ellauri001.html on line 784: Это рисунок мальчишки

ellauri007.html on line 503: И бойцу на дальнем пограничье

ellauri028.html on line 29: Jevgeni Popov (Евгений Анатольевич Попов; s. 5. tammikuuta 1946 Krasnojarsk, Venäjä) on venäläinen kirjailija, joka on tunnettu novelleistaan. Hän opiskeli geologiksi, mutta on ollut kirjailija Moskovassa vuodesta 1975.
ellauri041.html on line 34: Kornei Ivanovitš Tšukovski (ven. Корне́й Ива́нович Чуко́вский, oikealta nimeltään Nikolai Vasiljevitš Korneitšukov, Никола́й Васильевич Корнейчуко́в; 31. maaliskuuta 1882 Pietari – 28. lokakuuta 1969 Kuntsevon huvilakaupunki Moskovassa) oli neuvostovenäläinen kirjailija ja kirjallisuudentutkija.
ellauri045.html on line 538: Сам не знаю, откуда взялась эта боль. En tiedä izekään mikä tuli.
ellauri045.html on line 541: То ль, как рощу в сентябрь, Vaiko et kuin puskaa marraskuussa
ellauri045.html on line 542: Осыпает мозги алкоголь. varistaa viina sisukaluja.
ellauri045.html on line 544: Как крыльями птица. kuin lintu siipiä.
ellauri045.html on line 546: Маячить больше невмочь. siedä enää viskoa.
ellauri045.html on line 556: Водит пальцем по мерзкой книге seuraa sormella iljettävää kirjaa
ellauri045.html on line 570: Самых отвратительных konnien ja huijareiden
ellauri045.html on line 581: Хоть с небольшой, Vaikkei suuri,
ellauri045.html on line 606: Скандального поэта. kohurunoilijan.
ellauri045.html on line 622: Сам не знаю, откуда взялась эта боль. En tiedä izekään mikä tuli.
ellauri045.html on line 625: То ль, как рощу в сентябрь, Vaiko et kuin puskaa marraskuussa
ellauri045.html on line 626: Осыпает мозги алкоголь. varistaa viina sisukaluja.
ellauri045.html on line 671: Жил мальчик Eleli poika
ellauri045.html on line 677: Хоть с небольшой, vaikkei suurelle,
ellauri063.html on line 124: избирается населением района на основе всеобщего, прямого и равного избирательного права при тайном голосовании сроком на три года. Судья независим от органов местной власти и подчиняется только закону. Если какой-нибудь судья перестанет защищать интересы трудящихся, перестанет выполнять стоящие перед судом задачи охраны социалистической законности, то избиратели имеют право сместить его и избрать другого судью. Рассмотрение дел в народном суде СССР осуществляется с участием народных заседателей, кроме случаев, специально предусмотренных законом. Разбирательство дел в суде ведется открыто и гласно с обеспечением обвиняемому права на защиту. Жалоба на решение или приговор народного суда подается в областной (краевой) суд или суд автономной республики. Для подачи жалобы установлены определенные сроки: по гражданским делам 10 дней, а по уголовным делам 5 дней.
ellauri063.html on line 126: Народный суд принимает жалобы от трудящихся на неправильное составление избирательных списков городским или сельским советом депутатов трудящихся. Эти жалобы он обязан рассмотреть в течение трех дней в открытом заседании с вызовом заявителя и представителя совета. Решение народного суда является в данном случае окончательным. Выборность судей, этот глубоко демократический способ организации суда, неизвестна буржуазным государствам. Судьи там не избираются, а назначаются. В подборе судей правительства стараются обеспечить в первую очередь защиту существующего капиталистического строя. Судьи в капиталистических государствах не ответственны перед населением. В большинстве капиталистических стран судьей может быть только тот, кто обладает определенным имуществом, иначе говоря, тот, кто принадлежит к господствующему классу или теснейшим образом с ним связан.
ellauri089.html on line 223: Osip Emiljevitš Mandelštam (ven. Осип Эмильевич Мандельштам, puol. Mandelstam; 15. tammikuuta (J: 3. tammikuuta) 1891 Varsova – 27. joulukuuta 1938) on maineikkaimpia neuvostoliittolaisia runoilijoita. Hän syntyi Varsovassa mutta varttui Pietarissa ja piti sitä kotikaupunkinaan. Valmistuttuaan Teniševin kimnaasista hän opiskeli muinaisranskaa Pietarin yliopistossa. Vuosina 1907–1910 hän oleskeli Ranskassa, Saksassa, Sveitsissä ja Italiassa.
ellauri096.html on line 423: Né en Allemagne de parents français, il est le fils du sculpteur Jean-Louis-Théodore Chopin (of whom very little is known) et le frère du polygraphe Jean-Marie Chopin. (polygraphe n. Auteur non spécialiste qui écrit sur les sujets les plus diverses; petit scolyte qui vit sous l'écorce des conifères (épicéa)... Mots proches: polygraph popularly referred to as a lie detector). Начал своё обучение живописи в 1816 году в Академии Художеств в Санкт-Петербурге. Карьера Шопена была достаточно успешна. В 1848 году был избран почётным вольным общником Императорской академии художеств в Санкт-Петербурге, после чего преподнёс в дар Академии свою картину «Суд Соломона».
ellauri096.html on line 425: Многочисленные картины этого художника, вообще эффектные по композиции, нежные и приятные по краскам, исполненные элегантной кистью, в большинстве случаев страдают отсутствием глубины внутреннего содержания.
ellauri106.html on line 300: Isaak Emmanuilovitš Babel (ven. Исаак Эммануилович Бабель; 13. heinäkuuta (J: 1. heinäkuuta) 1894 Odessa - 27. tammikuuta 1940 Moskova) oli kumihuulinen venäläinen näytelmä- ja novellikirjailija sekä journalisti.
ellauri110.html on line 896: älä masennu, älä suutu. Не печалься, не сердись! älä deppaa, älä raippaa!
ellauri110.html on line 898: Usko: koittaa ilon päivä. День веселья, верь, настанет. Usko pois, se kääntyy iloxi.
ellauri110.html on line 911: Уны́ние (др.-греч. ἀκηδία — беззаботность, беспечность[1]; др.-греч. περιεργία — (1) ненужный труд, излишние хлопоты, суетливость, (2) любопытство[1]; лат. acedia) — состояние апатии и подавленности, настроение, при котором человек не заинтересован своим положением и происходящим вокруг, может быть не в состоянии исполнять свои жизненные обязанности; безнадёжная печаль; гнетущая скука[2]. Сопровождается общим упадком сил. Сильное уныние характерно для депрессии, однако не равноценно ей.
ellauri110.html on line 920: Так что, не печалься, Маргарита, So, Margaret, don´t be sad.
ellauri110.html on line 921: Сын, не печалься. Son, don´t be sad.
ellauri110.html on line 922: ? Не печалься, у меня сэндвич есть? Don´t feel bad, I have a sandwich here
ellauri110.html on line 923: Лиза, не печалься. Lisa, don´t feel bad.
ellauri110.html on line 924: О, не печалься, Геракл. Cheer up, Hercules.
ellauri110.html on line 925: Не печалься, Бобби. Cheer up, Bobby.
ellauri110.html on line 926: Не печалься, тягач. Don´t feel bad, tow truck.
ellauri135.html on line 131: Ильинский омут on alueella Тарусский район, в районе д. Романовка satasen kilometriä Moskovasta etelään. Yes, the driving distance between Moscow to Tarusa is 136 km. It takes approximately 1h 48m to drive from Moscow to Tarusa.
ellauri135.html on line 149: БЕРГ, Николай Васильевич
ellauri135.html on line 152: Источник: Большой словарь цитат и выражений крылатых.
ellauri135.html on line 153: Душенко Константин Васильевич
ellauri135.html on line 234: Николай Васильевич Берг был девятым сыном Василия Владимировича Берга. Восемь братьев его умерли в младенчестве, он был последним, а потому особенно нежно любимым.
ellauri135.html on line 247: Внимай всегда мольбе поэтов, Kuule aina runoilijain rukousta,
ellauri135.html on line 250: Ты тот же щегольской покрой. Samaa keikarimaista fiilistä.
ellauri135.html on line 255: В 1908 году он (siis Korolenko) писал: "Все, что делают сейчас, через несколько лет отзовется вулканическим взрывом, страшные это будут дни. Но он будет, если жива душа народа, а душа его жива". В 87 году он закончил свой рассказ "На затмении" стихами Н.Берга:
ellauri135.html on line 268: Этот человек (Korolenko) , так справедливо считавшийся символом гражданской чести и литературного достоинства, не был, разумеется, политическим деятелем. Он не состоял ни в какой партии, хотя приближался по взглядам к народным социалистам. В 1917 году некоторые круги Петербурга выдвигали его кандидатуру на пост президента Российской Республики, -- ведь и передовая Германия еще совсем недавно лелеяла мысль об аналогичной кандидатуре Герхарда Гауптмана. Может быть, в другой исторической обстановке, "через 200-300 лет", будут возможны такие президенты республик. В наш век Людендорфов, Ллойд Джорджей и Лениных мысль о государстве Короленко способна вызвать усмешку. Так далек был внутренне Владимир Галактионович от всего того, что произошло в мире за последние восемь лет. Великая война с двойной перспективой -- Дарданелл и солдатского бунта -- его совершенно оглушила; из двух возможностей знаменитой столыпинской дилеммы его нисколько не привлекала ни одна: ему не нужны были ни "великие потрясения" в духе 1918 года, ни "великая Россия" в духе 1914-го. Но, оглушенный событиями, он все-таки повторял -- без прежней, впрочем, уверенности -- свое страстно любимое "чудесное двустишие":
ellauri135.html on line 292: И пришло оно только утречком, Vartioin sinua koko yön.
ellauri135.html on line 304: Только как в ночи меняy отыскал. Heti kun yöllä muutin löysi.
ellauri135.html on line 325: И только шлепал что-то челюстью вставной. Ja hän vain nyökkäsi jotain leuallaan.
ellauri135.html on line 338: Поскольку весь курятник четко понимал; Kuten koko osuuskunta selvästi ymmärsi;
ellauri135.html on line 365: Непроходимых пущ и гибельных трясин. Läpäisemättömiä aarnioita ja turmiollisia lettoja.
ellauri135.html on line 373: Вся жизнь твоя прошла в сплошном хмельном угаре. Koko elämäsi on ollut jatkuvassa huumaavassa kiihkossa.
ellauri135.html on line 406: На Руси, как встарь, колокольни бьют, Venäjällä, kuten ennen vanhaan,
ellauri135.html on line 416: Измельчали мы: не в почёте труд, Murskasimme: ei työn kunniaksi,
ellauri135.html on line 735: Отца и мать мою едва ль Isän ja äitin hädin tuskin
ellauri135.html on line 737: Признаться, право, было б жаль Suoraan sanottuna, olisikin sääli
ellauri144.html on line 676: занимавшийся вопросами изучения сексуальности человека. Также известен как близкий
ellauri164.html on line 444: «Вы́бор це́ли» — двухсерийный художественный фильм режиссёра Игоря Таланкина о сложности морального выбора, стоявшем перед учёными XX века, в частности И. В. Курчатовым и его соратниками при создании отечественной атомной бомбы.
ellauri164.html on line 448: Осенью 1942 года Сталин на даче в Кунцево собирает Вернадского, Иоффе и Зубавина. Сталин получил письмо от младшего лейтенанта Флёрова, который высказывает предположение о том, что союзники за океаном начали работы по ядерному оружию. Принимается решение о старте советского атомного проекта и Иоффе рекомендует в качестве руководителя Курчатова. Отозванный с флота, Курчатов энергично начинает работы в условиях военной разрухи. В СССР возникает новая отрасль промышленности.
ellauri180.html on line 616: В ночь на 24 февраля Владимир Путин выступил с обращением к россиянам. Он заявил, что принял решение о начале специальной военной операции в Донбассе с целью демилитаризации Украины. После этого Запад ввёл санкции против Москвы, однако помогать Киеву другими методами пока никто не захотел.
ellauri180.html on line 617: Россия начала военную операцию по демилитаризации Украины рано утром в четверг, 24 февраля. В телеобращении к россиянам президент Владимир Путин заявил, что обстоятельства "требуют от нас решительных и незамедлительных действий, народные республики Донбасса обратились с просьбой о помощи".
ellauri180.html on line 628: По его словам, США и Евросоюз только материально помогут Украине. Никто не захочет жертвовать своими людьми, поэтому солдат не пошлют воевать с россиянами. Зеленскому нужно идти на диалог с Путиным, считает эксперт.
ellauri180.html on line 632: Мы должны понимать, что уровень интеллекта и продолжительность нахождения в политике нашего президента Путина и интеллект комика, артиста Зеленского — несравнимые вещи. Поэтому говорить о том, что Зеленский за это время обрёл статус великого стратега, нельзя, и именно поэтому он и говорит о таких вещах, — подытожил экс-полковник.
ellauri180.html on line 633: "Зеленский очень одинок против России. Он проявил определенную наивность, доверившись западным лидерам и их решительным, но неточным заявлениям о поддержке. Я полагаю, что он уже принесен в жертву или, скорее, брошен, но у европейцев нет плана Б. Запад понимает, что с Зеленским покончено", - сказал Моро.
ellauri192.html on line 759: Плачет солдат, медаль на гимнастёрке A soldier cries, medal on his uniform
ellauri192.html on line 760: Сколько ребят в полыни на пригорке How many guys are in the wormwood on the hillside?
ellauri192.html on line 792: Мне имя Вельзевул — хозяин стратосферы I'm called Beelzebub, master of the stratosphere
ellauri192.html on line 793: Я нереальный кул — мой респект без меры I'm unbelievably cool, my respect is beyond measure
ellauri192.html on line 859: The Twelve Chairs (Russian: Двенадцать стульев, tr. Dvenadtsat stulyev) is a classic satirical novel by the Odessan Soviet authors Ilf and Petrov, published in 1928. Its plot follows characters attempting to obtain jewry hidden in a chair. A sequel was published in 1931. The novel has been adapted to other media, primarily film. Kirjoittajat oli "ihan nulikoita": Ilf 30, Katajev 26. Katajev kaatui suuressa isänmaallisessa sodassa 30-vuotiaana. Joten sepä venyi!
ellauri192.html on line 886: Ilya Ilf (Ilya Arnoldovich Feinsilberg) (Russian: Илья Арнольдович Файнзильберг, 1897-1937) and Yevgeny Petrov (Yevgeniy Petrovich Katayev or Russian: Евгений Петрович Катаев, 1902-1942) were two Ukrainian prose authors of the 1920s and 1930s.They did much of their writing together, and are almost always referred to as "Ilf and Petrov". Bet Ilf was Jewish. Ilya Arnoldovich Ilf (born Iehiel-Leyb Aryevich Faynzilberg, Russian: Иехи́ел-Лейб Арьевич Фа́йнзильберг[1]) (15 October [O.S. 3 October] 1897 in Odessa – 13 April 1937, Moscow), was a popular Soviet journalist and writer of Jewish origin who usually worked in collaboration with Yevgeni Petrov during the 1920s and 1930s. Their duo was known simply as Ilf and Petrov. Together they published two popular comedy novels The Twelve Chairs (1928) and The Little Golden Calf (1931), as well as a satirical book Odnoetazhnaya Amerika (often translated as Little Golden America) that documented their journey through the United States between 1935 and 1936.
ellauri203.html on line 178: Слух к мольбе моей склоня, Kuule rukoukseni kaltevasti,
ellauri203.html on line 501: Nestor Vasiljevitš Kukolnik (ven. Не́стор Васи́льевич Ку́кольник, 20. syyskuuta 1809 Pietari – 20. joulukuuta 1868 Taganrog) oli venäläinen kirjailija.
ellauri204.html on line 139: Король-лягушонок или Железный Генрих (Venäjä)
ellauri213.html on line 76: Oi jospa tietäisivät maailmalla, О, если бы только они знали по всему миру,
ellauri213.html on line 79: aikaan saisi aika monta valtamerta создали бы довольно много океанов.
ellauri213.html on line 81: Niin paljon kiellettyä rakkautta, но столько запретной любви.
ellauri213.html on line 86: Sen tietää vain, yksin tsuhnalainen Вы знаете только это, только чухна.
ellauri213.html on line 91: kuin yksin kuolema ja virkavalta vain, кроме одной только смерти и правоохранительных органов,
ellauri213.html on line 276: At the end of the 1990s, several of the associations formed the All-Russian National Scouting Organisation (ARNSO) (Всероссийская Национальная Скаутская Организация (ВНСО), Vserossiyskaya Natsionalnaya Skautskaya Organizatsiya (VNSO)), guided by WOSM. In 2000, it became a member of WOSM.
ellauri216.html on line 196: Мара́н-афа́ или Мара́н Афа́ (от арам. ܡܪܢ ܐܬܐ мóран этó — «господин наш пришёл» греч. μαράνἀ θά марáна та — «господин наш, приди!», лат. Maran Atha мáран атá — «господин наш пришёл») — фраза на сирийском диалекте арамейского языка (Пешитта), употребляющаяся единожды в Новом Завете (Kor 16:22) как транслитерация, а также в книге Дидахе 10:6 (μαρὰν ἀθά мáран атá — «господин наш пришёл») как транслитерация, являющейся частью собрания книг Мужей апостольских. Эта фраза переведена на греческий язык «Ей, гряди, Господи Иисусе!»
ellauri216.html on line 709: Suureen skeemaan pukeutuneilla on kreikkalaisessa traditiossa erilainen asu kuin slaavilaisessa traditiossa. Etenkin itäslaavilaisessa traditiossa munkki tai nunna on pukeutunut teräväkärkiseen hupulliseen asuun ja eräitä muitakin eroja on olemassa niin näkyvässä pukeutumisessa kuin viitan alle jäävässä pukeutumisessa. Munkille vihkimisen yhteydessä annettava, munkin vaatetukseen kuuluva, viitan alla pidettävä paramantia (kreikkaisilla analavon) on suuressa skeemassa yleensä suurempi. Skeemamunkin päähineenä on slaavilaisessa perinteessä kukuli (kreikaksi: κουκούλι – neulottu myssy, venäjäksi: кукуль) huovasta valmistettu ja risteillä koristeltu päähine. Eräänlainen saunahattu.
ellauri243.html on line 353: основным результатам Обратная связь о специальных возможностях putinin
ellauri243.html on line 471: näytä RBC:n videoita väärän puolen propagandan vuoksi. Скрыть Хельсинки
ellauri245.html on line 631:
Lake Kivu Ruanda — Яндекс: нашлось 15 тыс. результатов

ellauri254.html on line 120: Boris Pilnjak (ven. Бори́с Пильня́к, oik. Boris Andrejevitš Vogau ven. Бори́с Андре́евич Вога́у; 11. lokakuuta (J: 29. syyskuuta) 1894 Možaisk, Venäjä – 21. huhtikuuta 1938 Moskova, Neuvostoliitto) oli venäläinen kirjailija. Hän toimi myös Venäjän kirjailijaliiton puheenjohtajana mutta menetti virkansa ideologisesti arveluttavina pidettyjen kirjoitustensa takia. Pilnjak käsitteli kommunistisen puolueen toimintatapoja hyvin epäluuloiseen sävyyn, ja hänen kirjansa joutuivat siksi usein ankaran sensuurin kohteeksi. Hän ei kuitenkaan kieltäytynyt taiteellisten kompromissien tekemisestä. Pilnjakin tunnetuimpia teoksia ovat Alaston vuosi, Mahogani ja Volga vpadet v Kaspiskoje more (suom. Volga virtaa Kaspianmereen), jotka käsittelevät vallankumouksen ja sitä seuraavan ajan Venäjää. Hänen tunnettujen töidensä joukkoon lukeutuu myös Okei: Amerikanski roman, joka kertoo hänen vuonna 1931 tekemästään matkasta Yhdysvaltoihin ja esittelee sikäläistä elämänmenoa pitkälti kielteiseen sävyyn.
ellauri254.html on line 140: Veniamin Aleksandrovitš Kaverin (ven. Вениами́н Алекса́ндрович Каве́рин, oikea sukunimi Zilber, Зи́льбер; 19. huhtikuuta (J: 6. huhtikuuta) 1902 Pihkova – 2. toukokuuta 1989 Moskova) oli venäläinen neuvostokirjailija. Veniamin Kaverin syntyi sotilasmuusikon perheeseen. Hän opiskeli Pihkovan kymnaasissa, suoritti keskikoulun loppuun Moskovassa ja pääsi vuonna 1919 Moskovan yliopiston historiallis-kielitieteelliseen tiedekuntaan. Vuonna 1920 Kaverin muutti Pietariin, jossa hän jatkoi opintojaan Pietarin yliopiston filosofisessa tiedekunnassa sekä Itämaisten kielten instituutin arabian kielen osastossa.
ellauri254.html on line 187: Мильоны — вас. Нас — тьмы, и тьмы, и тьмы. Teitä on vaan miljoonia. Meitä on kuin meren mutaa.
ellauri254.html on line 204: И вы, глумясь, считали только срок, Tehneet pilaa meistä, suunnitellessanne
ellauri254.html on line 229: Нам внятно всё — и острый галльский смысл, Ole keltti ja ojenna suolaa, onpa nokkelaa,
ellauri254.html on line 235: И Кельна дымные громады… Ootekolonkin savu ja lemu pistävä,
ellauri254.html on line 239: Виновны ль мы, коль хрустнет ваш скелет Onko meidän vika siis jos kylkiluunne ryskävät
ellauri254.html on line 255: Больное позднее потомство! Kiroo teidän muistoa ajan loppuun asti.
ellauri254.html on line 264: Стальных машин, где дышит интеграл, Teräsmasiinat joilla ei ole sielua jää seisomaan
ellauri254.html on line 265: С монгольской дикою ордою! Vasten mongoloidilauman raivoa.
ellauri254.html on line 312: Grigori Jevsejevitš Zinovjev (ven. Григорий Евсеевич Зиновьев, oikea nimi Ovsei-Geršon Aronovitš Radomyslski, ven. Овсей-Гершон Аронович Радомысльский; tunnettu myös nimellä Hirsch Apfelbaum, joka kuulostaa kyllä juutalaiselta. Ja olikin!
ellauri254.html on line 631: Pjotr Nikolajevitš Wrangel (ven. Пётр Николаевич Врангель, saks. Peter von Wrangel, 27. elokuuta (J: 15 elokuuta) 1878 Novoaleksandrovsk – 25. huhtikuuta 1928 Bryssel) oli venäläinen vapaaherra ja kenraali, joka toimi Krimiltä operoivan valkoisen Etelä-Venäjän armeijan ylipäällikkönä Venäjän sisällissodassa vuonna 1920 Anton Denikinin jälkeen. Etelä-Venäjän armeija taisteli sekä moskovalaismielistä bolševikkien vuonna 1918 perustamaa puna-armeijaa, anarkistista Ukrainan vallankumouksellista kapinallisarmeijaa sekä Ukrainan kansallisia maan itsenäistymiseen pyrkiviä armeijoita vastaan. Wrangel muodosti myös Krimin hallituksen. Myöhemmin hän oli valkoisen emigranttiliikkeen johdossa. Pjotrin esi-isä toimi toisessa Tanskan sodasssa meidän esi-isän Karl den Tionden apumiehenä.
ellauri254.html on line 677: Lev Borisovitš Kamenev (ven. Лев Борисович Каменев, oik. Rosenfeld (ven. Розенфельд, Rozenfeld); 18. heinäkuuta (J: 6 heinäkuuta) 1883 Moskova, Venäjän keisarikunta – 25. elokuuta 1936 Moskova, Neuvostoliitto) oli bolševikkeja edustanut vallankumouksellinen ja neuvostoliittolainen poliitikko. Yhdessä Grigori Zinovjevin ja Josif Stalinin kanssa hän muodosti niin sanotun troikan, joka johti Neuvostoliiton kommunistista puoluetta Vladimir Leninin sairastumisen ja kuoleman jälkeen vuosina 1922–1925. Stalin syrjäytti vuosina 1926–1927 Kamenevin ja Zinovjevin puoluejohdosta. Stalinin vainojen käynnistyttyä heidät tuomittiin vuonna 1936 näytösoikeudenkäynnissä kuolemaan ja teloitettiin. Kamenev oli etniseltä taustaltaan venäjänjuutalainen.
ellauri254.html on line 1075: Nikolai Aleksejevitš Ostrovski (ven. Никола́й Алексе́евич Остро́вский, ukr. Мико́ла Олексі́йович Остро́вський, Mykola Oleksijovytš Ostrovskyi; 29. syyskuuta (J: 16. syyskuuta) 1904 Vilija, Ukraina – 22. joulukuuta 1936 Moskova) oli neuvostoliittolainen realistinen kirjailija. Hänen tunnetuin teoksensa on Venäjän sisällissotaa ja Neuvostoliiton syntyaikoja kuvaava Kuinka teräs karaistui (ven. Как закалялась сталь, 1934). Teos perustui kirjailijan omiin kokemuksiin. Että tällänenkin ukrainalainen, ei taitaisi mennä enää Kievissä kaupaxi. Mullon tää nyt, löytyi kirjaston poistohyllystä SKP:n 40-vuotishistoriikin vierestä. Historiikissa mainittiin Mary Moorhouse Pekkala, uusseelantilainen neljännesmaori, merkittävä naishenkilö sisällissodan karmeiden jälkipyykkien pesussa. Se käytti koko miljoonaomaisuutensa parantamaan keskitysleirivankien oloa, ja joutui sitten vanhana katkeroituneena kansaneläkeläisenä pyytämään SKP:ltä vippejä. Semmosia ne kommunistit ovat, kiittämättömiä. Ja antisemiittejä. Tämä pätkä on Ostrovskin kirjasta:
ellauri256.html on line 45: Vasily Vasilievich Rozanov (Russian: Васи́лий Васи́льевич Рóзанов; 2 May [O.S. 20 April] 1856 – 5 February 1919) was one of the most controversial Russian writers and important philosophers in the symbolists (aka decadents) of the pre-revolutionary epoch.
ellauri256.html on line 434: Гражданин фининспектор! Простите за беспокойство. Спасибо… не тревожьтесь… я постою… У меня к вам дело деликатного свойства: о месте поэта в рабочем строю. В ряду имеющих лабазы и угодья и я обложен и должен караться. Вы требуете с меня пятьсот в полугодие и двадцать пять за неподачу деклараций. Труд мой любому труду родствен. Взгляните — сколько я потерял, какие издержки в моем производстве и сколько тратится на материал. Вам, конечно, известно явление «рифмы». Скажем, строчка окончилась словом «отца», и тогда через строчку, слога повторив, мы ставим какое-нибудь: ламцадрица-ца. Говоря по-вашему, рифма — вексель.
ellauri256.html on line 436: Учесть через строчку! — вот распоряжение. И ищешь мелочишку суффиксов и флексий в пустующей кассе склонений и спряжений. Начнешь это слово в строчку всовывать, а оно не лезет — нажал и сломал. Гражданин фининспектор, честное слово, поэту в копеечку влетают слова. Говоря по-нашему, рифма — бочка. Бочка с динамитом. Строчка — фитиль. Строка додымит, взрывается строчка,- и город на воздух строфой летит. Где найдешь, на какой тариф, рифмы, чтоб враз убивали, нацелясь? Может, пяток небывалых рифм только и остался что в Венецуэле.
ellauri256.html on line 438: И тянет меня в холода и в зной. Бросаюсь, опутан в авансы и в займы я. Гражданин, учтите билет проездной! — Поэзия — вся! — езда в незнаемое. Поэзия — та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды. Но как испепеляюще слов этих жжение рядом с тлением слова — сырца. Эти слова приводят в движение тысячи лет миллионов сердца. Конечно, различны поэтов сорта. У скольких поэтов легкость руки! Тянет, как фокусник, строчку изо рта и у себя и у других. Что говорить о лирических кастратах?! Строчку чужую вставит — и рад. Это обычное воровство и растрата среди охвативших страну растрат. Эти сегодня стихи и оды, в аплодисментах ревомые ревмя, войдут в историю как накладные расходы на сделанное нами — двумя или тремя. Пуд, как говорится, соли столовой съешь и сотней папирос клуби, чтобы добыть драгоценное слово из артезианских людских глубин. И сразу ниже налога рост. Скиньте с обложенья нуля колесо! Рубль девяносто сотня папирос, рубль шестьдесят столовая соль.
ellauri256.html on line 440: В вашей анкете вопросов масса: — Были выезды? Или выездов нет?- А что, если я десяток пегасов загнал за последние 15 лет?! У вас — в мое положение войдите — про слуг и имущество с этого угла. А что, если я народа водитель и одновременно — народный слуга? Класс гласит из слова из нашего, а мы, пролетарии, двигатели пера. Машину души с годами изнашиваешь. Говорят: — в архив, исписался, пора!- Все меньше любится, все меньше дерзается, и лоб мой время с разбега крушит. Приходит страшнейшая из амортизаций — амортизация сердца и души. И когда это солнце разжиревшим боровом взойдет над грядущим без нищих и калек,- я уже сгнию, умерший под забором, рядом с десятком моих коллег. Подведите мой посмертный баланс!
ellauri256.html on line 442: Я утверждаю и — знаю — не налгу: на фоне сегодняшних дельцов и пролаз я буду — один! — в непролазном долгу. Долг наш — реветь медногорлой сиреной в тумане мещанья, у бурь в кипенье. Поэт всегда должник вселенной, платящий на горе проценты и пени. Я в долгу перед Бродвейской лампионией, перед вами, багдадские небеса, перед Красной Армией, перед вишнями Японии — перед всем, про что не успел написать. А зачем вообще эта шапка Сене? Чтобы — целься рифмой — и ритмом ярись? Слово поэта — ваше воскресение, ваше бессмертие, гражданин канцелярист. Через столетья в бумажной раме возьми строку и время верни!
ellauri256.html on line 444: И встанет день этот с фининспекторами, с блеском чудес и с вонью чернил. Сегодняшних дней убежденный житель, выправьте в энкапеэс на бессмертье билет и, высчитав действие стихов, разложите заработок мой на триста лет! Но сила поэта не только в этом, что, вас вспоминая, в грядущем икнут. Нет! И сегодня рифма поэта — ласка и лозунг, и штык, и кнут. Гражданин фининспектор, я выплачу пять, все нули у цифры скрестя! Я по праву требую пядь в ряду беднейших рабочих и крестьян. А если вам кажется, что всего делов — это пользоваться чужими словесами, то вот вам, товарищи, мое стило, и можете писать сами!
ellauri257.html on line 99: Taras Bulba ( venäjäksi : «Тарас Бульба» ; Tarás Búl'ba ) on Nikolai Gogolin (1809-1852) romanttinen historiallinen novelli , joka sijoittuu 1600-luvun ensimmäiselle puoliskolle. Siinä on iäkäs Zaporožian kasakka Taras Bulba ja hänen poikansa Andriy ja Ostap. Pojat opiskelevat Kiovan akatemiassa ja palaavat sitten kotiin, minkä jälkeen kolme miestä lähtivät matkalle Zaporizhian Sichiin (Zaporizshin kasakkojen päämaja, joka sijaitsee Etelä- Ukrainassa ), missä he liittyvät muihin kasakoihin ja lähtevät sotaan Puolaa vastaan.
ellauri257.html on line 198: Поливали сльози... чом не затопили,
ellauri257.html on line 212: Я більше не хочу.
ellauri257.html on line 213: Одну сльозу з очей карих —
ellauri257.html on line 257: Тілько вмію плакать,
ellauri257.html on line 258: Тілько сльози за Украйну...
ellauri257.html on line 281: Не втирайте ж мої сльози,
ellauri263.html on line 511:
Никифор Васильевич Блаватский 1810-1873(?)

ellauri274.html on line 59:
ellauri274.html on line 73: 1:11:30 дамы и господа просим Вас занять места в зале и отключить мобильные средства1:11:30 hyvät naiset ja herrat, olkaa hyvä ja ottakaa paikkanne salissa ja sammuttakaa mobiililaitteet
ellauri274.html on line 77: 1:16:48 Добрый день прошу вас Добрый день Уважаемые депутаты Федерального собрания1:16:48 Hyvää iltapäivää, pyydän teiltä Hyvää iltapäivää Hyvät liittokokouksen edustajat
ellauri274.html on line 80: 1:17:07 Рубежное для нашей страны время в период кардинальных необратимых1:17:07 Maamerkkiaika maallemme kardinaalin peruuttamattoman aikana
ellauri274.html on line 83: 1:17:27 колоссальная ответственность год назад ради защиты людей на наших исторических1:17:27 valtava vastuu vuosi sitten ihmisten suojelemisesta historiallisellamme
ellauri274.html on line 86: 1:17:46 решение о проведении специальной военной операции и мы шаг за шагом аккуратно и1:17:46 Päätös suorittaa erityinen sotilasoperaatio ja me askel askeleelta huolellisesti ja
ellauri274.html on line 87: 1:17:53 последовательно будем решать стоящие перед нами задачи1:17:53 ratkaisemme johdonmukaisesti edessämme olevat tehtävät
ellauri274.html on line 92: 1:18:31 между тем и вы это хорошо знаете мы делали всю возможную действительно все1:18:31 sillä välin, ja tiedät sen hyvin, teimme parhaamme todella kaiken
ellauri274.html on line 98: 1:19:11 на репрессии Киевского режима против неугодных на издевательство над1:19:11 Kiovan hallinnon harjoittamasta tukahduttamisesta moitittavaa pilkkaamista vastaan
ellauri274.html on line 99: 1:19:17 верующими все больше поощряли украинских неонацистов на террористические действия1:19:17 uskovat rohkaisivat yhä enemmän ukrainalaisia ​​uusnatseja tekemään terroritekoja
ellauri274.html on line 101: 1:19:29 националистических батальонов поставляли оружие и хочу особо подчеркнуть что еще до1:19:29 nationalistiset pataljoonat toimittivat aseita ja haluan korostaa sitä jo aiemmin
ellauri274.html on line 102: 1:19:36 начала специальной военной операции велись переговоры с Киева с западом о поставках на Украину и систем ПВО и1:19:36 erityisen sotilasoperaation alkaessa Kiovasta neuvoteltiin lännen kanssa ilmapuolustusjärjestelmien toimittamisesta Ukrainaan ja
ellauri274.html on line 107: 1:20:08 готовили подвластные Киевский режим порабощенную ими Украину к большой войне1:20:08 valmisteli Ukrainan, joka oli Kiovan hallinnon alainen ja jonka he orjuuttivat suureen sotaan
ellauri274.html on line 113: 1:20:46 как говорят в известных кругах этот отвратительный метод обмана уже не1:20:46 kuten tietyissä piireissä sanotaan, tämä inhottava petosmenetelmä ei ole enää
ellauri274.html on line 118: 1:21:21 оказалось что также пренебрежительно по господству они относятся и к народам1:21:21 kävi ilmi, että he myös kohtelevat kansoja ylenpalttisesti
ellauri274.html on line 121: 1:21:38 действительно западные или превратились в символ тотальной беспринципный1:21:38 todella länsimainen tai muuttunut täydellisen periaatteettomuuden symboliksi
ellauri274.html on line 122: 1:21:44 мы твердо отстаиваем не только свои интересы но и нашу позицию о том что в1:21:44 puolustamme lujasti etujemme lisäksi myös kantaamme
ellauri274.html on line 124: 1:21:56 и все остальные Что необходимо честное партнерство в принципе отрицающее любую1:21:56 ja kaikki muut Tarvitaan rehellistä kumppanuutta, joka periaatteessa kieltää kaiken
ellauri274.html on line 125: 1:22:02 исключительность тем более агрессивную мы были открыты искренне готовы к1:22:02 eksklusiivisuus sitä aggressiivisempaa olimme vilpittömästi valmiita
ellauri274.html on line 132: 1:22:45 прикрыться от нас это развертывание военных контингентов причем не только у1:22:45 piiloutua meiltä on sotilasosastojen lähettäminen, eikä vain
ellauri274.html on line 136: 1:23:09 только Взглянуть на карту Весь мир был свидетелем того как они выходили из 1:23:09 Katsokaa vain karttaa Koko maailma näki heidän ilmestyvän ulos
ellauri274.html on line 137: 1:23:15 фундаментальных соглашений в сфере вооружений включая договор о ракетах средней и меньшей дальности в 1:23:15 perusasesopimukset, mukaan lukien keskipitkän kantaman ydinvoimasopimus vuonna
ellauri274.html on line 140: 1:23:33 в декабре 2021 года мы официально направили в США и НАТО проекты договоров 1:23:33 joulukuussa 2021 lähetimme virallisesti sopimusluonnokset Yhdysvaltoihin ja Natoon
ellauri274.html on line 141: 1:23:39 о гарантиях безопасности Но всем ключевым принципиальным для нас 1:23:39 turvallisuustakuista Mutta kaikki meille tärkeintä
ellauri274.html on line 143: 1:23:52 тогда окончательно стало понятно что отмашка на реализацию агрессивных планов дана и останавливаться уже они не собираются. 1:23:52 Sitten kävi lopulta selväksi, että aggressiivisten suunnitelmien toteuttamiselle oli viittilöity kulkulupa, eivätkä ne voineet enää pysähtyä.
ellauri274.html on line 145: 1:24:07 все было готово для очередной Кровавой карательной акции на Донбассе против которого напомню Киевский режим еще в 1:24:07 kaikki oli valmis seuraavaa veristä rangaistustoimea varten Donbassissa, jota vastaan ​​muistutan Kiovan hallintoa vuonna
ellauri274.html on line 147: 1:24:22 когда с воздуха наносили наносили удары по донецку наносили авиа удара не только по нему и 1:24:22 kun he hyökkäsivät Donetskiin ilmasta, he tekivät ilmaiskuja sen lisäksi
ellauri274.html on line 153: 1:24:56 войну а мы использовали силу и используем чтобы её остановить 1:24:56 sota ja me käytimme voimaa ja käytämme sitä lopettaaksemme sen
ellauri274.html on line 155: 1:25:17 понимали что следующая цель это удар по Крыму и севастополю и мы это знали и 1:25:17 ymmärsimme, että seuraava kohde oli isku Krimiin ja Sevastopoliin, ja tiesimme tämän ja
ellauri274.html on line 171: 1:27:00 результате войн хочу обратить на это внимание не мы придумали эти цифры американцы сами дают в результате войн 1:27:00 sotien seurauksena haluan kiinnittää huomion tähän, emme keksineet näitä lukuja, amerikkalaiset itse antavat sotien seurauksena
ellauri274.html on line 176: 1:27:39 стоят конечно триллионы триллионы долларов возможность и дальше обкрадывать всех прикрываясь словами о 1:27:39 tietenkin biljoonien biljoonien dollarien arvoinen mahdollisuus jatkaa kaikkien ryöstöä, joka piiloutuu sanojen taakse
ellauri274.html on line 177: 1:27:46 демократии и свободах насаждать неолиберальные тоталитарные по своему сути ценности навешивать ярлыки на целые 1:27:46 demokratia ja vapaudet pakottaa neoliberaalit arvot, jotka ovat pohjimmiltaan totalitaarisia leimata kokonaisiksi
ellauri274.html on line 180: 1:28:06 не сходит это мы все это видим от растущих внутренних экономических социальных межнациональных проблем и 1:28:06 se ei irtoa, me kaikki näemme tämän kasvavista sisäisistä taloudellisista sosiaalisista etnisistä ongelmista ja
ellauri274.html on line 185: 1:28:37 его взращивали и в австро-венгерской Империи и Польши и другие страны с одной 1:28:37 sitä viljeltiin Itävalta-Unkarin valtakunnassa ja Puolassa ja muissa maissa
ellauri274.html on line 186: 1:28:43 целью оторвать исторические эти исторические территории которые сегодня 1:28:43 tarkoituksena repiä pois nämä nykyiset historialliset alueet
ellauri274.html on line 187: 1:28:49 называются Украины от нашей страны вот в чем эта цель ничего нового нет никакой 1:28:49 kutsutaan Ukrainaksi maastamme, se on tämä tavoite, ei ole mitään uutta
ellauri274.html on line 191: 1:29:13 даже Сколько денег на этой стратегии в идеологическую основу заложил 1:29:13 vaikka kuinka paljon rahaa tähän strategiaan laitettiin ideologiseen perustaan
ellauri274.html on line 194: 1:29:31 Эдельвейс как гитлеровской Дивизии которая участвовала в депортации евреев 1:29:31 Edelweiss natsiosastona, joka osallistui juutalaisten karkottamiseen
ellauri274.html on line 195: 1:29:37 казнях военнопленных в карательных операциях против Партизан Югославии Италии Чехословакии Греции всу и 1:29:37 sotavankien teloitukset partisaanien vastaisissa rangaistusoperaatioissa Jugoslavia Italia Tšekkoslovakia Kreikka APU ja
ellauri274.html on line 196: 1:29:45 нацгвардии Украины особой популярностью пользуются шеврона Мертвая голова величина других 1:29:45 Ukrainan kansalliskaartin Totenkopf-chevron on erityisen suosittu, muiden kokoinen
ellauri274.html on line 198: 1:29:59 опознавательные знаки вермахты фанацистской Германии неонацисты не скрывают чьими наследниками они себя 1:29:59 fanaattisen Saksan uusnatsien Wehrmachtin tunnusmerkit eivät peitä kenen perillisiä he ovat
ellauri274.html on line 199: 1:30:07 считают удивительно что на западе этого никто из 1:30:07 pitää yllättävänä, että tämän lännessä ei kukaan kotoisin
ellauri274.html on line 203: 1:30:32 можно использовать всех мы видели так и было и террористы неонацистов можно 1:30:32 voit käyttää kaikkia, joita olemme nähneet, niin se oli ja uusnatsiterroristit voivat
ellauri274.html on line 204: 1:30:38 использовать Только бы исполняли их волю служили оружием против России 1:30:38 Jos vain tekisivät tahtonsa, se toimii aseena Venäjää vastaan
ellauri274.html on line 206: 1:30:51 нестабильности и конфликтов непосредственно наших границ и тогда в 30-е годы прошлого века и сейчас замысел 1:30:51 epävakaus ja konfliktit suoraan rajoillamme, ja sitten viime vuosisadan 30-luvulla ja nyt ajatus
ellauri274.html on line 212: 1:31:32 богатства закономерным итогом стали социальное деградация колоссальный рост 1:31:32 vaurautta, luonnollinen seuraus oli sosiaalinen rappeutuminen, valtava kasvu
ellauri274.html on line 215: 1:31:50 в конце концов превратили в расходный материал печально Ну просто страшно об этом 1:31:50 lopulta muuttui kuluttavaksi surulliseksi ja pelkäsin sitä
ellauri274.html on line 220: 1:32:16 не национальные интересы а интересы третьих стран Запад использует Украину и как таран 1:32:16 ei kansallisia etuja vaan kolmansien maiden etuja, länsi käyttää Ukrainaa pahoinpitelynä
ellauri274.html on line 221: 1:32:22 против России Как полигун я не буду сейчас детально останавливаться на попытках Запада переломить ходы боевых 1:32:22 Venäjää vastaan ​​Moniaseisena en puhu nyt yksityiskohtaisesti lännen yrityksistä kääntää sotilaallista kulkua
ellauri274.html on line 222: 1:32:29 действий на их планах по наращиванию военных поставок всем и так это хорошо известно но одно обстоятельство должно 1:32:29 toimenpiteitä heidän suunnitelmissaan lisätä sotilastoimituksia kaikille, joten se on hyvin tiedossa, mutta yksi seikka pitäisi
ellauri274.html on line 223: 1:32:36 быть Понятно всем Чем более дальнобойные западные системы будут поступать на 1:32:36 olla selvää kaikille Mitä pidemmälle länsimaiset järjestelmät tulevat
ellauri274.html on line 224: 1:32:43 Украину тем дальше мы будем вынуждены отодвигать угрозу от наших границ это 1:32:43 Ukraina, mitä pidemmälle meidän on pakko siirtää uhka pois rajoiltamme, tämä
ellauri274.html on line 228: 1:33:09 покончить с нами раз и навсегда то есть они намерены перевести локальный 1:33:09 lopeta meidät lopullisesti, eli he aikovat kääntää paikallisen
ellauri274.html on line 229: 1:33:15 конфликт глобального противостояния мы именно так и все это понимаем и 1:33:15 globaalin vastakkainasettelun konflikti, ymmärrämme tämän ja kaiken tämän ja
ellauri274.html on line 233: 1:33:43 Все более агрессивные информационные атаки целью выбирают прежде всего 1:33:43 Yhä aggressiivisemmat tietohyökkäykset kohdistuvat ensisijaisesti
ellauri274.html on line 235: 1:33:57 факты не прекращают нападки на нашу культуру на русскую православную церковь 1:33:57 tosiasiat eivät estä hyökkäyksiä kulttuuriamme vastaan ​​Venäjän ortodoksiseen kirkkoon
ellauri274.html on line 237: 1:34:08 народами разрушение семьи культурной и национальной идентичности извращение 1:34:08 kansakuntien tuhoaminen perheen kulttuurisen ja kansallisen identiteetin vääristymisestä
ellauri274.html on line 238: 1:34:15 издевательства над детьми вплоть до педофилии объявляются нормой нормой их 1:34:15 lasten kiusaaminen pedofiliaan saakka on julistettu normiksi, heidän normiksi
ellauri274.html on line 246: 1:35:16 стало известно англиканская церковь например планирует планирует Правда пока только еще рассмотреть идею гендерно 1:35:16 tuli tunnetuksi esimerkiksi anglikaaninen kirkko suunnittelee suunnitelmia Totta, toistaiseksi vain pohtimatta ajatusta sukupuolesta
ellauri274.html on line 247: 1:35:23 нейтрального Бога что скажет Прости Господи не ведают что 1:35:23 neutraali Jumala mitä sanoa. Anteeksi Herra, he eivät tiedä mitä
ellauri274.html on line 256: 1:36:22 кто готов за это заплатить так всегда было кто встал на путь прямого предательства 1:36:22 joka on valmis maksamaan siitä, joten aina on ollut joku, joka on lähtenyt suoran petoksen tielle
ellauri274.html on line 258: 1:36:35 территориальной целостности страны понесет ответственность по закону но мы никогда не будем уподобляться киевскому 1:36:35 maan alueellinen koskemattomuus saatetaan lain mukaan vastuuseen, mutta emme koskaan ole kuin Kiova
ellauri274.html on line 262: 1:37:03 граждане России далее им моральную оценку горжусь думаю все мы гордимся что наши 1:37:03 Venäjän kansalaisten lisäksi olen ylpeä heidän moraalisesta arviostaan. Uskon, että olemme kaikki ylpeitä siitä
ellauri274.html on line 263: 1:37:11 многонациональный народ 1:37:11 monikansallisia ihmisiä
ellauri274.html on line 264: 1:37:17 что наши многонациональный народ Абсолютное большинство граждан заняли 1:37:17 että monikansalliset kansamme Valtaosa kansalaisista otti
ellauri274.html on line 265: 1:37:22 принципиальную позицию в отношении специальной военной операции поняли В чем смысл действий которые мы делаем 1:37:22 ymmärsivät periaatteellisen kannan erityissotilaalliseen operaatioon Mitä tarkoitamme toimillamme
ellauri274.html on line 273: 1:38:18 корпусов Добровольцы патриотом которые сражаются в рядах боевого армейского 1:38:18 Corps Patriot vapaaehtoisia, jotka taistelevat taisteluarmeijan riveissä
ellauri274.html on line 277: 1:38:44 поскольку как я сказал всех назвать невозможно и просто боялся обидеть тех 1:38:44 koska, kuten sanoin, kaikkia on mahdotonta nimetä ja pelkäsin vain loukata heitä
ellauri274.html on line 279: 1:38:59 низкий поклон родителям женам семьям наших защитников врачам и фельдшерам 1:38:59 matala kumarrus vanhemmillemme puolustajien ja ensihoitajien perheille
ellauri274.html on line 281: 1:39:11 который снабжают фронт строителем которые возводят укрепление восстанавливают жилье дороги гражданские 1:39:11 jotka toimittavat rintamalle rakentajan, joka rakentaa linnoituksia, rakentaa uudelleen asuntoteitä siviili
ellauri274.html on line 282: 1:39:18 объекты рабочим и инженером оборонных заводов которые работают сейчас практически круглосуточно в несколько 1:39:18 Puolustustehtaiden työntekijöiden ja insinöörien esineitä, jotka työskentelevät nykyään lähes kellon ympäri useissa
ellauri274.html on line 283: 1:39:25 смен сельским тружеником которые надежно обеспечивают продовольственную 1:39:25 maaseudun työntekijöiden työvuorot, jotka tarjoavat luotettavasti ruokaa
ellauri274.html on line 286: 1:39:45 сложнейших по сути прифронтовых условиях деятели культуры которые приезжают в 1:39:45 vaikeimmat etulinjan olosuhteet, kulttuurihenkilöt, jotka tulevat
ellauri274.html on line 292: 1:40:21 предпринимателей всех кто исполняет свой профессиональный Гражданский и просто 1:40:21 yrittäjiä kaikki, jotka suorittavat ammattinsa sivistyneesti ja yksinkertaisesti
ellauri274.html on line 297: 1:40:56 военные действия но не было и нет ничего сильнее вашей решимости быть с Россией 1:40:56 vihollisuuksia, mutta ei ollut eikä ole mitään vahvempaa kuin päättäväisyytesi olla Venäjän kanssa
ellauri274.html on line 302: 1:41:50 мы уже начали и будем наращивать масштабную программу социально-экономического восстановления 1:41:50 Olemme jo aloittaneet ja jatkamme laajan sosiaalisen ja taloudellisen elvytysohjelman rakentamista
ellauri274.html on line 307: 1:42:20 обязательно общими усилиями реализуем все эти планы сегодня регионы страны 1:42:20 aiomme ehdottomasti toteuttaa kaikki nämä suunnitelmat yhteisillä ponnisteluilla tänään maan alueilla
ellauri274.html on line 310: 1:42:41 еще сильнее и сделаем все чтобы на эту нашу Землю вернулся долгожданный мир 1:42:41 vieläkin vahvempi ja teemme kaikkemme, jotta kauan odotettu rauha palaisi tälle maapallollemme
ellauri274.html on line 324: 1:44:28 образование профессию семья каждого участника специальной военной операции 1:44:28 erityissotilaallisen operaation jokaisen jäsenen koulutusammattiperhe
ellauri274.html on line 327: 1:44:50 предлагаю создать специальный государственный фонд его задачей станет адресная персональная помощь семьям 1:44:50 Ehdotan erityisen valtion rahaston perustamista, jonka tehtävänä on kohdennettu henkilökohtainen avunanto perheille
ellauri274.html on line 328: 1:44:58 погибших бойцов и ветеранам специальной военной операции Он будет 1:44:58 kuolleita sotilaita ja erityissotilaallisen operaation veteraaneja Hän tulee
ellauri274.html on line 329: 1:45:07 он будет координировать предоставление социальной медицинской психологической поддержки решать вопросы 1:45:07 hän koordinoi sosiaalilääketieteellisen psykologisen tuen tarjoamista ongelmien ratkaisemiseksi
ellauri274.html on line 331: 1:45:19 трудоустройстве предпринимательстве повышать квалифик повышение квалификации получения новой профессии отдельно 1:45:19 Työelämän yrittäjyys Parantaa pätevyyttä Pätevyyden parantaminen Uuden ammatin hankkiminen erikseen
ellauri274.html on line 333: 1:45:35 всех кто в этом нуждается я прошу правительство совместно с комиссией госсовета по социальным вопросам по 1:45:35 Kaikkia sitä tarvitsevia pyydän hallitusta yhdessä valtioneuvoston sosiaalivaliokunnan kanssa
ellauri274.html on line 334: 1:45:41 социальной политике регионам регионами в кратчайшие сроки решить все 1:45:41 sosiaalipolitiikkaa alueille alueiden toimesta mahdollisimman lyhyessä ajassa ratkaista kaikki
ellauri274.html on line 338: 1:46:10 За каждым ветераном должен быть закреплен свой персональный социальный 1:46:10 Jokaiselle veteraanille tulisi määrittää oma henkilökohtainen sosiaalinen
ellauri274.html on line 340: 1:46:23 которые в ходе личного общения в режиме реального времени будет решать возникающие вопросы обращаю внимание уже 1:46:23 joka henkilökohtaisen reaaliaikaisen viestinnän aikana ratkaisee esiin nousevia ongelmia, kiinnitän jo huomionne
ellauri274.html on line 343: 1:46:42 боевых действий участников локальных конфликтов думаю что в дальнейшем государственный фонд о котором я сказал 1:46:42 paikallisten konfliktien osallistujien taisteluoperaatiot, uskon, että tulevaisuudessa valtion rahasto, josta sanoin
ellauri274.html on line 345: 1:46:53 Правительство это сделать подчеркну создание специального фонда не снимает ответственности с других 1:46:53 Hallitus tehdä tämän, korostan erityisen rahaston luominen ei poista vastuuta muilta
ellauri274.html on line 346: 1:47:00 структур и уровней власти Я жду от всех федеральных ведомств регионов и 1:47:00 hallinnon rakenteet ja tasot Odotan kaikkien alueiden ja liittovaltion osastojen
ellauri274.html on line 347: 1:47:07 муниципалитетов и впредь уделять самые пристальное внимание ветеранам 1:47:07 Kuntien tulee jatkossakin kiinnittää erityistä huomiota veteraaneihin
ellauri274.html on line 352: 1:47:38 Добровольцы речь о снабжении и оснащении а денежным довольствия и страховых 1:47:38 Vapaaehtoiset puhuvat tarvikkeista ja laitteista sekä rahakorvauksista ja vakuutuksista
ellauri274.html on line 356: 1:48:02 разбираться в каждом конкретном случае еще служба в зоне специальные военные 1:48:02 ymmärtää kussakin tapauksessa edelleen palvelus sotilas erityisvyöhykkeellä
ellauri274.html on line 357: 1:48:09 операции все это понимают прекрасно связано с колоссальными физическими 1:48:09 operaatiot kaikki ymmärtävät, että tämä liittyy täydellisesti valtavaan fyysiseen
ellauri274.html on line 360: 1:48:25 военнослужащих для всех участников специальной военной операции в том числе Добровольцев 1:48:25 sotilashenkilöstö kaikille erityissotilaalliseen operaatioon osallistuville, mukaan lukien vapaaehtoiset
ellauri274.html on line 361: 1:48:31 регулярный отпуск длительностью не менее 14 дней и не реже одного раза в полгода 1:48:31 säännöllinen vähintään 14 päivän loma ja vähintään kerran kuudessa kuukaudessa
ellauri274.html on line 365: 1:48:58 строительства развития вооруженных сил на 2021-25 годы работа по его выполнению 1:48:58 asevoimien kehittämisen rakentaminen vuosille 2021-25 työ sen toteuttamiseksi
ellauri274.html on line 367: 1:49:11 дальнейших шагов по укреплению армии флота по текущему и перспективному 1:49:11 lisätoimia laivaston armeijan vahvistamiseksi nykyisessä ja tulevassa
ellauri274.html on line 368: 1:49:17 развитию вооруженных сил должен быть безусловно положен реальный боевой опыт 1:49:17 asevoimien kehittämiselle on ehdottomasti annettava todellista taistelukokemusta
ellauri274.html on line 369: 1:49:23 полученный в ходе специальной военной операции Он чрезвычайно для нас важен можно сказать больше абсолютно бесценен 1:49:23 Se on meille äärimmäisen tärkeä, enemmänkin ehdottoman korvaamaton
ellauri274.html on line 374: 1:50:00 офицеры и сержанты которые показали себя грамотными современными и решительными 1:50:00 upseereja ja kersantteja, jotka ovat osoittaneet olevansa päteviä, nykyaikaisia ​​ja päättäväisiä
ellauri274.html on line 389: 1:51:31 опытные специалисты И все Больше молодых людей талантливых квалифицированных нацеленных на прорыв верных традициям 1:51:31 kokeneita asiantuntijoita Ja yhä enemmän nuoria, lahjakkaita, päteviä, läpimurtoh
ellauri274.html on line 391: 1:51:49 обязательно Будем укреплять гарантии для трудовых коллективов Это касается и 1:51:49 Vahvistamme ehdottomasti työyhteisöjen takuita. Tämä koskee myös
ellauri274.html on line 392: 1:51:55 зарплат и социального обеспечения предлагаю запустить специальную программу 1:51:55 palkoista ja sosiaaliturvasta, ehdotan erityisohjelman käynnistämistä
ellauri274.html on line 393: 1:52:01 льготного арендного жилья для работников предприятий ОПК ставка аренды для них 1:52:01 edullinen vuokra-asuminen puolustusteollisuuden yritysten työntekijöille vuokra h
ellauri274.html on line 394: 1:52:07 будет существенно ниже рыночной так как значительную часть платы за жилье 1:52:07 tulee olemaan merkittävästi markkinahintaa alhaisempi, koska merkittävä osa asunn
ellauri274.html on line 396: 1:52:20 мы безусловно обсуждали этот вопрос правительства поручаю отработать все детали этой программы и не затягивая 1:52:20 Olemme varmasti keskustelleet tästä asiasta hallituksen kanssa, kehotan hallitusta
ellauri274.html on line 397: 1:52:27 приступить к строительству такого арендного жилья в первую очередь конечно в городах наших значимых оборонных 1:52:27 alkaa rakentaa tällaisia ​​vuokra-asuntoja, ennen kaikkea tietysti tärkeän puolustusjotain
ellauri274.html on line 398: 1:52:35 индустриальных и научно-исследовательских центрах уже Уважаемые коллеги как я уже сказал 1:52:35 teollisuus- ja tutkimuskeskukset jo Hyvät kollegat, kuten sanoin
ellauri274.html on line 399: 1:52:43 Запад развернул против нас не только военный информационный но и 1:52:43 Länsi on lähettänyt meitä vastaan ​​paitsi sotilaallista tietoa myös
ellauri274.html on line 404: 1:53:21 русские какие средства использовались против нас в этой санкционной агрессии 1:53:21 Venäläiset, mitä keinoja meitä vastaan ​​käytettiin tässä pakotehyökkäyksessä
ellauri274.html on line 408: 1:53:46 резервов попытки обвалить рубль и спровоцировать разрушительную инфляцию 1:53:46 varannot yrittävät romahtaa ruplan ja provosoida tuhoisan inflaation
ellauri274.html on line 409: 1:53:53 повторю антироссийские санкции это лишь средство А цель Как декларирует сами 1:53:53 Toistan, että Venäjän vastaiset sanktiot ovat vain keino Tavoitteena on Kuten he
ellauri274.html on line 414: 1:54:27 благодаря совместной работе правительства парламента Банка России субъекта Федерации конечно же делового 1:54:27 kiitos federaation kohteena olevan Venäjän pankin parlamentin hallituksen yhteise
ellauri274.html on line 424: 1:55:33 правильно срок как положено все у нас по плану нам предрекали помните спад 1:55:33 oikea aika niin kuin pitääkin, kaikki on suunnitelmien mukaan, meille ennustettiin
ellauri274.html on line 429: 1:56:05 связи с ответственными предсказуемыми партнерами А таких много в мире таких большинство 1:56:05 yhteyksiä vastuullisiin ennustettaviin kumppaneihin Ja heitä on maailmassa monia,
ellauri274.html on line 432: 1:56:26 больше половины будем и дальше вместе с партнерами работать над формированием 1:56:26 yli puolet jatkaa yhteistyötä kumppaneiden kanssa muodostelman parissa
ellauri274.html on line 435: 1:56:43 неизбежно будут утрачивать свой универсальный характер 1:56:43 menettävät väistämättä yleismaailmallisen luonteensa
ellauri274.html on line 437: 1:56:56 или в других так называемых универсальных валютах 1:56:56 tai muissa niin kutsutuissa universaaleissa valuutoissa
ellauri274.html on line 443: 1:57:31 будем действовать дальше 1:57:31 siirrytään eteenpäin
ellauri274.html on line 445: 1:57:45 экономики за прошлый год не только не сократили а значительно нарастили производство объемы ввода жилья впервые 1:57:45 taloudet viime vuoden aikana eivät vain vähentyneet, vaan lisäsivät ensimmäistä kertaa merkittävästi asuntojen käyttöönoton tuotantomääriä
ellauri274.html on line 447: 1:57:58 метров что касается нашего сельхозпроизводства то в прошлом году оно показало двузначные темпы роста 1:57:58 metriä maataloustuotantomme osalta, viime vuonna se osoitti kaksinumeroista kasvua
ellauri274.html on line 449: 1:58:06 Спасибо большое низкий сельхозпроизводителем российские агрария 1:58:06 Paljon kiitoksia alhaisille maataloustuottajille venäläisille maanviljelijöille
ellauri274.html on line 451: 1:58:21 том числе более 100 миллионов тонн пшеницы до конца сельскохозяйственного года то есть до 30
ellauri274.html on line 457: 1:59:01 а сейчас 55-60 только экспортный потенциал будет 1:59:01 ja nyt 55-60 on vain vientipotentiaalia
ellauri274.html on line 460: 1:59:19 сегодня в условиях таких больших сложностей со всех сторон рынок труда 1:59:19 Nykyään työmarkkinoilla on niin suuria vaikeuksia kaikilta puolilta
ellauri274.html on line 465: 1:59:55 них эти риски были было невозможно просчитать заранее реагировать приходилось в буквальном смысле с колес 1:59:55 näitä riskejä oli mahdotonta laskea etukäteen, oli tarpeen vastata kirjaimellisesti pyöristä
ellauri274.html on line 466: 2:00:02 по мере возникновения проблем как на уровне государства так и в бизнесе решение принимались максимально 2:00:02 Kun ongelmia ilmaantui sekä valtion tasolla että liike-elämässä, päätöksiä tehtiin niin paljon kuin mahdollista
ellauri274.html on line 467: 2:00:09 оперативном режиме отмечу что здесь огромную роль сыграла частная инициатива 2:00:09 Totean, että yksityisellä aloitteella oli tässä valtava rooli
ellauri274.html on line 468: 2:00:15 малое и средняя предпринимательство об этом нельзя забывать мы избежали 2:00:15 Pienet ja keskisuuret yritykset meidän ei pidä unohtaa tätä, olemme välttäneet
ellauri274.html on line 470: 2:00:26 что еще важно экономический спад в прошлом году был зафиксирован только во втором квартале уже в третьем и 2:00:26 mikä tärkeintä, viime vuoden talouden taantuma kirjattiin vasta toisella neljänneksellä jo kolmannella ja
ellauri274.html on line 472: 2:00:39 роста экономики по оценкам специалистов его модель структура обретают 2:00:39 talouden kasvu, asiantuntijoiden mukaan sen mallirakenne on saamassa
ellauri274.html on line 473: 2:00:45 качественно иной характер На первый план выходят новые перспективные глобальные 2:00:45 laadullisesti erilainen luonne Uusi lupaava globaali
ellauri274.html on line 478: 2:01:14 воспользуется этой возможностью чтобы нарастить производство выпуск самый востребованной продукции занять ниши 2:01:14 Hyödynnä tämä tilaisuus lisätäksesi kysytyimpien tuotteiden tuotantoa ja saavuttaaksesi markkinaraon
ellauri274.html on line 485: 2:01:58 знаем что необходимо делать для уверенного поступательного развития России причем именно суверенного 2:01:58 tiedämme, mitä on tehtävä Venäjän, ja lisäksi suvereenin, itsevarmalle edistykselliselle kehitykselle
ellauri274.html on line 490: 2:02:31 быстро это время не только вызовов но и возможностей это действительно сегодня 2:02:31 nopeasti tämä ei vain haasteiden vaan myös mahdollisuuksien aika on todella tänään
ellauri274.html on line 491: 2:02:38 это действительно так и от этого как мы их от того как мы их реализуем зависит 2:02:38 tämä on totta, ja se, kuinka toteutamme ne, riippuu siitä, kuinka toteutamme ne
ellauri274.html on line 493: 2:02:51 противоречия формальности обиды недомолвки прочую чушь все дали дело все 2:02:51 ristiriidat muodollisuudet epäkohdat laiminlyönnit muu hölynpöly kaikki antoivat asialle kaiken
ellauri274.html on line 494: 2:02:58 для результатов на это должно быть все нацелено успешный старт российских компаний 2:02:58 tulosten vuoksi kaiken pitäisi suunnata tähän venäläisten yritysten menestyksekkääseen alkuun
ellauri274.html on line 495: 2:03:04 небольших семейных предприятий это уже Победа открытие современных заводов и 2:03:04 pienet perheyritykset on jo voitto modernien tehtaiden avaamisesta ja
ellauri274.html on line 502: 2:03:47 решение продлить скоростную автомагистраль москва-казань до Екатеринбурга Челябинска и Тюмени а в 2:03:47 päätös Moskovan ja Kazanin välisen moottoritien jatkamisesta Jekaterinburgiin, Tšeljabinskiin ja Tjumeniin sekä
ellauri274.html on line 509: 2:04:31 Ираном Пакистаном странами Ближнего Востока мы и дальше будем развивать этот 2:04:31 Iran Pakistan Lähi-idän maita, jatkamme tämän kehittämistä
ellauri274.html on line 511: 2:04:44 наращивание возможностей Северного морского пути это не только дополнительные грузопотоки но и основа 2:04:44 Pohjanmeren reitin valmiuksien rakentaminen ei ole vain lisärahtiliikennettä vaan myös perusta
ellauri274.html on line 512: 2:04:50 для решения общенациональных задач по развитию Сибири Арктики и Дальнего Востока 2:04:50 Siperian, arktisen alueen ja Kaukoidän kehityksen kansallisten ongelmien ratkaisemiseksi
ellauri274.html on line 513: 2:04:56 получит мощный импульс инфраструктура регионов развитие инфраструктуры включая связь телекоммуникации дорожную сеть уже 2:04:56 saa voimakkaan sysäyksen alueellisen infrastruktuurin infrastruktuurin kehittämiseen, mukaan lukien tietoliikennetieverkko
ellauri274.html on line 515: 2:05:10 агломерациях страны а также более половины дорог региональной и межманинициативального значения будут 2:05:10 maan taajamat sekä yli puolet alueellisesti ja aloitteidenvälisesti merkittävistä teistä
ellauri274.html on line 517: 2:05:25 продолжим и программу бесплатной газификации уже принято решение распространить ее На социальные объекты 2:05:25 Jatkamme ja ilmaista kaasutusohjelmaa on jo päätetty laajentaa sosiaalitiloihin
ellauri274.html on line 518: 2:05:32 детские сады и школы поликлиники больницы фельдшерско-акушерский пункты а для 2:05:32 päiväkodit ja koulut poliklinikat sairaalat feldsher-sünnitysasemat a for
ellauri274.html on line 521: 2:05:51 смогут обратиться за подключением своего дома к сетям газоснабжения с этого года начинается большая программа по 2:05:51 voivat hakea kotinsa liittämistä kaasuverkkoihin, tänä vuonna laaja ohjelma
ellauri274.html on line 522: 2:05:57 строительству и ремонту систем ЖКХ в течение 10 лет планируется инвестировать 2:05:57 asuntojen ja kunnallisten palvelujen rakentamiseen ja korjaamiseen on tarkoitus investoida 10 vuoden sisällä
ellauri274.html on line 523: 2:06:02 в эту сферу не менее 4,5 триллионов рублей Ну мы знаем насколько это важно 2:06:02 ainakin 4,5 biljoonaa ruplaa tällä alueella. Tiedämme, kuinka tärkeää tämä on
ellauri274.html on line 524: 2:06:09 для граждан насколько запущены надо работать и будем это делать 2:06:09 kansalaisille, kuinka laiminlyötyjä meidän on työskenneltävä, ja teemme sen
ellauri274.html on line 525: 2:06:14 самое важное чтобы программа сразу получила мощный Старт Поэтому прошу правительства обеспечить ее стабильное 2:06:14 tärkeintä on, että ohjelma saa heti vahvan alun, joten pyydän hallitusta varmistamaan sen vakauden
ellauri274.html on line 528: 2:06:32 Промышленной ипотеки причем теперь льготный кредит можно будет взять не 2:06:32 Teollisuuslainat, ja nyt on mahdollista ottaa edullinen laina ilman
ellauri274.html on line 529: 2:06:37 только на покупку производственных площадей Но и на их строительство или модернизацию сумма такого кредита 2:06:37 vain tuotantotilojen hankintaan Mutta myös niiden rakentamiseen tai nykyaikaistamiseen, tällaisen lainan määrä
ellauri274.html on line 533: 2:07:03 кажется очень хорошая программа и нужно воспользоваться 2:07:03 vaikuttaa erittäin hyvältä ohjelmalta ja sitä pitäisi käyttää
ellauri274.html on line 535: 2:07:17 снижена фискальная и административная нагрузка на компании резиденты а спрос на их инновационную продукцию которая 2:07:17 kotimaisten yritysten vero- ja hallinnollinen taakka on kevennetty ja niiden innovatiivisten tuotteiden kysyntä, mikä
ellauri274.html on line 536: 2:07:24 только выходит на рынок поддерживается за счет долгосрочных заказов и субсидий от государств по оценка по оценкам эти 2:07:24 markkinoille tulon tukena valtion pitkäaikaisten tilausten ja tukien avulla
ellauri274.html on line 540: 2:07:52 прогнозы а чётко установленные ориентиры Поэтому прошу правительство максимально 2:07:52 ennusteet ja selkeät vertailuarvot Siksi pyydän hallitusta tekemään
ellauri274.html on line 542: 2:08:03 системные меры поддержки в том числе и налоговые льготы знаю как 2:08:03 järjestelmälliset tukitoimenpiteet, mukaan lukien verokannustimet, tiedän miten
ellauri274.html on line 543: 2:08:09 финансовый блок не любят льготы предоставлять и частично разделяют такую 2:08:09 rahoituslohko ei halua tarjota etuja ja jakaa tämän osittain
ellauri274.html on line 546: 2:08:30 так начиная с этого года Российские компании могут уменьшить выплаты по налогу на прибыль если закупают 2:08:30 joten tästä vuodesta alkaen venäläiset yritykset voivat alentaa tuloveroa ostaessaan
ellauri274.html on line 547: 2:08:37 передовые отечественные it-решения и продукцию с использованием искусственного интеллекта причем эти 2:08:37 kehittyneitä kotimaisia ​​tekoälyä hyödyntäviä IT-ratkaisuja ja tuotteita sekä näitä
ellauri274.html on line 548: 2:08:44 расходы учитываются с повышенным коэффициентом в полтора раза больше 2:08:44 kulut otetaan huomioon puolitoista kertaa suuremmalla kertoimella
ellauri274.html on line 549: 2:08:49 фактических затрат то есть на каждый рубль вложенные компании в покупку такой 2:08:49 todelliset kustannukset, toisin sanoen jokaista ruplaa kohden, jonka yritys on sijoittanut tällaisten ostoon
ellauri274.html on line 550: 2:08:55 продукции о которой только что сказал приходится налоговый вычет в полтора рубля предлагаю распространить такую 2:08:55 tuotteita, joista juuri sanoin, että verovähennys on puolitoista ruplaa, ehdotan sellaisen jakelua
ellauri274.html on line 551: 2:09:02 налоговую льготу на покупку российского высокотехнологичного оборудования в 2:09:02 verohelpotus Venäjän huipputeknologian laitteiden hankinnasta
ellauri274.html on line 552: 2:09:08 целом прошу правительство внести предложение по перечню такого оборудования по отраслям в которых оно 2:09:08 Yleisesti pyydän hallitusta tekemään ehdotuksen luettelosta tällaisista laitteista toimialan mukaan
ellauri274.html on line 553: 2:09:14 используется и порядку предоставления льгот третье 2:09:14 käytetty ja etuuksien myöntämismenettely kolmanneksi
ellauri274.html on line 557: 2:09:37 благодаря сильному платежному балансу в России не нужно занимать за рубежом 2:09:37 Venäjän vahvan maksutaseen ansiosta ei tarvitse lainata ulkomailta
ellauri274.html on line 558: 2:09:43 кланяться клянчить деньги и потом долго вести диалог по поводу Что сколько и на 2:09:43 kumartaa kerjäämään rahaa ja keskustele sitten pitkään siitä, mitä, kuinka paljon ja edelleen
ellauri274.html on line 559: 2:09:52 каких условиях отдавать отечественные банки работают стабильно и устойчиво обладают солидным запасом прочности в 2:09:52 Millä ehdoilla kotimaisten pankkien työskentelyn on oltava vakaata ja vakaata
ellauri274.html on line 562: 2:10:11 но рост зафиксирован причем вырос на 14 процентов это больше 2:10:11 mutta kasvu on kiinteää ja kasvaa 14 prosenttia, mikä on enemmän
ellauri274.html on line 565: 2:10:32 ипотечные портфель тоже прибавил 24 2:10:32 asuntolainasalkku lisätty myös 24
ellauri274.html on line 567: 2:10:43 прибылью Да она не такая большая как предыдущие годы но приличная прибыль 203 2:10:43 voitto Kyllä, se ei ole yhtä suuri kuin edellisinä vuosina, mutta kunnollinen voitto 203
ellauri274.html on line 568: 2:10:49 миллиарда рублей это тоже показатель устойчивости финансового сектора России по оценкам уже во втором квартале 2:10:49 miljardi ruplaa on myös osoitus Venäjän rahoitussektorin vakaudesta jo toisella neljänneksellä arvioiden mukaan
ellauri274.html on line 571: 2:11:11 нас четыре почти Пять Центральный банк 2:11:11 meitä on neljä lähes viisi keskuspankkia
ellauri274.html on line 574: 2:11:29 снижения долгосрочных кредитных ставок в экономике А значит кредит для реального сектора должен стать доступнее везде в 2:11:29 Pitkäaikaisten lainojen korkojen lasku taloudessa Tämä tarkoittaa, että reaalisektorin luotot tulisi saada entistä helpommin saataville kaikkialla
ellauri274.html on line 576: 2:11:45 стимулировать их приток сферу инвестиций Я прошу правительства ускорить внесение в Государственную Думу законопроектов 2:11:45 edistää niiden tuloa investointien alalle. Pyydän hallitusta nopeuttamaan laskujen toimittamista duumalle
ellauri274.html on line 578: 2:11:57 текущего года важно создать дополнительные условия для граждан вкладывать деньги и зарабатывать дома 2:11:57 tänä vuonna on tärkeää luoda lisäedellytyksiä kansalaisille sijoittaa ja ansaita kotona
ellauri274.html on line 580: 2:12:10 добровольные пенсионные накопления здесь должен быть такой же механизм как в системе страхования банковских вкладов 2:12:10 Vapaaehtoisen eläkesäästön tulisi olla sama mekanismi kuin pankkitalletusvakuutusjärjestelmässä
ellauri274.html on line 582: 2:12:24 государством и их возврат гарантирован для добровольных пенсионных накоплений 2:12:24 valtiolle ja niiden tuotto on taattu vapaaehtoiselle eläkesäästämiselle
ellauri274.html on line 583: 2:12:30 предлагаю установить вдвое большую сумму до 2 миллионов 800 тысяч рублей 2:12:30 Ehdotan, että vahvistetaan kaksinkertainen määrä 2 miljoonaan 800 000 ruplaan asti
ellauri274.html on line 585: 2:12:47 инструменты в том числе от возможного банкротства финансовых посредников это отдельные решения необходимые для 2:12:47 työkaluja, mukaan lukien rahoituksen välittäjien mahdollisesta konkurssista, nämä ovat erillisiä ratkaisuja, joita tarvitaan
ellauri274.html on line 587: 2:13:01 акций на внутреннем фондовом рынке включая налоговые льготы как для 2:13:01 osakkeita kotimaisilla osakemarkkinoilla sisältäen molempien verohelpotukset
ellauri274.html on line 589: 2:13:13 суверенитета это свобода предпринимательства повторю именно частный бизнес на фоне внешних попыток 2:13:13 Suvereniteetti on yrittäjyyden vapautta, toistan, että se on yksityistä liiketoimintaa ulkoisten yritysten taustalla
ellauri274.html on line 592: 2:13:33 на пользу в стране должна получить поддержку 2:13:33 maan eduksi pitäisi saada tukea
ellauri274.html on line 593: 2:13:42 считаю в это в связи правильно вернуться к вопросу о пересмотре ряда норм уголовного законодательства в части так 2:13:42 Mielestäni tässä yhteydessä on oikein palata kysymykseen useiden rikosoikeuden normien tarkistamisesta osittain
ellauri274.html on line 595: 2:13:57 контролировать что в этой сфере происходит нельзя допустить здесь вседозволенности Но перегибать палку 2:13:57 hallita, mitä tällä alueella tapahtuu, on mahdotonta sallia sallivuutta, mutta mennä liian pitkälle
ellauri274.html on line 597: 2:14:10 рассчитываю что правительство вместе с парламентом правоохранительными органами деловыми объединениями будут 2:14:10 Odotan, että hallitus yhdessä eduskunnan ja lainvalvontaviranomaisten kanssa ovat elinkeinoelämän järjestöjä
ellauri274.html on line 598: 2:14:17 последователи и основательно вести эту работу одновременно прошу правительства 2:14:17 seuraajia ja suorittaa tämä työ perusteellisesti samalla, kun pyydän hallitusta
ellauri274.html on line 599: 2:14:22 в тесном контакте с парламентом предложить дополнительные меры которые позволят ускорить процесс экономики 2:14:22 tiiviissä yhteydessä eduskunnan kanssa ehdottaa lisätoimenpiteitä, jotka nopeuttavat talouden prosessia
ellauri274.html on line 602: 2:14:44 Ну и в этой связи Уважаемые коллеги так небольшое 2:14:44 No tässä suhteessa, hyvät kollegat, niin vähän
ellauri274.html on line 603: 2:14:50 философское отступление О чем хотел бы сказать в этой связи отдельно Мы помним помним С какими 2:14:50 filosofinen poikkeama Mitä haluaisin sanoa erikseen tältä osin Muistamme, millä
ellauri274.html on line 607: 2:15:16 собственности В общем все и правильно во многом примером здесь служили западные 2:15:16 omaisuus Yleensä kaikki on oikein monessa suhteessa, länsimaisesti
ellauri274.html on line 611: 2:15:42 а что произошло в результате наша национальная экономика в значительной 2:15:42 ja mitä sen seurauksena tapahtui, kansantaloudemme on suurelta osin
ellauri274.html on line 620: 2:16:39 всех правительствах но чтобы сломать эту тенденцию нам потребовались годы настройка налоговой системы масштабные 2:16:39 kaikki hallitukset, mutta tämän suuntauksen katkaiseminen kesti vuosia luodaksemme laajamittaisen verojärjestelmän
ellauri274.html on line 621: 2:16:46 государственные инвестиции достигли здесь реальных видимых перемен 2:16:46 julkiset investoinnit ovat saaneet aikaan todellisen näkyvän muutoksen
ellauri274.html on line 622: 2:16:52 Да Результат есть Однако повторю нужно учитывать в какой ситуации развивался 2:16:52 Kyllä Tulos on Mutta toistan, sinun on otettava huomioon tilanne, jossa se kehittyi
ellauri274.html on line 629: 2:17:37 в развитие естественно на первом этапе Все туда с широким потоком уходила в значительной 2:17:37 kehityksessä luonnollisesti alkuvaiheessa Kaikki meni sinne laajalla virralla suurelta osin
ellauri274.html on line 633: 2:18:06 последние события убедительно показали образ Запада как Тихой гавани и 2:18:06 viimeaikaiset tapahtumat ovat osoittaneet vakuuttavasti kuvan lännestä turvallisena satamana ja
ellauri274.html on line 634: 2:18:12 прибежище капиталов оказался призраком фальшивкой и те кто вовремя этого не 2:18:12 pääoman turvapaikka osoittautui väärennetyksi haamuksi ja ne, jotka eivät
ellauri274.html on line 638: 2:18:39 бизнеса Я сказал замучаетесь пыль глотать бегая по судам и кабинетам 2:18:39 liiketoiminta Sanoin, että tuomioistuimissa ja toimistoissa kulkeva nielemisen pöly kiusaa sinua
ellauri274.html on line 646: 2:19:33 демонстративную роскошь так называемых новых что еще принципиально важно все года 2:19:33 demonstroivaa ylellisyyttä niin sanotusta uudesta, joka on edelleen pohjimmiltaan tärkeä ympäri vuoden
ellauri274.html on line 648: 2:19:45 государства и главное окончательно добить Россию Как самую большую сохранившуюся часть нашего исторического 2:19:45 ja mikä tärkeintä, lopuksi viimeistelemään Venäjän historiamme suurimmaksi säilyneeksi osaksi
ellauri274.html on line 650: 2:19:58 террористов провоцировали региональные конфликты по периметру наших границ игнорировали Наши интересы и 2:19:58 terroristit provosoivat alueellisia konflikteja rajojemme reunalla, jättivät huomiotta etumme ja
ellauri274.html on line 651: 2:20:04 использовали средства экономического сдерживания и подавления а крупный российский бизнес для чего это 2:20:04 käyttivät taloudellisen pelotteen ja tukahduttamisen keinoja ja mihin suuret venäläiset yritykset
ellauri274.html on line 653: 2:20:19 коллективы определяет социально-экономическую ситуацию во многих регионах А значит положение дел 2:20:19 kollektiivit määräävät monien alueiden sosioekonomisen tilanteen, mikä tarkoittaa asioiden tilaa
ellauri274.html on line 655: 2:20:31 правительств которые проводят недружественную политику в отношении России представляет для нас большую 2:20:31 Venäjää kohtaan epäystävällistä politiikkaa harjoittavat hallitukset on hieno asia
ellauri274.html on line 660: 2:21:05 привлекательной Западной столицы или курорта в другом тепленьком местечке за границей 2:21:05 houkutteleva länsipääkaupunki tai lomakohde toisessa lämpimässä paikassa ulkomailla
ellauri274.html on line 666: 2:21:45 но есть и другой выбор быть со своей Родиной работать для соотечественников не только 2:21:45 mutta on toinenkin vaihtoehto olla kotimaasi kanssa työskennelläkseen maanmiestensä hyväksi
ellauri274.html on line 670: 2:22:15 все должны понять источники благополучия и будущее должны быть только здесь в 2:22:15 jokaisen on ymmärrettävä hyvinvoinnin lähteet ja tulevaisuuden tulee olla vain täällä
ellauri274.html on line 672: 2:22:29 и тогда мы действительно создадим прочную самодостаточную экономику которая не закрывается от мира а 2:22:29 ja sitten luomme todella vahvan omavaraisen talouden, joka ei sulje itseään maailmasta, vaan
ellauri274.html on line 673: 2:22:36 использовать все свои конкурентные преимущества российский капиталы деньги которые получены здесь должны работать 2:22:36 hyödyntääkseen kaikki kilpailuetunsa tänne saatavan venäläisen pääoman pitäisi toimia
ellauri274.html on line 674: 2:22:43 на страну на ее национальное развитие Сегодня у нас открываются огромные перспективы в развитии инфраструктуры 2:22:43 maakohtaisesti sen kansallisen kehityksen vuoksi. Nykyään meillä on suuret näkymät infrastruktuurin kehittämisessä
ellauri274.html on line 680: 2:23:23 перестроить свою жизнь и свою работу тем более что вы сильные люди обращаются к 2:23:23 muokkaa elämääsi ja työtäsi, varsinkin kun olet vahvoja ihmisiä
ellauri274.html on line 681: 2:23:29 представителям нашего бизнеса Я многих знаю Лично и много лет сильные люди которые прошли сложную жизненную школу 2:23:29 liiketoimintamme edustajia Tunnen monia henkilökohtaisesti ja monien vuosien ajan vahvoja ihmisiä, jotka ovat käyneet läpi vaikean elämänkoulun
ellauri274.html on line 683: 2:23:42 предприятие рабочие места помогайте школам и университетам науки и здравоохранению культуре и спорту именно 2:23:42 Yritystyöpaikat auttavat kouluja ja yliopistoja Tieteen ja terveydenhuollon kulttuuria ja urheilua tarkasti
ellauri274.html on line 688: 2:24:37 утверждении нет никакой претензии на исключительность и превосходство Но это 2:24:37 väittää, ei ole mitään vaatimusta yksinoikeudesta ja paremmuudesta, mutta tämä
ellauri274.html on line 690: 2:24:50 для наших потомков и передать дальше будем развивать сотрудничество с 2:24:50 jälkeläisillemme ja eteenpäin kehitämme yhteistyötä
ellauri274.html on line 692: 2:25:02 рассчитывать прежде всего на свой потенциал созидательную энергию 2:25:02 luottaa ensisijaisesti potentiaaliseen luovaan energiaansa
ellauri274.html on line 704: 2:26:24 в этой связи хочу подчеркнуть что и выборы в местные и региональные органы 2:26:24 Tältä osin haluan korostaa, että paikallisten ja alueellisten elinten vaalit
ellauri274.html on line 707: 2:26:41 выбор это всегда разные подходы к решению социальных экономических задач При этом ведущие политические силы 2:26:41 valinta on aina erilaisia ​​lähestymistapoja sosiaalisten taloudellisten ongelmien ratkaisemiseen.Samaan aikaan johtavat poliittiset voimat
ellauri274.html on line 709: 2:26:54 это безопасность и благополучие народа суверенитет и национальные интересы 2:26:54 se on ihmisten turvallisuus ja hyvinvointi, itsemääräämisoikeus ja kansalliset edut
ellauri274.html on line 714: 2:27:29 поддержания одного исторического высшего права право России быть сильной 2:27:29 säilyttää yksi historiallinen korkein oikeus, Venäjän oikeus olla vahva
ellauri274.html on line 715: 2:28:00 в числе Добровольцев которые сейчас находятся на передовой есть и депутаты Государственной Думы и региональных 2:28:00 Vapaaehtoisten joukossa, jotka ovat nyt eturintamassa, ovat duuman edustajat ja alueelliset edustajat
ellauri274.html on line 716: 2:28:07 парламентов представитель органов исполнительной власти разных уровней 2:28:07 eri tasojen toimeenpanoviranomaisten parlamentaariset edustajat
ellauri274.html on line 717: 2:28:12 муниципалитетов городов районов сельских поселений все парламентские партии 2:28:12 kunnat kaupungit piirit maaseutualueet kaikki eduskuntapuolueet
ellauri274.html on line 721: 2:28:35 огромную роль в укреплении гражданского общества в решение повседневных проблем играет местное самоуправление самый 2:28:35 kunnallisella itsehallinnolla on valtava rooli kansalaisyhteiskunnan vahvistamisessa arjen ongelmien ratkaisemisessa
ellauri274.html on line 723: 2:28:47 к государству В целом социальное благополучие граждан их уверенность в успешном развитии всей страны 2:28:47 valtiolle Yleisesti kansalaisten sosiaalinen hyvinvointi heidän luottamuksensa koko maan menestykselliseen kehitykseen
ellauri274.html on line 724: 2:28:54 прошу администрацию президента совместно с правительством представить предложение по созданию 2:28:54 Pyydän presidentin hallintoa yhdessä hallituksen kanssa esittämään ehdotuksen perustamisesta
ellauri274.html on line 726: 2:29:08 небольших муниципалитетах свободное развитие общества это готовность брать ответственность за себя и За близких за 2:29:08 pienissä kunnissa yhteiskunnan vapaa kehitys on valmiutta ottaa vastuuta itsestään ja läheisistään
ellauri274.html on line 728: 2:29:22 укрепления наших общих ценностей национальной идентичности крайне важна система образования Отечественная 2:29:22 vahvistaa yhteisiä arvojamme kansallista identiteettiä, koulutusjärjestelmä on erittäin tärkeä
ellauri274.html on line 729: 2:29:29 культура используя ресурсы фонда президентских грантов фонда культурных инициатив 2:29:29 kulttuuria Kulttuuri-aloiterahaston presidentin apuraharahaston varoilla
ellauri274.html on line 732: 2:29:46 новаторство дело не в жанрах и направлениях культура призвана служить добру красоте гармонии размышлять над 2:29:46 innovaatio ei ole kysymys genreistä ja suuntauksista, kulttuurin on tarkoitus palvella harmonian hyvää kauneutta pohdittavaksi
ellauri274.html on line 735: 2:30:11 развитие культурной сферы станет одним из приоритетов Возрождения мирной жизни 2:30:11 kulttuurialan kehittämisestä tulee yksi rauhallisen elämän elvyttämisen painopisteistä
ellauri274.html on line 737: 2:30:23 учреждений культуры в том числе музейные фонды и здания то что дает людям 2:30:23 kulttuurilaitokset, mukaan lukien museorahastot ja rakennukset, mikä antaa ihmisille
ellauri274.html on line 740: 2:30:39 культурному историческому образовательному пространству многовековой великой России 2:30:39 vuosisatoja vanhan suuren Venäjän kulttuurihistoriallinen koulutustila
ellauri274.html on line 741: 2:30:46 с участием педагогов ученых специалистов мы должны серьезно повысить качество школьных вузовских учебных курсов по 2:30:46 tieteellisten asiantuntijoiden opettajien osallistuessa meidän on parannettava vakavasti koulujen yliopistokurssien laatua
ellauri274.html on line 742: 2:30:54 гуманитарным наукам прежде всего история обществознанию литературе географии чтобы молодежь могла как можно больше 2:30:54 humanistiset tieteet, ennen kaikkea historia, yhteiskuntaoppi, kirjallisuus, maantiede, jotta nuoret voivat tehdä mahdollisimman paljon
ellauri274.html on line 743: 2:31:02 узнать о России о великом прошлом а нашей культуре и традициях у нас очень 2:31:02 oppiaksemme Venäjästä, suuresta menneisyydestä sekä kulttuuristamme ja perinteistämme meillä on hyvin
ellauri274.html on line 744: 2:31:07 яркая талантливое молодое поколение которое готово работать на благо страны в науке культуре социальной сфере 2:31:07 valoisa lahjakas nuori sukupolvi, joka on valmis työskentelemään maan hyväksi tieteen, kulttuurin, sosiaalisen alan parissa
ellauri274.html on line 746: 2:31:20 профессионального роста открывают конкурсы Лидер России лидеры России а также 2:31:20 ammatillisen kasvun kilpailut avaavat Venäjän johtajat sekä Venäjän johtajat
ellauri274.html on line 749: 2:31:36 добровольцами в боевые части многие сейчас работают на освобожденных 2:31:36 Taisteluyksiköiden vapaaehtoisia, monet työskentelevät nyt vapautettujen hyväksi
ellauri274.html on line 750: 2:31:41 территориях помогают налаживать экономическую социальную жизнь при этом 2:31:41 alueet auttavat luomaan taloudellista sosiaalista elämää samalla
ellauri274.html on line 751: 2:31:47 действует профессионально решительно и мужественно вообще школа 2:31:47 toimii ammattimaisesti päättäväisesti ja rohkeasti yleiskoulussa
ellauri274.html on line 759: 2:32:44 расставить приоритеты сконцентрировать ресурсы на получение конкретных принципиально значимых научных 2:32:44 painopisteet keskittävät resurssit tiettyjen pohjimmiltaan merkittävien tieteellisten tutkimusten saamiseen
ellauri274.html on line 760: 2:32:51 результатов прежде всего в тех сферах где у нас есть хорошие заделы и которые 2:32:51 tuloksia ensisijaisesti niillä alueilla, joilla meillä on hyvä pohjatyö ja jotka
ellauri274.html on line 762: 2:33:04 системы ЖКХ медицину сельское хозяйство промышленность в основе новых технологий 2:33:04 asuminen ja kunnalliset palvelut lääketiede maatalousteollisuus perustuu uusiin teknologioihin
ellauri274.html on line 763: 2:33:09 практически всегда лежат фундаментальные исследования когда ты сделали 2:33:09 melkein aina perustutkimus on, kun olet tehnyt
ellauri274.html on line 764: 2:33:15 фундаментальные исследования в этой сфере также как и в культуре Я хочу это 2:33:15 Perustutkimusta tällä alalla sekä kulttuurissa haluan sen
ellauri274.html on line 765: 2:33:20 подчеркнуть мы должны предоставить учёным исследователям большую свободу для 2:33:20 korostaa, että meidän on annettava tieteellisille tutkijoille enemmän vapautta
ellauri274.html on line 766: 2:33:26 творчества Ну нельзя всех загонять э э уже э результатов завтрашнего дня 2:33:26 luovuus No, kaikkia ei voi ajaa jo huomisen tuloksia
ellauri274.html on line 767: 2:33:34 фундаментальная наука живёт по своим законам и добавлю что постановкой и 2:33:34 perustiede elää omien lakiensa mukaan ja lisään, että lavastus- ja
ellauri274.html on line 770: 2:33:53 в декабре прошлого года встречался с молодыми исследователями один из вопросов которые они ставили это жилье 2:33:53 tapasi nuoria tutkijoita viime joulukuussa, yksi heidän esittämistä kysymyksistä oli asuminen
ellauri274.html on line 772: 2:34:07 в прошлом году дополнительно направили на эти цели 1 млрд рублей поручаю 2:34:07 viime vuonna osoitimme vielä miljardi ruplaa näihin tarkoituksiin, neuvon
ellauri274.html on line 773: 2:34:13 правительству определить резервы для расширения этой программы за последние 2:34:13 hallitusta määrittämään varauksia tämän ohjelman laajentamiseksi menneisyydessä
ellauri274.html on line 774: 2:34:19 годы ощутимо вырос Престиж авторитет среднего профессионального образования 2:34:19 vuosien saatossa toisen asteen ammatillisen koulutuksen arvovalta on kasvanut merkittävästi
ellauri274.html on line 775: 2:34:24 спрос на выпускников техникумов и колледжей просто огромные колоссальные 2:34:24 teknisistä kouluista ja korkeakouluista valmistuneiden kysyntä on yksinkertaisesti valtava
ellauri274.html on line 778: 2:34:42 расширить проект профессионалитет в рамках которого создаются образовательно 2:34:42 laajentaa ammattimaisuusprojektia, jonka puitteissa koulutus
ellauri274.html on line 780: 2:34:53 в тесном контакте с колледжами и техниками формируют образовательные программы исходя из потребностей 2:34:53 läheisessä yhteydessä korkeakouluihin ja teknikoihin he muodostavat tarpeisiin perustuvia koulutusohjelmia
ellauri274.html on line 782: 2:35:05 работы на реальном сложном производстве задача конкретная за ближайшие пять лет 2:35:05 työskentelemään todellisessa monimutkaisessa tuotannossa tiettyä tehtävää seuraavan viiden vuoden ajan
ellauri274.html on line 784: 2:35:19 робототехники машиностроения металлургии фармацевтики сельского хозяйства и ОПК 2:35:19 robotiikka koneenrakennus metallurgia lääketeollisuus maatalous ja puolustusteollisuus
ellauri274.html on line 785: 2:35:25 строительства транспорта атомные других отраслей ключевых Для 2:35:25 liikenne rakentaminen ydinvoima muut teollisuuden avain For
ellauri274.html on line 789: 2:35:55 экономике социальных отраслях во всех сферах нашей жизни необходим синтез 2:35:55 sosiaalisten alojen talous kaikilla elämämme aloilla tarvitsee synteesin
ellauri274.html on line 795: 2:36:33 специальности и одного ВУЗа могут быть предложены программы разные по сроку 2:36:33 erikoisalalla ja yhdellä yliopistolla voidaan tarjota eripituisia ohjelmia
ellauri274.html on line 797: 2:36:45 второе если профессия требует дополнительной подготовки узкой 2:36:45 toinen on, jos ammatti vaatii kapeaa lisäkoulutusta
ellauri274.html on line 800: 2:37:00 отдельный уровень профессионального образования будет выделено аспирантура задача которой готовить кадры для 2:37:00 jatko-opintoihin, joiden tehtävänä on kouluttaa henkilöstöä, osoitetaan erillinen ammatillinen koulutustaso
ellauri274.html on line 801: 2:37:07 научной и преподавательской деятельности хочу подчеркнуть переход на новую систему должен быть плавным 2:37:07 tieteellistä ja opetustoimintaa, haluan korostaa, että siirtymisen uuteen järjestelmään tulisi olla sujuvaa
ellauri274.html on line 802: 2:37:14 правительство совместно с парламентариями потребуется внести многочисленные поправки в 2:37:14 hallituksen on yhdessä kansanedustajien kanssa tehtävä lukuisia muutoksia
ellauri274.html on line 803: 2:37:20 законодательство об образовании орники труда и так далее здесь нужно всё продумать проработать До мелочей Чей у 2:37:20 työvoimakasvatuksen koulutusta koskeva lainsäädäntö ja niin edelleen, täällä on kaikki mietittävä.
ellauri274.html on line 805: 2:37:34 трудоустройства профессионального роста повторю еще раз возможности а не 2:37:34 ammatillisen kasvun työllistäminen Toistan vielä kerran mahdollisuudet ja ei
ellauri274.html on line 811: 2:38:14 общероссийские Народный фронт взять все вопросы связанные с изменениями в сфере высшего образования на особый контроль 2:38:14 Kokovenäläinen kansanrintama ottaa kaikki korkeakoulutuksen alan muutoksiin liittyvät asiat erityiseen valvontaan
ellauri274.html on line 812: 2:38:21 нынешний год объявлена Россия годом педагога и наставника учитель преподаватель прямо участвует в 2:38:21 tänä vuonna Venäjä on julistettu opettajan ja mentorin vuodeksi opettaja, johon opettaja suoraan osallistuu
ellauri274.html on line 813: 2:38:28 строительстве будущего страны и важно повысить общественную значимость учительского труда чтобы родители больше 2:38:28 rakentamaan maan tulevaisuutta, ja on tärkeää nostaa opetuksen yhteiskunnallista merkitystä niin, että vanhemmat voivat
ellauri274.html on line 816: 2:38:52 отдельно остановлюсь на поддержке детства и российских семей отмечу что 2:38:52 Pysähdyn erikseen lapsuuden ja venäläisten perheiden tukemiseen, huomautan sen
ellauri274.html on line 820: 2:39:13 финансового документа страны бюджета закон о бюджете хочу поблагодарить парламентариев и правительство за такое 2:39:13 maan talousarvion budjettilain rahoitusasiakirja Haluan kiittää tästä kansanedustajia ja hallitusta
ellauri274.html on line 821: 2:39:21 единое консолидированное понимание наших национальных приоритетов с 1 февраля материнский капитал в России 2:39:21 yhtenäinen käsitys kansallisista prioriteeteistamme 1. helmikuuta alkaen äitiyspääomasta Venäjällä
ellauri274.html on line 831: 2:40:24 семей подчеркнув перед правительством и субъектами Федерации поставлена предметная задача обеспечить заметный 2:40:24 perheille, korostaen, että hallitukselle ja liiton alamaille on annettu aineellinen tehtävä varmistaa huomattava
ellauri274.html on line 832: 2:40:31 ощутимый рост реальных заработных плат в России важно индикатор индикатор Точка 2:40:31 reaalipalkkojen konkreettinen kasvu Venäjällä tärkeä indikaattori piste
ellauri274.html on line 833: 2:40:37 отсчета здесь это минимальные размеры оплаты труда как мы хорошо понимаем в прошлом году он был повышен дважды в 2:40:37 Viittaus tässä on vähimmäispalkka, kuten ymmärrämme hyvin viime vuonna, sitä nostettiin kahdesti
ellauri274.html on line 834: 2:40:46 сумме почти на 20 процентов будем и дальше увеличивать минимальные размеры 2:40:46 määrällä lähes 20 prosenttia, jatkamme vähimmäiskoon kasvattamista
ellauri274.html on line 838: 2:41:09 провести еще одно на дополнительные 10 процентов таким образом минимальные 2:41:09 kuluta yksi lisää 10 prosentilla, mikä on vähimmäismäärä
ellauri274.html on line 842: 2:41:38 двумя и более детьми освобождаются от уплаты налога с продажи жилья если они 2:41:38 kaksi tai useampi lapsi on vapautettu kotiveron maksamisesta, jos he tekevät
ellauri274.html on line 844: 2:41:50 использовать подобные инструменты они оказались востребованными чтобы в семейных бюджетах было больше средств а 2:41:50 tällaisten työkalujen käyttämiseen ne osoittautuivat kysytyiksi, jotta perheen budjeteissa on enemmän varoja ja
ellauri274.html on line 846: 2:42:03 социального налогового вычета по расходам на обучение детей с нынешних 50 2:42:03 sosiaaliveron vähennys lasten koulutuskustannuksista nykyisestä 50:stä
ellauri274.html on line 851: 2:42:33 и конечно Необходимо не только поднять сумму вычета но и повысить его 2:42:33 ja tietysti on välttämätöntä paitsi korottaa vähennyksen määrää, myös lisätä sitä
ellauri274.html on line 853: 2:42:43 быстро и дистанционно не обременительно для граждан далее благополучие качество 2:42:43 nopeasti ja etänä ei rasita kansalaisia ​​lisää hyvinvoinnin laatua
ellauri274.html on line 854: 2:42:51 жизни российских семей А значит демографическая ситуация прямо зависит от положения дел в социальной сфере знаю 2:42:51 venäläisten perheiden elämä, mikä tarkoittaa, että demografinen tilanne riippuu suoraan sosiaalisen tilanteen tilasta, tiedän
ellauri274.html on line 855: 2:42:57 что многие субъекты Федерации готовы значительно ускорить обновление социальной инфраструктуры объектов 2:42:57 että monet liiton alat ovat valmiita merkittävästi nopeuttamaan tilojen sosiaalisen infrastruktuurin uudistamista
ellauri274.html on line 856: 2:43:04 культуры и спорта расселения аварийного жилья комплексное развитие сельских 2:43:04 kulttuuri ja urheilu uudelleensijoittaminen rappeutuneiden asuntojen integroitu kehittäminen maaseudun
ellauri274.html on line 857: 2:43:09 территорий такой настрой безусловно Будет поддерживать используем здесь 2:43:09 alueita, joita tällainen mieliala varmasti tukee, käytämme täällä
ellauri274.html on line 858: 2:43:14 следующий механизм средство национальные проекты которые резервированы федеральном бюджете на 2:43:14 seuraava mekanismi tarkoittaa kansallisia hankkeita, jotka on varattu liittovaltion budjetista
ellauri274.html on line 859: 2:43:21 2024 год регионы смогут получить и использовать Уже сейчас через 2:43:21 2024 alueet voivat vastaanottaa ja käyttää Jo nyt kautta
ellauri274.html on line 864: 2:43:55 более в ущерб качества вызываемых объектов дополнительные финансовые ресурсы Должны сработать с высокой 2:43:55 enemmän soitettavien kohteiden laadun kustannuksella lisätaloudellisia resursseja Pitäisi työskennellä korkealla
ellauri274.html on line 865: 2:44:02 отдачей и результативностью это собственно особенно важно для модернизации первичного звена 2:44:02 tuotto ja tehokkuus, tämä on itse asiassa erityisen tärkeää ensisijaisen linkin nykyaikaistamisen kannalta
ellauri274.html on line 867: 2:44:14 прошу правительства и руководители регионов не забывать главным главные 2:44:14 Pyydän hallituksia ja aluejohtajia olemaan unohtamatta tärkeintä
ellauri274.html on line 870: 2:44:32 поручаю правительству скорректировать нормативную базу для организации закупок санитарных автомобилей с комплектом 2:44:32 Ohjaan hallitusta mukauttamaan säädöskehystä ambulanssien hankinnan järjestämiseksi pakkauksella
ellauri274.html on line 872: 2:44:47 предприятиях в школах учреждениях в отдаленных населенных пунктах мы запустили большую программу обновления 2:44:47 yritykset kouluissa laitokset syrjäisillä paikkakunnilla olemme käynnistäneet laajan saneerausohjelman
ellauri274.html on line 874: 2:44:59 половиной тысячи школьных зданий обращаю внимание из них большая часть сельских 2:44:59 puolituhatta koulurakennusta, joista suurin osa on maaseudulla
ellauri274.html on line 875: 2:45:05 территориях специально это сделали в этом году такая работа также разворачивается в Донецкой и Луганской 2:45:05 Alueet tekivät tämän tarkoituksella tänä vuonna, vastaavaa työtä tehdään myös Donetskissa ja Luhanskissa
ellauri274.html on line 877: 2:45:17 видимая люди реально видят что происходит это очень хорошо с 2025 года федеральные средства на ремонт и 2:45:17 näkyvät ihmiset todella näkevät mitä tapahtuu tämä on erittäin hyvä vuodesta 2025 liittovaltion varoja korjauksiin ja
ellauri274.html on line 880: 2:45:36 состоянии далее мы поставили значимую цель за период 2019 по на 24 год построить более 2:45:36 Lisäksi olemme asettaneet vuosille 2019–24 järkevän tavoitteen rakentaa lisää
ellauri274.html on line 883: 2:45:57 выдерживали четко выдерживать объем финансирования этой программы с федеральными бюджета с 2019 года 2:45:57 kesti selvästi säilyttää tämän ohjelman rahoituksen liittovaltion budjetista vuodesta 2019 alkaen
ellauri274.html on line 886: 2:46:17 году мы нарастили объем инфраструктурной бюджетных кредитов направляем дополнительно хочу это подчеркнуть 2:46:17 olemme lisänneet lähettämiemme infrastruktuuribudjettilainojen määrää, minkä lisäksi haluan korostaa tätä
ellauri274.html on line 887: 2:46:25 не так как планировали раньше а дополнительно 250 миллиардов рублей на 2:46:25 ei aiemmin suunniteltua, mutta 250 miljardia ruplaa lisää
ellauri274.html on line 888: 2:46:30 развитие транспортной коммунальные и другой инфраструктуры в регионах правительство выделить плюсом к этим еще 2:46:30 liikenne-, kunnallis- ja muun infrastruktuurin kehittäminen alueilla, hallituksen tulisi osoittaa niihin plussaa
ellauri274.html on line 891: 2:46:52 внимание здесь уделить малым городам и сельским территориям мы уже приняли решение 2:46:52 olemme jo päättäneet kiinnittää huomiota pieniin kaupunkeihin ja maaseutualueisiin
ellauri274.html on line 892: 2:47:03 мы уже приняли решение продлить до 2030 года проект чистый воздух цель которого 2:47:03 olemme jo päättäneet jatkaa vuoteen 2030 asti puhdasilmahanketta, jonka tavoitteena on
ellauri274.html on line 893: 2:47:08 оздоровите экологическую ситуацию в крупнейших индустриальных центрах обращаю внимание в промышленную и 2:47:08 parantaa ekologista tilannetta suurimmissa teollisuuskeskuksissa Kiinnitän huomiota teollisuuden ja
ellauri274.html on line 894: 2:47:15 промышленных компаний и региональных местных органов власти задача существенно снизить вредные выбросы с 2:47:15 teollisuusyritysten ja alueellisten kuntien tehtävänä on vähentää merkittävästi haitallisia päästöjä
ellauri274.html on line 897: 2:47:33 замкнутого цикла в приоритете дальнейшее ликвидация старых мусорных свалок и 2:47:33 suljetun syklin, ensisijaisena tavoitteena on poistaa vanhoja kaatopaikkoja ja
ellauri274.html on line 898: 2:47:40 опасных объектах накопленного вреда прошу правительства совместно с регионами уже сейчас подготовить 2:47:40 Pyydän hallituksia yhdessä alueiden kanssa valmistautumaan nyt
ellauri274.html on line 900: 2:47:54 продолжим и оздоровление уникальных водных объектов включая Байкал и Волгу А 2:47:54 jatkamme ainutlaatuisten vesistöjen kunnostusta, mukaan lukien Baikal ja Volga A
ellauri274.html on line 902: 2:48:08 Волхов и Нева озеро Ильмень нельзя забывать и о наших средних и малых реках 2:48:08 Volkhov ja Neva Lake Ilmen ei pidä unohtaa keskisuuria ja pieniä jokiamme
ellauri274.html on line 905: 2:48:29 его с коллегами из правительства Он должен четко определить что и где можно 2:48:29 hänet hallituksen kollegoiden kanssa Hänen on määriteltävä selvästi, mitä ja missä voi olla
ellauri274.html on line 906: 2:48:35 а что нельзя строить и в целом принципы работы индустрии очень важный вопрос для 2:48:35 ja mitä ei voida rakentaa ja ylipäätään alan periaatteet on erittäin tärkeä asia
ellauri274.html on line 908: 2:48:50 теперь еще несколько слов о том что происходит вокруг нас 2:48:50 nyt muutama sana siitä, mitä ympärillämme tapahtuu
ellauri274.html on line 910: 2:49:02 прозвучало заявление североатлантического Альянса с фактически требованием к России как они 2:49:02 Pohjois-Atlantin liitto antoi julkilausuman, jossa vaadittiin tosiasiassa Venäjältä, kuinka he
ellauri274.html on line 911: 2:49:10 выражаются вернуться к выполнению договора о стратегических наступательных 2:49:10 ilmaisevat palaavansa strategista hyökkäystä koskevan sopimuksen täytäntöönpanoon
ellauri274.html on line 915: 2:49:36 по базам нашей стратегической авиации использованные для этого беспилотники 2:49:36 strategisen ilmailumme pohjalta tähän käytettävät droonit
ellauri274.html on line 921: 2:50:12 иных объектов остаются без ответа или отклоняются по формальным основаниям и 2:50:12 muut kohteet jäävät vastaamatta tai hylätty muodollisista syistä ja
ellauri274.html on line 923: 2:50:27 говорят о том что их цель нанести стратегическое поражение России 2:50:27 he sanovat, että heidän tavoitteenaan on tehdä strateginen tappio Venäjälle
ellauri274.html on line 930: 2:51:12 договора о стратегических наступательных вооружений пожалуйста 2:51:12 strategiset hyökkäysasesopimukset, kiitos
ellauri274.html on line 935: 2:51:48 только подтверждает Послушайте не учитывать этого мы просто не можем не 2:51:48 vain vahvistaa. Katso, jätä tämä huomiotta, emme voi muuta kuin
ellauri274.html on line 937: 2:52:01 стратегических наступательных вооружениях изначально заключался советским союзом и соединенными штатами 2:52:01 Neuvostoliitto ja Yhdysvallat tekivät alun perin strategisia hyökkäysaseita
ellauri274.html on line 938: 2:52:06 в 1991 году в принципиально другой ситуации в условиях снижения 2:52:06 vuonna 1991 täysin erilaisessa tilanteessa taantuman edessä
ellauri274.html on line 939: 2:52:12 напряженности и укрепления взаимного доверия в дальнейшем наши отношения 2:52:12 jännitystä ja keskinäisen luottamuksen vahvistamista tulevia suhteitamme kohtaan
ellauri274.html on line 941: 2:52:23 считают больше друг друга противниками замечательно все было очень хорошо 2:52:23 pitävät toisiaan vastustajia upeampia, kaikki oli erittäin hyvää
ellauri274.html on line 943: 2:52:37 безопасности а прямой взаимосвязи вопросов стратегических с наступательных и оборонительных вооружений 2:52:37 turvallisuus ja suora suhde strategisten kysymysten ja hyökkäävien ja puolustavien aseiden välillä
ellauri274.html on line 946: 2:53:03 Советского Союза приступили к пересмотру результатов Второй мировой войны К 2:53:03 Neuvostoliitto alkoi tarkastella toisen maailmansodan tuloksia
ellauri274.html on line 947: 2:53:08 строительству мира по американски в котором есть только один хозяин один 2:53:08 amerikkalaisen maailman rakentaminen, jossa on vain yksi omistaja
ellauri274.html on line 952: 2:53:40 целью сломать созданную после Второй Мировой войны архитектуру международных 2:53:40 tavoitteena on murtaa toisen maailmansodan jälkeinen kansainvälinen arkkitehtuuri
ellauri274.html on line 954: 2:53:52 распада СССР навсегда стремятся зафиксировать свое глобальное 2:53:52 Neuvostoliiton romahtaminen pyrkii ikuisesti korjaamaan globaalejaan
ellauri274.html on line 958: 2:54:16 влияния это естественный объективный процесс который нельзя игнорировать но 2:54:16 vaikuttaminen on luonnollinen objektiivinen prosessi, jota ei voi sivuuttaa, mutta
ellauri274.html on line 960: 2:54:28 только под себя исключительно в своих собственных эгоистических интересах 2:54:28 vain itselleen vain omien itsekkäiden etujensa vuoksi
ellauri274.html on line 961: 2:54:34 Теперь через представителей НАТО подают сигналы а по сути выдвигают Ультиматум 2:54:34 Nyt he antavat Naton edustajien kautta signaaleja ja itse asiassa esittävät uhkavaatimuksen
ellauri274.html on line 971: 2:55:34 о стратегических наступательных вооружениях 2:55:34 strategisista hyökkäysaseista
ellauri274.html on line 974: 2:56:05 вопроса мы должны для себя понять на что все-таки претендуют такие страны североатлантического Альянса как Франция 2:56:05 Kysymys, meidän on itse ymmärrettävä, mitä sellaiset Pohjois-Atlantin liiton maat kuin Ranska vielä väittävät
ellauri274.html on line 976: 2:56:18 есть совокупный ударный потенциал альянса они сейчас своим заявлением сделали по 2:56:18 liitolla on kokonaisiskupotentiaali, he ovat nyt antaneet lausuntonsa
ellauri274.html on line 978: 2:56:31 и не нужно только пытаться вновь всем врать строить из себя поборников мира и 2:56:31 äläkä vain yritä valehdella kaikille uudelleen rakentaaksesi itsensä rauhan ja
ellauri274.html on line 980: 2:56:43 годности к боевому применению отдельных видов ядерных боеприпасов Соединенных Штатах и в этой связи некоторые деятели 2:56:43 Tietyntyyppisten ydinaseiden taistelu-käytettävyys Yhdysvalloissa ja tältä osin joitain lukuja
ellauri274.html on line 981: 2:56:50 Вашингтоне нам это доподлинно известно задумывается уже о возможности натуральных испытаний своего ядерного 2:56:50 Washington, jonka tiedämme varmasti, ajattelee jo mahdollisuutta ydinenergiansa luonnolliseen testaukseen
ellauri274.html on line 985: 2:57:18 проведем ни у кого не должно быть опасных иллюзий что глобальные стратегические паритет может быть 2:57:18 Kenelläkään ei pitäisi olla vaarallisia illuusioita siitä, että maailmanlaajuinen strateginen pariteetti voi olla
ellauri274.html on line 990: 2:57:55 поколение мы идем Только вперед благодаря преданности Родине воли и 2:57:55 sukupolvi me menemme Vain eteenpäin omistautumisen ansiosta tahdon kotimaalle ja
ellauri274.html on line 991: 2:58:01 нашему единству Это сплоченность проявилась буквально с первых дней 2:58:01 yhtenäisyydellämme Tämä yhteenkuuluvuus ilmeni kirjaimellisesti erityisen sotilasoperaation
ellauri274.html on line 992: 2:58:07 специальной военной операции сотни Добровольцев представители всех народов нашей страны пришли в военкоматы приняли 2:58:07 ensimmäisistä päivistä lähtien satoja vapaaehtoisia edustajia kaikista maamme kansoista tuli armeijan rekrytointitoimistoihin
ellauri274.html on line 995: 2:58:29 регионов нашей многонациональной Родины их молитвы звучат на разных языках но 2:58:29 alueilta heidän rukouksensa kuulostavat eri kielillä, mutta
ellauri274.html on line 1002: 2:59:40 знаю как письма детей школьников согревают фронтовиков они берут их как 2:59:40 Tiedän, kuinka koululaisten lasten kirjeet lämmittävät etulinjan sotilaita, jotka he ottavat heidät
ellauri274.html on line 1007: 3:00:14 решительно под огнем обстрелами выводят Из подвала в детей Стариков всех кто 3:00:14 päättäväisesti tulen alla tulen alla vie kellarista vanhojen miesten lapsiin kaikki, jotka
ellauri274.html on line 1010: 3:00:31 госпиталях и на линии боевого соприкосновения рискуя собой спасают и продолжают спасать других только 3:00:31 sairaalat ja kontaktilinjalla riskeeraavat itsensä pelastamaan ja jatkamaan muiden pelastamista vain
ellauri274.html on line 1018: 3:01:29 Россия ответит на любые вызовы потому что все мы одна страна один большой из 3:01:29 Venäjä vastaa kaikkiin haasteisiin, koska olemme kaikki yksi maa, yksi iso maa
ellauri275.html on line 498: Обвинения в «голодоморе» — излюбленный конек украинской антироссийской пропаганды. Якобы Советский Союз, который современным Киевом отождествляется с Россией, организовал искусственный голод в Украинской ССР, приведший к колоссальным человеческим жертвам. Между тем, «голодомор», если называть так голод начала aaAAAaa1930-х годов, имел место и на Западной Украине. Там тоже есть свои музеи, посвященные истории «голодомора». Но минуточку! В голодные 1931-1932 годы Западная Украина не имела никакого отношения к Советскому Союзу и Украинской ССР, входившей в его состав. Земли современной Западной Украины были поделены между несколькими восточноевропейскими государствами. Территории современных Львовской, Ивано-Франковской, Тернопольской, Волынской, Ровненской областей до 1939 года входили в состав Польши. Территория Закарпатской области с 1920 по 1938 годы входила в состав Чехословакии. Черновицкая область до 1940 года принадлежала Румынии.
ellauri275.html on line 500: Украиноязычная газета «Українські щоденні вісті» в то время издавалась в Соединенных Штатах и была печатным органом, ориентированным на проживающую в США внушительную украинскую диаспору. Подавляющее большинство «американских» украинцев было выходцами как раз с Западной Украины, особенно из Галиции. И они, понятное дело, очень интересовались событиями на исторической родине. А оттуда приходили совсем нерадостные вести.
ellauri275.html on line 502: фотографии голодных детей, которые обошли мир, были сделаны на полтора десятилетия до «голодомора» — во время гражданской войны, сотрясавшей Россию и действительно приведшей к голоду.
ellauri275.html on line 503: США и Германии было выгодно показать СССР как можно более ужасным государством, продемонстрировать остальному человечеству якобы пагубность социалистической модели для экономики.
ellauri276.html on line 167: Алексей Кольцов Aleksei Koltsov
ellauri276.html on line 176: Из большого леса Suuresta metsästä
ellauri276.html on line 197: Колыбель святую. Pyhä kehto.
ellauri276.html on line 226: Aleksei Vasilievich Koltsov (venäjäksi: Алексе́й Васи́льевич Кольцо́в ; 15. lokakuuta 1809 – 29. lokakuuta 1842) oli venäläinen runoilija, jota on kutsuttu venäläiseksi Burnsiksi. Hänen usein naisten suuhun pannut runonsa tyylittelevät talonpojan elämänlauluja ja idealisoivat maataloustyötä. Koltsov keräsi ahkerasti venäläistä kansanperinnettä, joka vaikutti voimakkaasti hänen runouteensa. Hän juhli yksinkertaisia ​​talonpoikia, heidän työtään ja elämäänsä. Monet hänen runoistaan ​​ovat säveltäneet sellaisia ​​säveltäjiä kuin Dargomyzhsky, Mussorgsky ja Rimski-Korsakov.
ellauri276.html on line 279: Пылью розовой осыпана Ruusunkarvaisen pölyn suihkussa
ellauri276.html on line 284: Только слышен голос пахаря, — Vain kyntäjän ääni kuuluu, -
ellauri276.html on line 315: Вдоволь вчуже я наплакался! Kyllin olen itkenyt mäen alla!
ellauri279.html on line 140: Убеждение в том, что арест отца Павлика произошел именно из-за доноса мальчика, позже опроверг сам следователь, участвовавший в деле Трофима. На самом деле причиной ареста стало задержание двух крестьян с найденными у них бланками с печатями Герасимовского сельсовета. По признанию одного из задержанных, бланки были куплены у Трофима Морозова. На прошедшем позже заседании, осудившем Трофима на 10 лет ссылки, показание дала мать Павлика, сам Павлик выступал свидетелем и лишь подтвердил её слова, а в процессе высказываний был остановлен судьёй за незначительностью показаний.
ellauri279.html on line 194: Yuri Ilyich Druzhnikov (in Russian: Юрий Ильич Дружников) was born Yuri Izrailevich Alperovich on the 17 April 1933 in Moscow, USSR. He died on the 14 May 2008 in Davis, California.
ellauri284.html on line 186:
Польша назвала освобождение Варшавы в 1945 году «коммунистическим пленом», tokaisi Jablonski.

ellauri308.html on line 269: Otto Wilhelm (Ville tai Wille, O. W.) Kuusinen (Neuvostoliitossa ven. Отто Вильгельмович Куусинен, Otto Vilgelmovitš Kuusinen, 4. lokakuuta 1881 Laukaa – 17. toukokuuta 1964 Moskova) oli suomalainen poliitikko, joka loi suuren osan urastaan Neuvostoliitossa. Kuusinen oli Suomen Sosialidemokraattisen Puolueen puheenjohtaja vuosina 1911–1913, Suomen Kommunistisen Puolueen (SKP) pitkäaikainen johtohenkilö ja Terijoen hallituksen (1939–1940) johtaja. Kuusinen kuului myös Kommunistisen internationaalin ja Neuvostoliiton kommunistisen puolueen korkeimpaan johtoon ja on korkeimmalle politiikassa noussut suomalainen, kun Max Jakobsonia ei valittu Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteeriksi vuonna 1971. Kuusinen palkittiin Leninin kunniamerkillä viidesti.
ellauri315.html on line 294: Mihail Vasilyevich Aleksejev (venäjäksi : Михаил Васильевич Алексеев) (15. marraskuuta [OS 3. marraskuuta] 1857 – 8. lokakuuta [OS 25. syyskuuta] 1918) oli Venäjän keisarillisen armeijan kenraali ensimmäisen sisällissodan ja Venäjän sisällissodan aikana. Vuosina 1915-1917 hän toimi tsaari Nikolai II :n Stavkan esikuntapäällikkönä ja helmikuun vallankumouksen jälkeen sen ylipäällikkönä Venäjän väliaikaisen hallituksen alaisuudessa maaliskuusta toukokuuhun 1917. Myöhemmin hänellä oli päärooli perustamassaan Vapaaehtoisessa armeija Venäjän sisällissodassa. Hän kuoli vuonna 1918 urheasti sydämen vajaatoimintaan taistellessaan bolshevikkia vastaan Volgan alueella.
ellauri315.html on line 441: Ekaterina Mikhailovna Schulmann ( venäjäksi : Екатерина Михайловна Шульман, Jekaterina Mikhaylovna Shulman ; os Zaslavskaya ( Заславская ) Schulmann on RANEPA: n apulaisprofessori, Moskovan yhteiskunta- ja taloustieteiden koulun apulaisprofessori ja Chatham Housen apulaisprofessori. Arvaa kyllä kenen apulaisena se häärii: pirun advokaattina.
ellauri315.html on line 522: Гостомель;
ellauri315.html on line 523: Маріуполь;
ellauri316.html on line 312: Arkadi Nikolajevitš Vasiljev (ven. Арка‌дий Никола‌евич Васи‌льев; 16. maaliskuuta 1907 Šuja – 23. elokuuta 1972 Moskova) oli venäläinen kirjailija ja käsikirjoittaja. Sen tunnetuin teos on Käpylän vaihtorottapisteestä löytynyt paxu nide Vetshekan urhoista.
ellauri317.html on line 213: Puolan kuningaskunta (puol. Królestwo Polskie, ven. ца́рство По́льское, Tsarstvo Polskoje), epävirallisesti Kongressi-Puola (puol. Królestwo Kongresowe, ven. Конгрессовая Польша, Kongressovaya Pol’sha), oli Wienin kongressissa vuonna 1815 Napoleonin sotien päätteeksi perustettu Venäjän keisarin alainen epäitsenäinen valtiomuodostelma vuosina 1814–1915. Tämä kuningaskunta on Puolan kaikkiaan viidestä historiallisesta kuningaskunnasta järjestyksessä toinen. Näistä kuningaskunnista tämä on toinen epäitsenäinen. Puolan kuningaskunnalla oli vuoden 1831 kapinaan saakka Suomen suuriruhtinaskuntaa vahvempi autonomia, koska maalla oli säännöllisesti kokoontuvat valtiopäivät sekä oma armeija.
ellauri317.html on line 228: М. Ю. Лермонтов. Смерть поэта («Погиб поэт! — невольник чести...») M. Yu. Lermontov. Runoilijan kuolema ("Runoilija on kuollut! Kunniaorja...")
ellauri317.html on line 238: Погиб поэт! — невольник чести — Runoilija on kuollut! - kunnian orja -
ellauri317.html on line 250: Не вы ль сперва так злобно гнали Etkö sinä ollut se, joka vainosi minua niin julmasti aluksi?
ellauri317.html on line 278: Для сердца вольного и пламенных страстей? Vapaalle sydämelle ja palaville intohimoille?
ellauri325.html on line 78: Viurusilmäinen Boris Nikolajevitš Jeltsin (ven. Бори́с Никола́евич Е́льцин, 1. helmikuuta 1931 Butka, Venäjän SFNT, Neuvostoliitto – 23. huhtikuuta 2007 Moskova, Venäjä) oli Venäjän ensimmäinen porvarillinen presidentti sitten vallankumouxen vuosina 1991–1999. Jeltsinillä oli myös keskeinen rooli Neuvostoliiton alasajossa, ja hänen presidenttikaudellaan Venäjällä tapahtui suuri joukko "uudistuksia" kohti markkinataloutta. Uudistusprosessi oli vaikea: Neuvostoliiton hajoaminen aiheutti suuria taloudellisia ja sosiaalisia ongelmia, jotka leimasivat Venäjän koko 1990-lukua. Jeltsinin kaudella syttyi Tšetšenian sota.
ellauri330.html on line 211: Мы сами здесь на юге так усердно и так наивно насаждали в городах обрусительные начала, наша печать столько хлопотала здесь о русском театре и распространении русской книги, что мы под конец совершенно потеряли из виду настоящую, осязательную, арифметическую действительность, как она «выглядит» за пределами нашего куриного кругозора. За этими городами колышется сплошное, почти тридцатимиллионное украинское море. Загляните когда-нибудь не только в центр его, в какой нибудь Миргородский или Васильковский уезд: загляните в его окраины, в Харьковскую или Воронежскую губернию, у самой межи, за которой начинается великорусская речь, – и вы поразитесь, до чего нетронутым и беспримесным осталось это сплошное украинское море. Загляните когда-нибудь не только в центр его, в какой нибудь Миргородский или Васильковский уезд: загляните в его окраины, в Харьковскую или Воронежскую губернию, у самой межи, за которой начинается великорусская речь, — и вы поразитесь, до чего нетронутым и беспримесным осталось это сплошное украинское море. Есть на этой меже села, где по ею сторону речки живут «хохлы», по ту сторону — «кацапы». Живут испокон веков рядом и не смешиваются. Каждая сторона говорит по-своему, одевается по-своему, хранит особый свой обычай; женятся только на своих; чуждаются друг друга, не понимают и не ищут взаимного понимания. Съездил бы туда П. Б. Струве, автор теории о «национальных отталкиваниях», прежде чем говорить о единой трансцендентной «общерусской» сущности. Такого выразительного «отталкивания» нет, говорят, даже на польско-литовской или польско- белорусской этнографической границе.(Урок юбилея Шевченко)Me itse täällä etelässä istutimme niin ahkerasti ja niin naiivisti venäläistämisen periaatteita kaupunkeihin, meidän lehdistömme täällä höystyi niin paljon venäläisestä teatterista ja venäläisten kirjojen levittämisestä, että lopulta menetimme täysin silmistämme todellisen, kosketeltavan, aritmeettisen todellisuuden, miltä se "näyttää" kanahorisonttimme ulkopuolella. Näiden kaupunkien takana heiluu jatkuva, lähes kolmenkymmenen miljoonan voimakas Ukrainan meri. Katso jonain päivänä paitsi sen keskustaa, johonkin Mirgorodin tai Vasilkovsky-alueeseen, missä asustivat Ivan Ivanovizh ja Ivan Nikiforovitzh, katso sen laitamille, Harkovin tai Voronežin lääniin, juuri siihen rajaan, jonka jälkeen suuri venäläinen puhe alkaa - ja hämmästyt kuinka koskematonta ja väärentämätöntä se on. Tämä on jatkuva Ukrainan meri. Tällä rajalla on kyliä, joissa "khokholit" asuvat tällä puolella jokea ja "katsapit" asuvat toisella puolella jokea. Muinaisista ajoista lähtien he ovat asuneet vierekkäin eivätkä sekoitu. Kumpikin osapuoli puhuu omalla tavallaan, pukeutuu omalla tavallaan, ylläpitää omaa erityistapaansa; naimisiin vain omiin; vieraannuttaa toisiaan, eivät ymmärrä eivätkä etsi keskinäistä ymmärrystä. P. B. Struve, "kansallisten vastenmielisyyksien" teorian kirjoittaja, vittu menisi sinne ennen kuin puhuu yhdestä transsendenttisesta "kokovenäläisestä" olemuksesta. Sanotaan, ettei sellaista ilmeistä "luotaantyöntävyyttä" ole edes Puolan ja Liettuan tai Puolan ja Valko-Venäjän etnografisella rajalla. (Oppitunti Ševtšenkon vuosipäivänaä)
ellauri339.html on line 287: Ranska, Первоначальная версия (1871)
ellauri347.html on line 540: "Мы будем преследовать террористов везде. В аэропорту — в аэропорту. Значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем, мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно."
ellauri374.html on line 549: Jemeljan Ivanovitš Pugatšov (Емелья‌н Ива‌нович Пугачёв) (s. 1740 tai 1742, teloitettiin 1775) oli venäläinen kasakkasoturi ja sittemmin kapinajohtaja ja kruununtavoittelija keisarinna Katariina II:n aikana. Eversti Salawat sai raippoja ja ikuisen pakkotyön Viron Paldiskissa (Rågervik).
ellauri374.html on line 579: Kreivi Aleksanteri Vasilyevich Suvorov-Rymniksky, Italian prinssi (venäjäksi : Князь Италийский граф Александр Васильевич Суворов-Рымниксч Суворов-Рымниксков (24. marraskuuta [ OS 13. marraskuuta] 1729 tai 1730 – 18. toukokuuta [ OS 6. toukokuuta] 1800), oli venäläinen kenraali ja sotilasteoreetikko Venäjän valtakunnan ja Habsburgien monarkian palveluksessa. Hän oli Rymnikin kreivi (1789), Pyhän Rooman valtakunnan Graf (1789), Pyhän Rooman valtakunnan Feldmarschall, Sardinian kuningaskunnan prinssi (1799), Sardinian kuningaskunnan suurmarsalkka (1799), Venäjän valtakunnan prinssi tai Knyaz (1799), marsalkka (1794) ja Venäjän imperiumin viimeinen generalissimo (1799). Prinssieversti. Suvorovia pidetään yhtenä Venäjän historian suurimmista sotilaskomentajista ja yhtenä varhaisen nykyajan suurista kenraaleista. Hänelle myönnettiin useita mitaleja, arvonimiä ja kunnianosoituksia Venäjältä ja muilta kii mailta. Suvorov turvasi Venäjän laajennetut rajat ja uudisti sotilaallisen arvovallan sekä jätti perinnöxi sodankäynnin teorioita. Hän oli kirjoittanut useita sotilaallisia käsikirjoja, joista tunnetuin on The Science of Victory (tai The Science of Winning ; venäjäksi: Наука побеждать), ja hänet tunnettiin useista muistakin sanoista. Hän ei koskaan hävinnyt ainuttakaan komentamaansa taistelua lukuun ottamatta paria ei-kenttätehtävää (?), ja hänen sotilashistoriansa on laaja; Suvorov voitti yhteensä 63 taistelua kärsimättä suurta tappiota. Hän nosti Venäjän sotilaallisen kunnian ennennäkemättömään korkeuteen. Hänelle on omistettu useita sotaakatemioita, monumentteja, kyliä, museoita ja ritarikuntia Venäjällä.
ellauri378.html on line 186: Они до сей поры с времен тех дальних Ne tähän saakka noista kaukaisista ajoista
ellauri378.html on line 188: Не потому ль так часто и печально Eikös siksi juuri niin usein ja surullisina
ellauri378.html on line 518: Узнать больше
ellauri378.html on line 556: Узнать больше
ellauri381.html on line 233: Только очень жди, Odota vain kovasti,
ellauri381.html on line 240: Жди, когда из дальних мест Odota, kun kaukaisista paikoista
ellauri381.html on line 267: Только мы с тобой,- vain sini ja mini
ellauri381.html on line 287: Жди у спеку й заметіль, Outa varissa ja myräkässä,
ellauri383.html on line 244: The National News Agency of Ukraine (Ukrainian: Українське національне інформаційне агентство), or Ukrinform (Ukrainian: Укрінформ), is a state information and news agency, and international broadcaster of Ukraine. It was founded in 1918 during the Ukrainian War of Independence as the Bureau of Ukrainian Press (BUP). The first director of the agency was Dmytro Dontsov, when the agency name was The Ukrainian Telegraph Agency. Ukrinform is Ukraine's representative of the European Alliance of News Agencies (EANA) and the Black Sea Association of National News Agencies (BSANNA).
ellauri393.html on line 326: Vanhojen herrojen setä, toveri Dzhabrail (Frunzik Mkrtchyan), työskentelee autonkuljettajana toveri Saakhoville (Vladimir Etush), joka on alueellisen kolhoosin johtaja ja kaupungin rikkain ja vaikutusvaltaisin mies. Kartvelilaiset eivät juuri huoli ostaa vokaaleita. Saakhov päättää mennä naimisiin Ninan kanssa ja solmii Dzhabrailin kanssa sopimuksen morsiamen ostamisesta vastineeksi 20 lampaasta ja suomalaisen Rosenlew- jääkaapin (холодильник) tai pölkkärin (пылесос) tuonnista plus Siperian matkalipusta.
ellauri403.html on line 326: Ivan Alexandrowitsch Iljin ( venäläinen Иван Александрович Ильин ; syntynyt 28. maaliskuuta / 9. huhtikuuta 1883 Moskovassa ; † 21. joulukuuta 1954 Zollikonissa lähellä Zürichiä ) oli venäläinen filosofi, kirjailija ja julkisuudentutkija. Hän oli bolshevismin vastustaja, valkoisen armeijan kannattaja, konservatiivinen monarkisti, slavofiili ja fasismin kannattaja. Hänen näkemyksensä ja ajatuksensa Venäjän ja Neuvostoliiton yhteiskunnallisesta järjestäytymisestä vaikuttivat ja vaikuttavat edelleen suuresti muihin venäläisiin kirjailijoihin, älymystöihin ja poliitikkoihin, mukaan lukien Aleksanteri Solženitsyniin ja Vladimir Putiniin.
ellauri405.html on line 389: В три кольца вкруг девы Tuli tuli nenästä
ellauri405.html on line 412: Посмотрел с мольбою Ylös kazoi ritari,
ellauri405.html on line 464: Февраль. Helmikuu.
ellauri405.html on line 604: Если только можно, Aвва Oтче, Jos vain mahdollista abba isä,
ellauri405.html on line 608: И играть согласен эту роль. Suostun pelaamaan tätä roolia.
ellauri405.html on line 610: И на этот раз меня уволь. Päästä mut pälkähästä nytkin.
ellauri421.html on line 216: Дальневосточные стихи (1939, цикл стихотворений);
ellauri421.html on line 225: Добровольцы (1956, роман в стихах);
ellauri421.html on line 349: Здесь было только то, что наяву:
ellauri421.html on line 365: Suomalainen tykistö avasi jo ylitysalueen lähestyessä hurrikaanitulen ylitysyksiköitä kohti. Klo 13.00 kapteeni Zykinin sapöörien kimppuun hyökättiin alkuperäisillä paikoillaan, kaksi ajoneuvoa, joissa oli omaisuutta, tuhoutui, 18 ihmistä loukkaantui vakavasti ja kuljettaja Druzhinin ja 1. komppanian sotilas Pechnikov kuolivat. Seurasi hämmennys. Vasta klo 15.00 kapteeni Zykin ja pataljoonakomissaari Markelov johtivat henkilökohtaisesti puistokomppanian ajoneuvot risteykseen. Kävi ilmi, että risteykseen tuotuja kumiveneitä ei voitu käyttää, koska ne kaikki oli leikattu sirpaleilla. Jatkuvassa suomalaisen tykistötulessa 7. ponttonipataljoonan kulkuneuvot matkasivat joelle, ja sapparien ja ponttonisoittajien yhteisillä ponnisteluilla aloitettiin ylitys. Klo 18.00 mennessä 15. jalkaväkirykmentin kaksi komppaniaa ylittivät joen pohjoisrannalle. Klo 18.00 määrättiin pysäyttää ylitys. Nuolet asettuivat ns. Pärssisen lehtoon joen vastarannalle. Kapteeni Karl Lagerlöfin 3. pataljoona, 28. jalkaväkirykmentti yritti heti heittää heidät jokeen, mutta epäonnistui. Sitten rykmentin reservi, kapteeni Mauno von Schrowen 2. pataljoona, asetettiin toimintaan. Taistelu kesti koko yön 6. - 7. joulukuuta, ja vasta aamulla suomalaiset ilmoittivat lehdon raivauksen valmistumisesta. Neuvostoliiton arkistotietojen mukaan 222. ja 15. rykmenttien komppanioilla oli hallussa oli sekä Pärssisen lehto että koululehto. Ne. Meidän omamme ilmoittivat pitävänsä lehtoja, mutta suomalaiset ilmoittivat valloittaneensa lehdot takaisin? "Бой длился всю ночь с 6 на 7 декабря и только к утру финны рапортовали об окончании зачистки рощи. По советским архивным данным, роты 222-го и 15-го полков удерживали как рощу Пярссинена, так и Школьную рощу." Т.е. наши доложили, что рощи удерживают, а фины - что рощи отбили? Vitun sotapropagandaa taas. Ihan kuin lukisi Ukrainan erikoisoperaatiosta.
ellauri421.html on line 696: Снег шершавый, кромка льда...
ellauri421.html on line 743: Возле их мальчишьих глаз

ellauri421.html on line 795: Только вскоре стало тихо, -

ellauri421.html on line 815: Пополам со льдом и снегом

ellauri421.html on line 842: И пыльцой лежит на лицах
-
ellauri421.html on line 941: - Доктор, доктор, а нельзя ли

ellauri421.html on line 965: - А еще нельзя ли стопку,

ellauri421.html on line 1026: Прошу считать меня большевиком».

ellauri421.html on line 1032: Прожектор в небе только что погас.

ellauri421.html on line 1034: Притихла чуть январская метель.

ellauri421.html on line 1036: Как подплывает заданная цель.

ellauri421.html on line 1041: Уже в металле несколько пробоин,

ellauri421.html on line 1051: Друзья несли его дорогой льдистой

ellauri421.html on line 1053: Там секретарь смотрел сквозь боль и жалость

ellauri421.html on line 1058: Е. А. Долматовский, 1940 год. Ледяной аэродром Каннельярви. Карельский перешеек
ellauri424.html on line 178: В Европе вообще понятие "предательство" мало понятно. :) Ибо там целесообразность.
ellauri424.html on line 179: А на Украине... да. Увы. Предательство - это одна из черт малороссийского характера. Просто по той причине, что малоросы - сельская ветвь русского народа. А селянин всегда по натуре предатель. Жизнь такая.
ellauri425.html on line 201: Добра вот только не видать.
ellauri425.html on line 292: Еще весельем, если в доме праздник.

ellauri425.html on line 294: Не их наряды или профиль римский, —

ellauri429.html on line 56: Некоторые материалы в интернете могут содержать недостоверную информацию. Пожалуйста, будьте внимательны.
ellauri432.html on line 373: Кроме того, в СМИ заговорили о возвращении PepsiCo, Coca-Cola, Apple, Microsoft, Cisco, Johnson & Johnson, Nike и даже Ford и Visa с MasterCard. При этом подобные разговоры идут не только в России.
ellauri432.html on line 375: Так, в Южной Корее сообщили, что сразу несколько представителей местного бизнеса, среди которых Samsung, LG и Hyundai, задумали вернуться в Россию в связи с начавшимся диалогом между Москвой и Вашингтоном.
ellauri434.html on line 73: Mishalla on museot Moskovassa ja Kiovassa. Oliko se hohla vaiko ryssä? Mitä vähävenäläiset tuumivat? Серед найвизначніших творів Булгакова: «Майстер і Маргарита», «Собаче серце», «Біла гвардія», «Іван Васильович» основа фільму «Іван Васильович змінює професію»). Символ російської імперської політики за версією УІНП.
ellauri434.html on line 238: Symon Vasylovytš Petljura(ukr. Симон Васильович Петлюра, 22. toukokuuta (J: 10. toukokuuta) 1879 Pultava – 25. toukokuuta 1926 Pariisi) oli ukrainalainen sosialisti, valtiomies ja Ukrainan vapaustaistelija Venäjän sisällissodan aikana. Petljura toimi sisällissodan aikana Ukrainan kansantasavallan presidenttinä ja yritti vapauttaa Ukrainan Puolasta käsin Puolan tuella. Hänet murhattiin maanpaossa Pariisissa 1926.
xxx/ellauri057.html on line 800: Тармо Куннас (фін. Tarmo Kunnas) — фінський письменник-філософ лівого спрямування, теоретик літератури, професор-емерит Ювяскюльського університету.
xxx/ellauri075.html on line 70: Отец был большим знатоком древнееврейской письменности, человеком свободомыслящим, обладал достаточно прогрессивными взглядами и широким кругозором. Он хотел, чтобы дети продолжили его дело, но никогда не настаивал на этом. У Льва были два младших брата и четыре сестры. Он учился в Киевской 3-й гимназии, но был вынужден перевестись в Москву.
xxx/ellauri128.html on line 453: Саша́ Гитри́ (фр. Sacha Guitry, настоящее имя Александр Жорж Пьер Гитри, фр. Alexandre Georges-Pierre Guitry, 21 февраля 1885, Санкт-Петербург — 24 июля 1957, Париж) — французский писатель, актёр, режиссёр и продюсер. Плодовитый драматург, написал более сотни пьес и снял по некоторым из них фильмы.
xxx/ellauri128.html on line 454: Родился в семье Люсьена Гитри, знаменитого в своё время актёра Михайловского театра в Петербурге. Крестным отцом был император Александр III; в память об этом Саша Гитри использовал в псевдониме русскую уменьшительную форму своего имени. Гитри плохо учился в школе.
xxx/ellauri136.html on line 449: Пора, мой друг, пора! покоя сердца просит — Летят за днями дни, и каждый час уносит Частичку бытия, а мы с тобой вдвоём Предполагаем жить, и глядь — как раз — умрем. На свете счастья нет, но есть покой и воля. Давно завидная мечтается мне доля — Давно, усталый раб, замыслил я побег В обитель дальную трудов и чистых нег.
xxx/ellauri199.html on line 916: Вся - в ослепительном одном виденье. All of it ― as a single shining apparition.
xxx/ellauri229.html on line 718: Tšernobyl (ven. Чернобыль, ukr. Чорнобиль, Tšornobyl) on hylätty kaupunki Pohjois-Ukrainassa Kiovan alueen Ivankivin piirissä lähellä Valko-Venäjän rajaa. Kaupunki sijaitsee Dneprin Pripet-sivuhaaran lounaisrannalla, linnuntietä 95 kilometriä Kiovasta pohjoiseen.
xxx/ellauri231.html on line 130: Aleksandr Vasiljevitš Koltšak (ven. Александр Васильевич Колчак, 16. marraskuuta (J: 4. marraskuuta) 1874 Pietari – 7. helmikuuta 1920 Irkutsk) oli venäläinen laivaston amiraali ja arktisten alueiden tutkija, ja vastavallankumouksellinen valkoinen sotilasjohtaja Venäjän sisällissodassa 1918–1920 itäisellä rintamalla.
xxx/ellauri231.html on line 345: Жалко только волюшку да широка полюшка, Ikävöin mä vapautta, sekä laajaa aroa,
xxx/ellauri231.html on line 485: За мольбертом, и дует в окно. mun maalata, ja ikkunasta vetää.
xxx/ellauri231.html on line 496: Твой след под дождем у крыльца Sun jälkesi sateisella pihalla
xxx/ellauri231.html on line 498: И мне больно глядеть одному Ja muhun sattuu kazoa yxixeni
xxx/ellauri255.html on line 184: Toukokuussa 1849 Bakunin oli Dresdenin kansannousun johtohahmo. Mukana olivat hänen lisäkseen myös muun muassa myöhemmin säveltäjänä maailmanmaineeseen noussut Richard Wagner sekä muuten tuntemattomaxi jäänyt arkkitehti Gottfried Semper. Epäonnistuneen kansannousun jälkeen Bakunin vangittiin Chemnitzissä ja tuomittiin yli vuoden vankeuden jälkeen kuolemaan. Chemnizissä tehdään hyvää vehnäolutta vielä tänäkin päivänä, ja rusikoidaan maahanmuuttajia. Tuomio kuitenkin muutettiin elinkautiseksi, jotta Bakunin olisi voitu viedä oikeuden eteen myös Itävalta-Unkarissa ja Venäjällä. Heinäkuussa 1850 hänet luovutettiin Itävallan viranomaisille, jotka 11 kuukauden vankeuden jälkeen langettivat Bakuninille toisen kuolemantuomion. Tämäkin muutettiin elinkautiseksi, ja toukokuussa 1851 hänet luovutettiin Venäjälle. Bakunin oli vangittuna aluksi Pietarissa sijaitsevassa Pietari-Paavalin linnoituksessa, josta hänet kolmen vuoden kuluttua siirrettiin Laatokan rannalle Pähkinälinnaan. Pähkinälinna (ven. Шлиссельбу́рг, Šlisselburg, vuoteen 1611 saakka Оре́шек, Orešek, vuosina 1611–1702 Нотебург, Noteburg ja vuosina 1944–1992 Петрокрепость, Petrokrepost, saks. Schlüsselburg, ruots. Nöteborg) on kaupunki Leningradin alueen Kirovskin piirissä Venäjällä. Se sijaitsee Nevan niskassa lähellä Laatokkaa 41 kilometrin päässä Pietarista. Kaupungissa asui 13 305 henkeä (vuonna 2010).
xxx/ellauri255.html on line 388: Вдали над пылью переулочной, Kaupungin laitakadun hämärään
xxx/ellauri255.html on line 390: Чуть золотится крендель булочной sen huviloiden arki-ikävään
xxx/ellauri255.html on line 414: (Иль это только снится мне?), (vai pelkkää untako se on?)
xxx/ellauri255.html on line 426: И в кольцах узкая рука. ja suruharso hatussaan.
xxx/ellauri255.html on line 429: Смотрю за темную вуаль, niin kietoo outo läheisyys,
xxx/ellauri255.html on line 431: И очарованную даль. ja lumoava etäisyys.
xxx/ellauri255.html on line 441: Цветут на дальнем берегу. rannalla jossain kuksivat.
xxx/ellauri255.html on line 444: И ключ поручен только мне! sain haltuuni sen avaimen.
xxx/ellauri354.html on line 73: (arabia: جابرييل جارسيا ماركيز ) (heprea: גבריאל גארסיה מרקס ה מרקס ה Маірсабераірсабурина: ) (valkovenäjäksi: Габрыель Гарсія Маркес ) (venäjäksi: Габриэль Гарсия Маркес )
xxx/ellauri376.html on line 223: Dmitri Vasiljevitš Grigorovitš ( venäjäksi : Дми́трий Васи́льевич Григоро́вич ) (31. maaliskuuta [ OS 19. maaliskuuta] 1822 – 3. tammikuuta 1900 [ OS 22. joulukuuta 1899]) oli venäläinen kirjailija n:o 1 joka joka kuvasi realistisesti venäläisen maaseutuyhteisön elämää ja tuomitsi avoimesti maaorjuuden.
xxx/ellauri376.html on line 406: Tarpeettoman ihmisen hahmon esikuvana on pidetty Aleksandr Puškinin Jevgeni Oneginin (1823–1831) nimihahmoa ja Mihail Lermontovin Aikamme sankarin (1840) Petšorinia. Ivan Turgenevin Tarpeettoman ihmisen päiväkirja (1850) teki hahmosta yleisen. Tarpeettoman ihmisen päiväkirjan Tšulkaturinin lisäksi Turgenevin tuotannon tarpeettoman ihmisen hahmoja ovat Rudinin (1856) päähenkilö ja Isien ja lapsien (1862) Pavel ja Nikolai Kirsanov. Myös Arkadi Kirsanovin hahmon on tulkittu teoksen lopulla muuttuvan tarpeettomaksi ihmiseksi. «Лишний человек» ищет смысл, цель жизни, но не находит ее. Он не нашел бы свою задницу, если бы искал ее обеими руками.
xxx/ellauri380.html on line 224: Azovin hyökkäysprikaati (ukrainaksi: Штурмова бригада «Азов», latin. Shturmova bryhada "Azov") on Ukrainan kansalliskaartin muodostelma, joka toimi aiemmin Mariupolissa, Asovanmeren rannikkoalueella, josta se on peräisin. nimi. Se perustettiin toukokuussa 2014 nimellä Azov-pataljoona (ukrainaksi: батальйон «Азов», latinoitu: Batalion "Azov"), itserahoitteinen vapaaehtoinen miliisi Andriy Biletskyn komennossa taistelemaan Venäjän tukemia joukkoja vastaan. Donbasin sodassa se liitettiin virallisesti kansalliskaartiin 11. marraskuuta 2014 ja nimettiin uudelleen Special Operations Detachment "Azov"iksi joka tunnetaan myös nimellä Azov-rykmentti. Helmikuussa 2023 Ukrainan sisäministeriö ilmoitti, että Azov laajentaa uuden hyökkäyskaartin prikaatiksi.
xxx/ellauri416.html on line 331: Красивая и сексуальная украинка эротично позирует в армейской (военной) футболке в лесу без трусиков. Девушка показала свою красивую большую и натуральную грудь, но не показала киску ни попку. Интересно, девушки в армии не носят нижнего белья! Да реал красуля! Мне бы такую.
xxx/ellauri422.html on line 118: Блокировка Царьграда на сервисе YouTube стала роковой для Google. С этого момента начался путь "Гугла" вниз – долой из России. "Google сам создал себе проблемы", констатировал Владимир Путин. Далее последовали наш иск, замедление работы хостинга, а теперь и подготовка к полному уходу "корпорации добра" из нашей страны. После прямой линии президента Роскомнадзор сообщил, что "видит основания для принятия мер в отношении YouTube из-за многочисленных нарушений законодательства России, неуважения к нашей стране и её гражданам". А Царьград продолжит преследовать Google по всему миру для исполнения решения российского суда.
xxx/ellauri422.html on line 151: Svedupellet ovat sauer siitä että saxalaisten sähkövaje tyynellä säällä nostaa Ruåzin sähkönhintoja. У европейского энергоснабжения две беды: безветрие и нежелание Норвегии делиться своим электричеством с остальной Европой. В конце недели стоимость киловатт-часа в этой скандинавской стране достигла рекордного за последние 15 лет уровня — €1,1328. Когда Европейский союз ввел жесткие санкции в отношении российской сырой нефти, Норвегия разразилась грандиозными обещаниями "спасти Европу от энергетического кризиса, сделав свои нефть и газ доступными для ЕС". Сложившаяся сегодня ситуация вновь заставляет вспомнить пословицу: "Обещать — не значит жениться".
xxx/ellauri422.html on line 225: Так что милый мальчик будет прыгать и сгорать
568