ellauri045.html on line 610: Глядит на меня в упор. Kazoo mua kohti.
ellauri110.html on line 922: ? Не печалься, у меня сэндвич есть? Don´t feel bad, I have a sandwich here
ellauri135.html on line 239: Ты снабди меня жилетом!.. Varustathan mut pukuliivillä!...
ellauri135.html on line 298: У меня в душе огонь погас, Kun talloit eka kerralla, tuli sammui sielussani.
ellauri135.html on line 302: Сила злобная меня прихлопнула. Paha voima paiskasi mut hengiltä.
ellauri135.html on line 304: Только как в ночи меняy отыскал. Heti kun yöllä muutin löysi.
ellauri135.html on line 305: А узнал он меня по запаху: Hän tunnisti mut hajusta:
ellauri135.html on line 345: Пусть изготовят из меня рагу. Anna heidän tehdä minusta pataa.
ellauri135.html on line 742: И чтоб меня не ждали. Eikä pie odotella minua.
ellauri203.html on line 180: Брось, великий, на меня! Viskaa se, suuri, päälleni!
ellauri256.html on line 434: Гражданин фининспектор! Простите за беспокойство. Спасибо… не тревожьтесь… я постою… У меня к вам дело деликатного свойства: о месте поэта в рабочем строю. В ряду имеющих лабазы и угодья и я обложен и должен караться. Вы требуете с меня пятьсот в полугодие и двадцать пять за неподачу деклараций. Труд мой любому труду родствен. Взгляните — сколько я потерял, какие издержки в моем производстве и сколько тратится на материал. Вам, конечно, известно явление «рифмы». Скажем, строчка окончилась словом «отца», и тогда через строчку, слога повторив, мы ставим какое-нибудь: ламцадрица-ца. Говоря по-вашему, рифма — вексель.
ellauri256.html on line 438: И тянет меня в холода и в зной. Бросаюсь, опутан в авансы и в займы я. Гражданин, учтите билет проездной! — Поэзия — вся! — езда в незнаемое. Поэзия — та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды. Но как испепеляюще слов этих жжение рядом с тлением слова — сырца. Эти слова приводят в движение тысячи лет миллионов сердца. Конечно, различны поэтов сорта. У скольких поэтов легкость руки! Тянет, как фокусник, строчку изо рта и у себя и у других. Что говорить о лирических кастратах?! Строчку чужую вставит — и рад. Это обычное воровство и растрата среди охвативших страну растрат. Эти сегодня стихи и оды, в аплодисментах ревомые ревмя, войдут в историю как накладные расходы на сделанное нами — двумя или тремя. Пуд, как говорится, соли столовой съешь и сотней папирос клуби, чтобы добыть драгоценное слово из артезианских людских глубин. И сразу ниже налога рост. Скиньте с обложенья нуля колесо! Рубль девяносто сотня папирос, рубль шестьдесят столовая соль.
ellauri274.html on line 243: 1:34:47 хочется им сказать но посмотрите Извините меня священные писания главные книги всех других мировых религий там 1:34:47 Haluan kertoa heille, mutta katsokaapa pyhiä kirjoituksia kaikkien muiden maailman uskontojen pääkirjoista
ellauri274.html on line 484: 2:01:51 необходимость и это меняет меняет ситуацию и в данном случае к лучшему мы 2:01:51 tarve ja se muuttaa tilannetta ja tässä tapauksessa meidän parempaan suuntaan
ellauri274.html on line 489: 2:02:25 экономику на новые рубежи сейчас все меняется причем меняется очень очень 2:02:25 talous uusille rajoille nyt kaikki muuttuu ja muuttuu hyvin paljon 0
ellauri274.html on line 590: 2:13:20 сдержать Россию доказал что умеет адаптироваться быстро меняющуюся 2:13:20 sisältää Venäjä on osoittanut, että hän voi sopeutua nopeasti muuttuviin
ellauri274.html on line 676: 2:22:55 хочу чтобы меня услышали те кто столкнулся с волчьими повадками Запада пытаться бегать с протянутой рукой 2:22:55 Haluan, että ne, jotka kohtaavat lännen susitapoja yrittää juosta ojennetulla kädellä, kuulevat minut
ellauri276.html on line 142: Обнимаю вас берёзки дождались всё же меня , Halaan teitä berjoskat, vielä odotitte minua,
ellauri276.html on line 143: Помню вас, как вы подростки провожали в путь меня, muistan kuinka teini-ikäisinä saatoitte mut matkalle,
ellauri347.html on line 540: "Мы будем преследовать террористов везде. В аэропорту — в аэропорту. Значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем, мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно."
ellauri378.html on line 194: Быть может это место для меня. Ehkä tämä on paikka minulle.
ellauri381.html on line 229: Жди меня Odota minua
ellauri381.html on line 232: Жди меня, и я вернусь. Odota minua, niin tulen takaisin.
ellauri381.html on line 245: Жди меня, и я вернусь, Odota minua, niin minä palaan,
ellauri381.html on line 250: В то, что нет меня, ettei ole minua,
ellauri381.html on line 258: Жди меня, и я вернусь, Odota minua, niin palaan
ellauri381.html on line 260: Кто не ждал меня, тот пусть Joka ei odottanut minua, sanokoon:
ellauri381.html on line 265: Ты спасла меня. pelastit minut.
ellauri390.html on line 307: Vilboa-kokoelman tekstien toimittaja oli A.A. Grigorjev. Hän lisäsi kappaleen päätekstiin kaksi lisäriviä, jotka Jakushkin kopioi balladin toisesta versiosta, korjasi joidenkin sanojen oikeinkirjoituksen murteesta kirjalliseen muotoon ja palautti puuttuvan kirosanan (Хочу запихнуть свой хуй в вашу пизду) sensuuriin hyväksyttävässä versiossa (У меня хуй уже не пашет). Ja hyväxi lopuxi vielä Vsevolod Vladimirovich Krestovskyn (1840-1895) versio:
ellauri405.html on line 602: На меня наставлен сумрак ночи Muhun tähtää yön hämäryys
ellauri405.html on line 610: И на этот раз меня уволь. Päästä mut pälkähästä nytkin.
ellauri421.html on line 1026: Прошу считать меня большевиком».

xxx/ellauri231.html on line 336: А вторая пуля в сердце ранила меня. Vasta toinen luoti iski suoraan sydämeen
xxx/ellauri231.html on line 344: За мово товарища, забудет про меня, Toverini muistoista jo vaivun unholaan,
xxx/ellauri231.html on line 487: Вчера ты была у меня, Eilen olit minun luonani,
35