ellauri006.html on line 1104: Laulajat käywät edellä

ellauri015.html on line 865: Laulaa lurittelemme nenäkkäinä nenäämme.

ellauri021.html on line 774: Laulaako se, vaiko vaan heittää resitatiivia?

ellauri049.html on line 924: Chanterez-vous quand serez vaporeuse ? Laulatteko sitten kun olette höyrystynyt?
ellauri051.html on line 1016: 428 I chant the chant of dilation or pride, 428 Laulan laajentumisen tai ylpeyden laulua,
ellauri053.html on line 1350: To lords and ladies of Byzantium Laulan maxusta bysanttilaisille rikkaille
ellauri054.html on line 109:

Ihan viihdepläjäyxenä tämmönen kiva saxalainen rallatus joka esiintyi coveerina myös saxalaisessa tv-sarjassa Laulava lihakauppias:


ellauri054.html on line 111:

Laulava lihakauppias sai lopulta surmansa väistäessään sumuisella öisellä sillalla porsasta. Pieru on kohtaloni. Hyvin notkea Delfine perusti hampurilaisravintolan. Se oli Hampurista kotoisin.
ellauri061.html on line 370: First Clown [Sings.] Pelle 1 [Laulaa.]
ellauri061.html on line 393: First Clown: [Sings.] A pick-axe, and a spade, a spade, Pelle 1 [Laulaa.] Hakku, lappari ja lappari,
ellauri061.html on line 420: [Sings.] [Laulaa.]
ellauri069.html on line 626: Laulajien sali Wartburgin linnassa. Elisabeth tulee iloisena saliin kuultuaan Tannhäuserin palanneen ja tervehtii häntä. Tämä harmittaa Wolframia, joka on rakastunut Elisabethiin. Laulukilpailu alkaa ja paikalle saapuu joukko aatelisia ritareita. Useat minnelaulajista laulavat lauluja rakkaudesta, mutta Tannhäuser pilkkaa näitä ja väittää, etteivät he osaa kuvata rakkautta oikein. Lopulta hän itse laulaa Venusta ylistävän laulun. Tällöin paikalla olevat ymmärtävät hänen olleen Venusbergissä ja uhkaavat surmata hänet, mutta Elisabeth estää heitä ja pyytää, että Tannhäuser saisi etsiä armahdusta synneilleen. Maakreivi Hermann määrää Tannhäuserin lähtemään pyhiinvaellusmatkalle Roomaan ja pyytämään paavilta synneilleen anteeksiantoa. Jos sitä ei anneta, hän ei saa koskaan palata.
ellauri070.html on line 295: Jo ekan säkeen lopussa astumme me vihjauxenomaisesti uuteen tilaan, uuteen paikkaan, mistä 2. säe sitten sanoo, että se on "Tuska-Stadi". Siinä tilallistaa Runoilija ajanhengen torjuntansa ja sen viihteen epäkulttuurin. Me muistamme 7. ruikutusta: siinä oli Laulaja jo ottanut ajanhengen jyvälle. Se niinku hankkii "laajan voimavaraston", mutta ei pysty sitä "hahmottamaan". Silleen se hankkii "jännän tungoxen" kaikesta, muttei tunne enää mitään "temppeliä" (7. uikutus, 6. säe).
ellauri131.html on line 1121: Singing, building without rest; Laulaa, antaa pesää kiivaasti;
ellauri143.html on line 1477: Luku 110. Laulava toddler (Merkintä Seippapostai): 1091–1100
ellauri145.html on line 345: Ne chante qu’aux rayons du soleil qui se couche. Laulaa vasta auringon maata mennessä.
ellauri152.html on line 272: Corydon and Thyrsis on paimenia Edna St. Vincent Millay's 1920 näytelmässä, "Laula laulu alusta", eli Aria da Capo.
ellauri183.html on line 468: Laulan sinulle kovaa, joka päivä, joka tunti.
ellauri183.html on line 469: Laulan kovaa Seijan synttäreillä.
ellauri206.html on line 475: Laulaja Behm ilmoitti toukokuussa 2022 kihlautuneensa Liukkosen kanssa. Jotain puoliseiskan arvoista sentään aina tapahtuu.
ellauri210.html on line 537: Singen Lerchen. Laulaa kiurut.
ellauri246.html on line 134: Jag sjunger om det enda som försonar, Laulan siitä ainoasta joka helpottaa,
ellauri246.html on line 297: For myself singing. Laulaen mulle izelleni,
ellauri257.html on line 546: Laulaja osallistui eurooppalaiseen jiddishin lehdistöön vuodesta 1916. Vuonna 1919 hän ja hänen vaimonsa Genia menivät Ukrainaan, missä hän löysi töitä The New Times -sanomalehdestä, ja häntä pidettiin yhtenä "Kiovan kirjoittajista". Sitten he muuttivat Moskovaan, missä hän julkaisi artikkeleita ja tarinoita. Kahden raskaan vuoden jälkeen, vuonna 1921, he palasivat Varsovaan. Bolshevismi ei maittanut. Vuonna 1921, kun Abraham Cahan huomasi hänen tarinansa Pearls, Singeristä tuli amerikkalaisen jiddish-sanomalehden The Forward kirjeenvaihtaja. Hänen novellinsa Liuk ilmestyi vuonna 1924, ja se valaisi bolshevikkien vallankumouksen ideologista hämmennystä. Hän kirjoitti ensimmäisen romaaninsa Teräs ja rauta, vuonna 1927. Vuonna 1934 hän muutti Yhdysvaltoihin kirjoittaakseen The Forwardiin.
ellauri275.html on line 360: Laulamalla he ajoivat heitä. Mutta kun puli-elävä ruumis
ellauri276.html on line 206: Станет спеть, рядиться Laulataan, pukeudutaan
ellauri276.html on line 375: I will sing to the patient horses Laulan kärsivällisille hevosille
ellauri276.html on line 390: Laulan eteneville kylväjille I will sing to the striding sowers
ellauri276.html on line 402: I will sing to the weary reapers Laulan väsyneille niittäjille
ellauri282.html on line 477: Mertonin elämä oli aiheena Charles L. Meen näytelmässä The Glory of the World. Roy Cockrum, entinen munkki, joka voitti Powerball-loton vuonna 2014, auttoi rahoittamaan näytelmän tuotantoa New Yorkissa. Ennen New Yorkia näytelmää esitettiin Louisvillessä, Kentuckyssa. Laulaja ja lauluntekijä Judy Collins kirjoitti ja äänitti kappaleen Thomas Mertonista vuonna 2022. Se on osa hänen settiään vuoden 2023 kiertueella.
ellauri288.html on line 372: Laulaos oi runotar viha Peleun poian Akilleun
ellauri317.html on line 292: Приют певца угрюм и тесен, Laulajan suoja on synkkä ja ahdas,
ellauri336.html on line 541: On oltava henkistä laatuaikaa, jossa käsitellään hyvien midojen, Tooran ja yiras shomayimien kehittämistä. Laulamalla zemiroja ja antamalla lasten kertoa aineistosta ja kertoa koulussa opittua Tooran ylikin, muodostavat vahvan chinuchin. Miksi riistäisimme lapsiltamme lähtemättömän vaikutelman ja ikuisen vaikutelman todellisesta kauneudesta, joka ympäröi Shabbosia ? Laajennus "v'shomru bnei Yisrael es haShabbos, juutalaisen kansan noudattamaan Shabbos", tulee olemaan siellä, missä se jatkuu "l'dorousom bris olam, joka ulottuu sukupolville ikuisen liiton" ( Semos 31:16). Lapset jakavat sittemmin tukat kammattuina vanhempiensa perinnön.
ellauri343.html on line 303: Tilaisuus alkoi Ylioppilaskunnan Laulajien kuoron laulamalla virrellä Mä kuljen kohti kuolemaa. Pastori Väinö Forsman piti puheen, jossa käsitteli Sivénin ihanteille ja aatteille omistettua elämää sekä siunasi lopulta viimeiseen lepoon tienristeyxeen siunatun maan ulkopuolelle. Omaisten hautaseppeleen jälkeen arkun viereen Sivénin aatetoveri ja vanha ystävä Toivo Kaukoranta laski Karjalan Liiton kukat. Kaukoranta piti puheen, jossa muisteli ystävänsä olleen jo kouluaikoina poliittisesti aktiivinen ja määrätietoinen. Kaukoranta kertoi Sivénin merkityksen Karjalan asian ajamisessa ja myös siitä, miten Sivénin teko tuli tulkita ja missä valossa se oli nähtävä sekä mihin se velvoitti. Hän muistutti, että aina oli aatteiden ja ihanteiden puolesta kuolemaan asti taistelevia nuoria miehiä, jotka eivät valtiovallan horjuvasta politiikasta välitä. Kaukorannan puheen päätteeksi mieskuoro esitti Emil Genetzin veljensä Arvid Genetzin runoon tekemän sävellyksen Karjala loppuosan säkeestä "Kun oikeuttas', uskoas" lähtien.
ellauri343.html on line 311: Haudalle kukat laski vielä Toimen Poikien puolesta lääkintäkapteeni Sven Otto Donner. Lisäksi Ylioppilaskunnan Laulajat laski kukkansa entisen kuorotoverinsa muistoksi. Aktivistien seppeleen laskivat Eino Kaila, Rainer Soppanen ja Nina Blomqvist. Aktivistien Suunta-lehden lähetystön puolesta puhui maisteri Henrik Tikkanen.
ellauri374.html on line 257: Amerikan juutalaiset aloittivat laajamittaisen järjestäytyneen taloudellisen avun ja auttoivat maastamuutossa. Tapaus kiinnitti maailmanlaajuisen huomion juutalaisten vainoon Venäjän valtakunnassa ja sai Theodor Herzlin ehdottamaan Uganda-ohjelmaa väliaikaiseksi turvapaikaksi maahanmuuttajille. Hyvä idea! Nyttemmin britit maahanmuuttajat laivataan Ugandan naapuriin Ruandaan. Ei kuitenkaan putinistiseen Transnistriaan, jonka hymni on "Мы славим тебя, Приднестровье My slavim tebya, Pridnestrovie" eli "Laulamme Cisnistrian ylistystä". Sen EU-ystävällisen länsinaapurin Moldavian kapitaali Dnestrin länsirannalla on Kishinev.
ellauri377.html on line 254: *Sakla on yksi vääristä enkeleistä, jotka Yaldabaoth loi arkonien rinnalle palvelemaan häntä. Hän on myös Yaldabaothin saarnaaja ihmismaailmassa. Johannexen salaisessa ilmestyxessä heikolla arkontilla on kolme nimeä. Ensimmäinen nimi on Yaltabaoth, toinen on Saklas ["tyhmä"] ja kolmas on Samael ["sokea"]. Hän on jumalaton ylimielisyydessään, jota hänessä piisaa. Sillä hän sanoi: 'Minä olen Jumala, eikä ole muuta Jumalaa kuin minä', sillä hän ei tiedä mistä 1 paikasta hän on tullut. Laulaa Nebro spirituaaleja. Gnostilaisuuden yleisimmässä muodossa Yaldabaothilla eli Demiurgilla oli huonompi, vaikkakaan ei sinänsä paha tehtävä universumissa eläimen eli psyykkisen maailman päänä.
ellauri390.html on line 721: Entä jos kukaan ei maxa siitä mitä mieluisimmin teet? Vaikka löhöt sohvassa ja kazot telkkaria? Tai keräät tulitikkulaatikoita? Vedät hapanta? Laulat nuotin vierestä? Et saa kerätyxi eläkekertymää. No hätä, jatkat sit sen tekemistä vielä huru-ukkona. Asunto ja muona, kz. edellä. Tai tulet sairaaxi? No sithän kuolema on jo näppärästi ovella, ja poistuu pian koko ongelma. Obit anus, abit onus. Älkää huolehtiko huomisesta, huominen pitää huolen izestään. Vaikka ette ehkä ole enää ize mukana.
ellauri393.html on line 384: Laulajatar Marion Rung, 76, ja hänen manageripuolisonsa Kalle Munck, 54, ovat päättäneet erota. Kalle Munck kertoo asiasta Facebook-tilillään. Laulaja Marion Rungin ex-aviomies Kalle Munck on mennyt naimisiin uuden naisystävänsä Janikan kanssa (ent. Granat). Pariskunta avioitui Tampereella.
ellauri393.html on line 389: Ruotsinkielen taitoni on ollut rikkaus. Jos osaa ruotsin, osaa myös muita kieliä. Se ei silti riitä, musikaalisuus on erittäin tärkeätä. Silloin on helppo laulaa jopa venäjäksi, Marion muistuttaa. Juutalaisessa musiikissa on paljon mollivoittoisuutta. Suomalainen pitää mollista. Marionin oma suosikki on surullinen ja latautunut Jiddische Mame, Juutalainen äiti. Laulan sen alun suomeksi, lopun jiddishiksi. Ei ihmiset ymmärrä kummastakaan sanaakaan, mutta he itkevät.
ellauri393.html on line 390: Laulaja Marion Rung on Suomen juutalainen, joka katkaisi välinsä juutalaisyhteisöönsä jo nuorena. Hänen molemmat vanhempansa ovat juutalaisia, mutta isän puolen sukulaisistaan, Rungeista, Marionilla on vain vähän tietoja. Marionin äiti Rosa Rung (10.3.1923 – 5.1.2012) esiintyi laulajana 1940-luvulla taiteilijanimellä Rosie Andrew muun muassa Olavi Virran kanssa.
ellauri395.html on line 895: ​Keskeytä rukoushetkesi laulaaksesi Herralle. Laulaminen on enemmän kuin vaihtelun tuomista rukoukseen. Se on myös hengellinen taisteluase. Älä laula jos kuulet äänen sanovan: ÄLÄ LAULA!
ellauri395.html on line 897: ​Laula olemassaoleva laulu tai laula spontaanisti sydämestäsi kumpuavilla ajatuksilla ja sävelillä. Esim "nunnuka nunnuka lailailaa."
ellauri413.html on line 370: säkeeseen : "Laulan armon ja
ellauri413.html on line 401: Laulan armollisia käsivarsia ja kapteenia,
ellauri413.html on line 510: Ensimmäinen säe "Laulan armollisia
xxx/ellauri087.html on line 204: Laulamme yhdessä J. Karjalaisen Sankarit ja katsomme toisiamme silmiin. Lasten mehuhetki on päättynyt.
xxx/ellauri114.html on line 393: Kaarle Viktor (Kalle Vihtori) Väänänen (22. maaliskuuta 1888 Kuopio – 12. elokuuta 1960 Lahti) oli suomalainen kirjailija ja oppikoulun opettaja. Väänäsen vanhemmat olivat poliisikonstaapelit Kaarlo Vilho Väänänen ja Maria Niskanen. Hän pääsi ylioppilaaksi 1907 ja valmistui filosofian kandidaatiksi ja maisteriksi 1915. Väänänen toimi luonnoonhistorian ja maantieteen opettajana Viipurin uudessa yhteiskoulussa 1922–1929, Viipurin tyttölyseossa 1929–1945 ja Lappeenrannan lyseossa 1945–1952. Talvi- ja jatkosodan aikana Väänänen oli viihdytysjoukoissa. Vuosina 1945−1947 Väänänen oli komennettuna opettajaksi Valtion sisäoppilaitokseen (”Internaatti”) Niinisalon varuskuntaan. Väänänen oli naimisissa Alma Maria Vanamon (ent. Vilander) kanssa vuosina 1912–1945. Avioeron jälkeen hän meni uusiin naimisiin 1948 Kerttu Vainion (ent. Grönlund) kanssa. Väänänen kirjoitti myös nimimerkeillä K. V., Korsukolportööri ja Laulajapoika. Osassa teoksiaan hän käytti savveettee murreettee. Hän laati myös luonnon- ja maantieteellisten kirjojen arvosteluja ja pakinoita sekä suomennoksia, mm. Wilhelm Buschin teoksista. Pojat joit ei saatu hyvix ym. on Kallen kynästä. Minnee puhee savvee murrreettee.
xxx/ellauri125.html on line 812:

Laulaen suihkussa


xxx/ellauri130.html on line 740: K tulee, antaa tulla vaan. Soita kelloa, tai ei. Laula tai älä laula. Vitun väliä.Carl SandburgMKILL!
xxx/ellauri139.html on line 704: In Provence call’d, “La belle dame sans mercy:” Laulaa vanhan viisun mutta tarttuvan:
xxx/ellauri139.html on line 707: He ceased—she panted quick—and suddenly Laulaa hiljaa sen kuin isoäidin korvaan.
xxx/ellauri139.html on line 729: “Oh leave me not in this eternal woe, Laula lisää kulta, älä tolla lailla vaivaa
xxx/ellauri149.html on line 206: Laulaja-sivunkääntäjä-lauluntekijä trio jonka kynistä on syntynyt lukemattomia hittikappaleita kuten Kuoriainen ja... no ainakin se. Roolimallisto monille suomalaisille eturivin artisteille ja takarivin huutajille.
xxx/ellauri239.html on line 541: Omasta mielestään hän on vielä etsimisiässä. Epätavalliset ammatit eivät ole hänen suvussaan tuttuja, mutta Tikkanen on löytänyt itsestään myös taiteilijapuolen. Laulajanura ei siis ole poissuljettu vaihtoehto.
xxx/ellauri281.html on line 449: Laulaja Frederik aloitti aikoinaan mallina, sitten hän soitti urkuja, oli Stumppi-lehden perustaja, toimi mianosgraafikkona ja päätyi Suomen junttidiskon kuninkaaksi. –Taival on ollut kivinen, 16 välilevyn mies sanoo.
xxx/ellauri281.html on line 453: Kun Ilkasta tuli Frederik, naisia riitti. Laulaja paljastaa, että naisten ihastus johtuu hänen karismastaan ja salaisesta viehätysvoimastaan.
xxx/ellauri307.html on line 465: Laulaja Anna Abreu, 33, esiintyi perjantaina 14. heinäkuuta täydelle yleisölle Helsingin Allas Sea Poolilla. Kesken keikan tapahtui yllättävä tilanne, kun artistin hame putosi tämän yltä. Abreukin on pulskistunut tyttövuosista. Annaa haastateltiin alasti! Ihanaa olla tässä teidän kanssa. Onneks mulla on tää naru päällä, nakupellejen miesten
58