.html on line 289: Ozerov ei ole aivan varma, mitä Markille tapahtuu, vaikka hänen kesä Natashan kanssa oli merkittävä käännekohta hänen elämässään ja ehkä hänen siittimensä on kasvanut sen ansiosta.
62