ellauri045.html on line 559: Читает мне жизнь paasaa mulle jonkun retkun
ellauri045.html on line 579: Был он изящен, Se oli siro,
ellauri045.html on line 590: За несчастных всегда известны. on tunnettuja luusereita.
ellauri045.html on line 593: Приносят изломанные tuo runneltuja
ellauri045.html on line 605: Что мне до жизни Mitäs mä teen elämällä
ellauri045.html on line 632: Сыпучей и мягкой известкой, lentävään kalkkipölyyn,
ellauri063.html on line 124: избирается населением района на основе всеобщего, прямого и равного избирательного права при тайном голосовании сроком на три года. Судья независим от органов местной власти и подчиняется только закону. Если какой-нибудь судья перестанет защищать интересы трудящихся, перестанет выполнять стоящие перед судом задачи охраны социалистической законности, то избиратели имеют право сместить его и избрать другого судью. Рассмотрение дел в народном суде СССР осуществляется с участием народных заседателей, кроме случаев, специально предусмотренных законом. Разбирательство дел в суде ведется открыто и гласно с обеспечением обвиняемому права на защиту. Жалоба на решение или приговор народного суда подается в областной (краевой) суд или суд автономной республики. Для подачи жалобы установлены определенные сроки: по гражданским делам 10 дней, а по уголовным делам 5 дней.
ellauri063.html on line 126: Народный суд принимает жалобы от трудящихся на неправильное составление избирательных списков городским или сельским советом депутатов трудящихся. Эти жалобы он обязан рассмотреть в течение трех дней в открытом заседании с вызовом заявителя и представителя совета. Решение народного суда является в данном случае окончательным. Выборность судей, этот глубоко демократический способ организации суда, неизвестна буржуазным государствам. Судьи там не избираются, а назначаются. В подборе судей правительства стараются обеспечить в первую очередь защиту существующего капиталистического строя. Судьи в капиталистических государствах не ответственны перед населением. В большинстве капиталистических стран судьей может быть только тот, кто обладает определенным имуществом, иначе говоря, тот, кто принадлежит к господствующему классу или теснейшим образом с ним связан.
ellauri063.html on line 128: Суд в капиталистических странах является орудием угнетения трудящихся. Он жесточайшим образом обрушивается на всех тех, кто пытается протестовать против гнета капиталистов, помещиков в фабрикантов. Единственная страна в мире — Советский Союз, — страна победившего социализма создала подлинно народный советский суд, обратив его на защиту интересов всего народа.
ellauri064.html on line 211: Сколопе́ндры (лат. Scolopendra) — род губоногих многоножек из отряда сколопендровых (Scolopendromorpha). Гигантская сколопендра (Scolopendra gigantea)
ellauri067.html on line 281: Эже́н Сю mainittiin jossain ven. klassikossa jonka luin Venäjäxi ja ihmettelin kuka tää nyt oli. Oisko ollut Гончаров (перевод фрагмента из «Атар-Гюля» стал началом его литературной карьеры). Atar-Gull est un roman d´Eugène Sue paru en 1831. Il s'agit d'un roman maritime qui met en scène des négriers ainsi qu´un esclave vengeur du nom dAtar-Gull.
ellauri096.html on line 423: Né en Allemagne de parents français, il est le fils du sculpteur Jean-Louis-Théodore Chopin (of whom very little is known) et le frère du polygraphe Jean-Marie Chopin. (polygraphe n. Auteur non spécialiste qui écrit sur les sujets les plus diverses; petit scolyte qui vit sous l'écorce des conifères (épicéa)... Mots proches: polygraph popularly referred to as a lie detector). Начал своё обучение живописи в 1816 году в Академии Художеств в Санкт-Петербурге. Карьера Шопена была достаточно успешна. В 1848 году был избран почётным вольным общником Императорской академии художеств в Санкт-Петербурге, после чего преподнёс в дар Академии свою картину «Суд Соломона».
ellauri110.html on line 895: Jos pettää sinut elämä Если жизнь тебя обманет, Jos elämä tekee oharit,
ellauri110.html on line 907: Alkukielinen versio (”Если жизнь тебя обманет…”) löytyy täältä: http://www.ilibrary.ru/text/560/p.1/index.html. Mielestäni käännöksestä on onnistuneesti saatu purettua Pushkinille ominainen korkealentoisuus. Koruton Mäkelä puhuttelee koruttomasti tämän ajan korutonta ihmistä.
ellauri110.html on line 911: Уны́ние (др.-греч. ἀκηδία — беззаботность, беспечность[1]; др.-греч. περιεργία — (1) ненужный труд, излишние хлопоты, суетливость, (2) любопытство[1]; лат. acedia) — состояние апатии и подавленности, настроение, при котором человек не заинтересован своим положением и происходящим вокруг, может быть не в состоянии исполнять свои жизненные обязанности; безнадёжная печаль; гнетущая скука[2]. Сопровождается общим упадком сил. Сильное уныние характерно для депрессии, однако не равноценно ей.
ellauri110.html on line 923: Лиза, не печалься. Lisa, don´t feel bad.
ellauri135.html on line 268: Этот человек (Korolenko) , так справедливо считавшийся символом гражданской чести и литературного достоинства, не был, разумеется, политическим деятелем. Он не состоял ни в какой партии, хотя приближался по взглядам к народным социалистам. В 1917 году некоторые круги Петербурга выдвигали его кандидатуру на пост президента Российской Республики, -- ведь и передовая Германия еще совсем недавно лелеяла мысль об аналогичной кандидатуре Герхарда Гауптмана. Может быть, в другой исторической обстановке, "через 200-300 лет", будут возможны такие президенты республик. В наш век Людендорфов, Ллойд Джорджей и Лениных мысль о государстве Короленко способна вызвать усмешку. Так далек был внутренне Владимир Галактионович от всего того, что произошло в мире за последние восемь лет. Великая война с двойной перспективой -- Дарданелл и солдатского бунта -- его совершенно оглушила; из двух возможностей знаменитой столыпинской дилеммы его нисколько не привлекала ни одна: ему не нужны были ни "великие потрясения" в духе 1918 года, ни "великая Россия" в духе 1914-го. Но, оглушенный событиями, он все-таки повторял -- без прежней, впрочем, уверенности -- свое страстно любимое "чудесное двустишие":
ellauri135.html on line 342: Всю жизнь я слушал петушиный этот бред. Koko elämäni olen kuunnellut tätä kukon hölynpölyä.
ellauri135.html on line 345: Пусть изготовят из меня рагу. Anna heidän tehdä minusta pataa.
ellauri135.html on line 360: Неизвестный поэт XIX в. Xix-luvun tuntematon runoilija.
ellauri135.html on line 363: Ночь близится к концу. Вот-вот рассвет забрезжит. Ilta on päättymässä. Aamu sarastaa.
ellauri135.html on line 373: Вся жизнь твоя прошла в сплошном хмельном угаре. Koko elämäsi on ollut jatkuvassa huumaavassa kiihkossa.
ellauri135.html on line 377: Но утро близится, в дорогу торопя, Mutta aamu lähestyy, kiireellä,
ellauri135.html on line 412: Наша русская жизнь не мёд. Venäläinen elämämme ei ole hunajaa.
ellauri135.html on line 417: И про жизнь уже не спроси. Äläkä enää kysele elämästä.
ellauri135.html on line 613: Без слез, без жизни, без любви. Ei kyyneleitä, ei elämää, ei rakkautta.
ellauri135.html on line 623: И жизнь, и слезы, и любовь. Ja elämä, kyyneleet ja rakkaus.
ellauri135.html on line 737: Признаться, право, было б жаль Suoraan sanottuna, olisikin sääli
ellauri135.html on line 739: Но если кто из них и жив, Mutta jos joku heistä on elossa,
ellauri144.html on line 647: занимавшийся вопросами изучения сексуальности человека. Также известен как близкий
ellauri180.html on line 615: Россия начала военную операцию по демилитаризации Украины рано утром в четверг, 24 февраля.
ellauri180.html on line 616: В ночь на 24 февраля Владимир Путин выступил с обращением к россиянам. Он заявил, что принял решение о начале специальной военной операции в Донбассе с целью демилитаризации Украины. После этого Запад ввёл санкции против Москвы, однако помогать Киеву другими методами пока никто не захотел.
ellauri180.html on line 617: Россия начала военную операцию по демилитаризации Украины рано утром в четверг, 24 февраля. В телеобращении к россиянам президент Владимир Путин заявил, что обстоятельства "требуют от нас решительных и незамедлительных действий, народные республики Донбасса обратились с просьбой о помощи".
ellauri180.html on line 622: Тем временем постпред РФ при ООН Василий Небензя в ходе заседания Совбеза ООН рассказал, что задачи по демилитаризации и денацификации Украины будут достаточно скоро выполнены. Москва не воюет с Украиной и её народом, а ведёт спецоперацию против националистов.
ellauri180.html on line 623: Украина в экстренном порядке запросила у МВФ финансирование в связи с проведением Россией военной спецоперацией на территории страны. МВФ изучает возможность выделить Киеву финансовую поддержку на $2,2 млрд, говорится в заявлении директора фонда Кристалины Георгиевой.
ellauri203.html on line 183: Из неизданных творений Julkaisemattomista luomuksista
ellauri213.html on line 73: Mä elämästä laulan, Я пою о жизни,
ellauri213.html on line 84: On täällä elämä raskasta työtä Здесь есть жизнь тяжелого труда
ellauri213.html on line 96: On täällä elämä raskasta työtä, Это жизнь тяжелой работы здесь.
ellauri213.html on line 276: At the end of the 1990s, several of the associations formed the All-Russian National Scouting Organisation (ARNSO) (Всероссийская Национальная Скаутская Организация (ВНСО), Vserossiyskaya Natsionalnaya Skautskaya Organizatsiya (VNSO)), guided by WOSM. In 2000, it became a member of WOSM.
ellauri214.html on line 668: Вот из-за туч блеснула луна, Yhtäkkiä kuu paistaa pilvien läpi,
ellauri214.html on line 684: Отчизны родной сыны. Rakkaat isänmaan pojat.
ellauri214.html on line 691: Вы пали за Русь, погибли вы за Отчизну, Sinä langesit Venäjälle, menetit isänmaan puolesta,
ellauri214.html on line 693: И справим кровавую тризну!. Ja juhlimme verisiä peijaisia!
ellauri248.html on line 198: Lou Andreas-Salomé (synt. Louise von Salomé eli Luiza Gustavovna fon Salome, ven. Луиза Густавовна фон Саломе; 12. helmikuuta 1861 Pietari – 5. tammikuuta 1937 Göttingen) oli venäläissyntyinen psykoanalyytikko ja kirjailija. Hän oli monipuolinen kirjoittaja ja hänen läheiseen ystäväpiiriinsä kuuluivat monet kirjailijat, filosofit ja taiteilijat, kuten Nietzsche, Freud, Rilke ja Rée. Monikohan niistä pääsi nuohoomaan myös Salomen savuhormia? Kaikkiko?
ellauri254.html on line 223: Никто из вас давно не любит! Ette enää tunne verenne rakkautta,
ellauri254.html on line 731: Но дымом восходя из труб Дахау, Mutta kuin savu nousi Dachaun savupiipuista,
ellauri256.html on line 434: Гражданин фининспектор! Простите за беспокойство. Спасибо… не тревожьтесь… я постою… У меня к вам дело деликатного свойства: о месте поэта в рабочем строю. В ряду имеющих лабазы и угодья и я обложен и должен караться. Вы требуете с меня пятьсот в полугодие и двадцать пять за неподачу деклараций. Труд мой любому труду родствен. Взгляните — сколько я потерял, какие издержки в моем производстве и сколько тратится на материал. Вам, конечно, известно явление «рифмы». Скажем, строчка окончилась словом «отца», и тогда через строчку, слога повторив, мы ставим какое-нибудь: ламцадрица-ца. Говоря по-вашему, рифма — вексель.
ellauri256.html on line 438: И тянет меня в холода и в зной. Бросаюсь, опутан в авансы и в займы я. Гражданин, учтите билет проездной! — Поэзия — вся! — езда в незнаемое. Поэзия — та же добыча радия. В грамм добыча, в год труды. Изводишь единого слова ради тысячи тонн словесной руды. Но как испепеляюще слов этих жжение рядом с тлением слова — сырца. Эти слова приводят в движение тысячи лет миллионов сердца. Конечно, различны поэтов сорта. У скольких поэтов легкость руки! Тянет, как фокусник, строчку изо рта и у себя и у других. Что говорить о лирических кастратах?! Строчку чужую вставит — и рад. Это обычное воровство и растрата среди охвативших страну растрат. Эти сегодня стихи и оды, в аплодисментах ревомые ревмя, войдут в историю как накладные расходы на сделанное нами — двумя или тремя. Пуд, как говорится, соли столовой съешь и сотней папирос клуби, чтобы добыть драгоценное слово из артезианских людских глубин. И сразу ниже налога рост. Скиньте с обложенья нуля колесо! Рубль девяносто сотня папирос, рубль шестьдесят столовая соль.
ellauri256.html on line 440: В вашей анкете вопросов масса: — Были выезды? Или выездов нет?- А что, если я десяток пегасов загнал за последние 15 лет?! У вас — в мое положение войдите — про слуг и имущество с этого угла. А что, если я народа водитель и одновременно — народный слуга? Класс гласит из слова из нашего, а мы, пролетарии, двигатели пера. Машину души с годами изнашиваешь. Говорят: — в архив, исписался, пора!- Все меньше любится, все меньше дерзается, и лоб мой время с разбега крушит. Приходит страшнейшая из амортизаций — амортизация сердца и души. И когда это солнце разжиревшим боровом взойдет над грядущим без нищих и калек,- я уже сгнию, умерший под забором, рядом с десятком моих коллег. Подведите мой посмертный баланс!
ellauri274.html on line 82: 1:17:19 будущее нашей страны и нашего народа когда на каждом из нас лежит1:17:19 maamme ja kansamme tulevaisuus, kun jokainen meistä valehtelee
ellauri274.html on line 94: 1:18:45 выходе из этого тяжелейшего конфликт но за нашей спиной готовился совсем другой1:18:45 poistua tästä vaikeimmasta konfliktista, mutta selkämme takana täysin erilainen
ellauri274.html on line 98: 1:19:11 на репрессии Киевского режима против неугодных на издевательство над1:19:11 Kiovan hallinnon harjoittamasta tukahduttamisesta moitittavaa pilkkaamista vastaan
ellauri274.html on line 108: 1:20:14 и сегодня признаются об этом они же признаются об этом публично открыто не1:20:14 ja tänään he myöntävät sen, he myöntävät sen julkisesti ilman
ellauri274.html on line 112: 1:20:40 искренне стремилась к мирному решению они играли на жизни людей играли по сути1:20:40 vilpittömästi pyrkivät rauhanomaiseen ratkaisuun, jonka he soittivat ihmisten elämään pohjimmiltaan
ellauri274.html on line 113: 1:20:46 как говорят в известных кругах этот отвратительный метод обмана уже не1:20:46 kuten tietyissä piireissä sanotaan, tämä inhottava petosmenetelmä ei ole enää
ellauri274.html on line 116: 1:21:06 понятие чести доверия порядочности не для них за долгие века колониализма1:21:06 kunnian luottamuksen säädyllisyyden käsite ei ole heille pitkä kolonialismin vuosisatoja
ellauri274.html on line 123: 1:21:51 современном мире не должно быть деление на так называемый цивилизованные страны1:21:51 modernia maailmaa ei pidä jakaa niin sanottuihin sivistysmaihin
ellauri274.html on line 128: 1:22:21 вместе обсудить эту идею работать над ее реализацией но в ответ получали1:22:21 keskustella tästä ideasta yhdessä työskennellä sen toteuttamiseksi, mutta vastauksena saatu
ellauri274.html on line 133: 1:22:51 границ России Я хочу подчеркнуть Да собственно говоря это хорошо всем известно Не у одной страны в мире нет 1:22:51 Venäjän rajat Haluan korostaa Kyllä, itse asiassa, tämä on kaikkien tiedossa. Yhdelläkään maalla maailmassa ei ole
ellauri274.html on line 136: 1:23:09 только Взглянуть на карту Весь мир был свидетелем того как они выходили из 1:23:09 Katsokaa vain karttaa Koko maailma näki heidän ilmestyvän ulos
ellauri274.html on line 139: 1:23:27 но зачем-то они это делали ничего просто так не делают они как известно Я наконец 1:23:27 mutta jostain syystä he eivät tehneet mitään vain sillä tavalla, he eivät tee sitä, kuten tiedätte, minä lopulta
ellauri274.html on line 143: 1:23:52 тогда окончательно стало понятно что отмашка на реализацию агрессивных планов дана и останавливаться уже они не собираются. 1:23:52 Sitten kävi lopulta selväksi, että aggressiivisten suunnitelmien toteuttamiselle oli viittilöity kulkulupa, eivätkä ne voineet enää pysähtyä.
ellauri274.html on line 157: 1:25:30 раскрылись раскрыли то что мы и так хорошо знали мы защищаем жизнь людей свой родной дом 1:25:30 paljasti sen, minkä jo tiesimme niin hyvin, että suojelemme kotimme ihmisten elämää
ellauri274.html on line 159: 1:25:44 на пособничество и вооружение Киевского режима для сравнения по данным организации экономического 1:25:44 Kiovan hallinnon avustamisesta ja aseistamisesta vertailua varten, taloudellisen organisaation mukaan
ellauri274.html on line 162: 1:26:06 странам о которых якобы постоянно заботится Да еще известные требования 1:26:06 maista, joista hän väittää jatkuvasti välittävän.Lisäksi tunnetut vaatimukset
ellauri274.html on line 169: 1:26:49 последние десятилетия А это они выпустили Джина из бутылки 1:26:49 viime vuosikymmeninä Ja he päästivät henkiin pullosta
ellauri274.html on line 174: 1:27:23 из памяти человечества делают вид что ничего не было но этого в мире никто не 1:27:23 ihmiskunnan muistista he teeskentelevät, ettei mitään tapahtunut, mutta kenelläkään maailmassa ei ole tätä
ellauri274.html on line 175: 1:27:31 забыл и не забудет с советскими жертвами и трагедиями никто из них не считается потому что на кону 1:27:31 Unohtui eivätkä unohda Neuvostoliiton uhrien ja tragedioiden kanssa, yhtäkään niistä ei pidetä vaakalaudalla
ellauri274.html on line 182: 1:28:20 власти в Германии а в наше время из Украины они стали делать антироссию 1:28:20 Saksan viranomaiset ja meidän aikanamme Ukrainasta he alkoivat tehdä Venäjän vastaisia
ellauri274.html on line 188: 1:28:56 новизны все повторяют Запад форсировал реализацию этого проекта сегодня 1:28:56 uutuudet kaikki toistavat Länsi on pakottanut toteuttamaan tämän projektin tänään
ellauri274.html on line 190: 1:29:08 антиконституционные как будто ничего не произошло как будто так и надо сообщили 1:29:08 perustuslain vastaista, ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut, ikään kuin siitä olisi pitänyt ilmoittaa
ellauri274.html on line 192: 1:29:18 русофобию крайне агрессивный национализм недавно одно из бригад вооруженных сил 1:29:18 Russofobia erittäin aggressiivinen nationalismi äskettäin yksi asevoimien prikaateista
ellauri274.html on line 194: 1:29:31 Эдельвейс как гитлеровской Дивизии которая участвовала в депортации евреев 1:29:31 Edelweiss natsiosastona, joka osallistui juutalaisten karkottamiseen
ellauri274.html on line 195: 1:29:37 казнях военнопленных в карательных операциях против Партизан Югославии Италии Чехословакии Греции всу и 1:29:37 sotavankien teloitukset partisaanien vastaisissa rangaistusoperaatioissa Jugoslavia Italia Tšekkoslovakia Kreikka APU ja
ellauri274.html on line 199: 1:30:07 считают удивительно что на западе этого никто из 1:30:07 pitää yllättävänä, että tämän lännessä ei kukaan kotoisin
ellauri274.html on line 222: 1:32:29 действий на их планах по наращиванию военных поставок всем и так это хорошо известно но одно обстоятельство должно 1:32:29 toimenpiteitä heidän suunnitelmissaan lisätä sotilastoimituksia kaikille, joten se on hyvin tiedossa, mutta yksi seikka pitäisi
ellauri274.html on line 234: 1:33:48 конечно молодых людей молодые поколения и и здесь опять лгут постоянно извращают исторические 1:33:48 tietysti nuoret, nuoret sukupolvet ja täällä taas he valehtelevat jatkuvasti vääristäen historiaa
ellauri274.html on line 236: 1:34:02 другие традиционные религиозные организации нашей страны посмотрите что они делают со своими собственными 1:34:02 muut perinteiset uskonnolliset järjestöt maassamme, katso mitä he tekevät omillaan
ellauri274.html on line 237: 1:34:08 народами разрушение семьи культурной и национальной идентичности извращение 1:34:08 kansakuntien tuhoaminen perheen kulttuurisen ja kansallisen identiteetin vääristymisestä
ellauri274.html on line 238: 1:34:15 издевательства над детьми вплоть до педофилии объявляются нормой нормой их 1:34:15 lasten kiusaaminen pedofiliaan saakka on julistettu normiksi, heidän normiksi
ellauri274.html on line 239: 1:34:20 жизни священнослужители священников принуждают 1:34:20 elämän papit papit pakotetaan
ellauri274.html on line 241: 1:34:36 так относились в России никто в частную жизнь не вторгается и мы 1:34:36 näin he kohtelivat Venäjällä kukaan ei puutu yksityiselämään ja me
ellauri274.html on line 246: 1:35:16 стало известно англиканская церковь например планирует планирует Правда пока только еще рассмотреть идею гендерно 1:35:16 tuli tunnetuksi esimerkiksi anglikaaninen kirkko suunnittelee suunnitelmia Totta, toistaiseksi vain pohtimatta ajatusta sukupuolesta
ellauri274.html on line 266: 1:37:29 поддержали наши действия по защите Донбасс в этой поддержке прежде всего проявился настоящий патриотизм чувства 1:37:29 tuki toimiamme Donbassin suojelemiseksi, tässä tuessa ilmeni ensinnäkin todellinen tunteiden isänmaallisuus
ellauri274.html on line 274: 1:38:24 резерва хочу принести свои извинения Простите что в ходе сегодняшнего выступления не 1:38:24 Haluan pyytää anteeksi. Olen pahoillani, että en tehnyt tämän päivän puheen aikana
ellauri274.html on line 276: 1:38:38 героических подразделений потом вынул это из сегодняшнего выступление 1:38:38 sankarilliset yksiköt ottivat sen pois tämän päivän esityksestä
ellauri274.html on line 278: 1:38:49 кого не назову низкий поклон родителям женам 1:38:49 joita en aio kutsua vanhemmille vaimoiksi
ellauri274.html on line 279: 1:38:59 низкий поклон родителям женам семьям наших защитников врачам и фельдшерам 1:38:59 matala kumarrus vanhemmillemme puolustajien ja ensihoitajien perheille
ellauri274.html on line 301: 1:41:44 Запорожье и Херсона еще раз низким всем поклон 1:41:44 Zaporozhye ja Kherson kumartavat jälleen kerran kaikille
ellauri274.html on line 307: 1:42:20 обязательно общими усилиями реализуем все эти планы сегодня регионы страны 1:42:20 aiomme ehdottomasti toteuttaa kaikki nämä suunnitelmat yhteisillä ponnisteluilla tänään maan alueilla
ellauri274.html on line 314: 1:43:13 Здравствуйте дорогие друзья Я прошу почтить память наших боевых товарищей которые отдали жизнь за Россию 1:43:13 Hei rakkaat ystävät, pyydän teitä kunnioittamaan Venäjän puolesta henkensä antaneiden tovereidemme muistoa
ellauri274.html on line 321: 1:44:06 годы Великой Отечественной войны боролись с нацизмом отстаивали Донбасс об их мужестве Стойкости величайшие силы 1:44:06 Suuren isänmaallisen sodan vuodet taistelivat natsismia vastaan ​​puolustivat Donbassia rohkeudestaan ​​Fortitude suurimmat voimatellauri274.html on line 323: 1:44:21 потерявшие родных близких любимых помочь им вырастить поднять детей дать 1:44:21 ne, jotka ovat menettäneet sukulaisia ​​rakkaansa auttaa heitä kasvattamaan kasvattamaan lapsia antaa
ellauri274.html on line 332: 1:45:28 важнейшая задача фонда организация долговременного ухода на дому высокотехнологичные протезирование для 1:45:28 rahaston tärkein tehtävä on pitkäaikaishoidon kotona korkean teknologian proteesien järjestäminen
ellauri274.html on line 335: 1:45:47 организационные вопросы работа государственного фонда должна быть открытой А сам порядок оказания помощи 1:45:47 organisatoriset kysymykset valtion rahaston työn tulee olla avointa Ja itse avunantomenettely
ellauri274.html on line 351: 1:47:32 сегодня вместе переносят тяготы фронта кадровые военнослужащие мобилизованные и 1:47:32 tänään yhdessä kestämään rintaman vaikeuksia, tavallinen sotilashenkilöstö mobilisoitui ja
ellauri274.html on line 357: 1:48:09 операции все это понимают прекрасно связано с колоссальными физическими 1:48:09 operaatiot kaikki ymmärtävät, että tämä liittyy täydellisesti valtavaan fyysiseen
ellauri274.html on line 358: 1:48:15 психологическими нагрузками каждодневным риском для здоровья и жизни 1:48:15 psykologinen stressi jokapäiväinen riski terveydelle ja elämälle
ellauri274.html on line 359: 1:48:20 поэтому считаю необходимым установить для мобилизованных вообще для всех 1:48:20 siksi katson tarpeelliseksi perustaa mobilisoituja varten yleisesti kaikille
ellauri274.html on line 363: 1:48:45 была возможность навестить семьи побыть рядом с родными и близкими 1:48:45 oli mahdollisuus vierailla perheissä ollakseen lähellä sukulaisia ​​ja ystäviä
ellauri274.html on line 364: 1:48:52 Уважаемые коллеги у нас как известно утвержден указом президента план 1:48:52 Hyvät kollegat, kuten tiedätte, olemme hyväksyneet suunnitelman presidentin asetuksella
ellauri274.html on line 383: 1:50:54 каждому направлению Многие из них по своим характеристикам существенно превосходят 1:50:54 jokainen suunta Monet niistä ominaisuuksiltaan ylittävät huomattavasti
ellauri274.html on line 385: 1:51:06 производство и такая работа идет ведется ее темпу увеличиваются постоянно Причем 1:51:06 tuotanto ja tällainen työ on käynnissä, sen vauhti kiihtyy jatkuvasti.
ellauri274.html on line 388: 1:51:25 бизнеса сегодня на наших заводах конструкторские бюро научных коллективах трудятся и 1:51:25 liiketoimintaa tänään tehtaillamme, suunnittelutoimistoissamme, tutkimusryhmissämme
ellauri274.html on line 403: 1:53:15 кризис своим гражданам Говорят мы это слышим говорят что виноваты во всем 1:53:15 kriisi kansalaisilleen He sanovat kuulevamme sen, he sanovat olevansa syyllisiä k
ellauri274.html on line 412: 1:54:13 народ страдать тем самым дестабилизировать наше общество изнутри Но их расчет не оправдался Российская 1:54:13 ihmiset kärsivät siitä syystä horjuttavat yhteiskuntaamme sisältäpäin.Mutta heidä
ellauri274.html on line 419: 1:54:57 прошлого года был запущен пакет мер по поддержке бизнеса и экономики на общую сумму порядка триллиона рублей 1:54:57 viime vuonna käynnistettiin toimenpidepaketti elinkeinoelämän ja talouden tukemis
ellauri274.html on line 422: 1:55:21 2022 года валовый внутренний продукт снизился вот Михалыч звонил Говорит 1:55:21 2022, bruttokansantuote on laskenut, joten Mikhalych soitti Saysille
ellauri274.html on line 426: 1:55:45 позднее 25 валовый внутренний продукт 2022 году снизился на два и один десяток 1:55:45 myöhemmin 25 bruttokansantuote vuonna 2022 laski kahdella ja yhdellä tusinalla
ellauri274.html on line 428: 1:55:58 прошлого года как я уже сказал пререкали нам просто обвал экономики российский бизнес перестроил логистику укрепил 1:55:58 viime vuonna, kuten sanoin, he vain väittelivät kanssamme talouden romahtamisesta
ellauri274.html on line 435: 1:56:43 неизбежно будут утрачивать свой универсальный характер 1:56:43 menettävät väistämättä yleismaailmallisen luonteensa
ellauri274.html on line 445: 1:57:45 экономики за прошлый год не только не сократили а значительно нарастили производство объемы ввода жилья впервые 1:57:45 taloudet viime vuoden aikana eivät vain vähentyneet, vaan lisäsivät ensimmäistä kertaa merkittävästi asuntojen käyttöönoton tuotantomääriä
ellauri274.html on line 447: 1:57:58 метров что касается нашего сельхозпроизводства то в прошлом году оно показало двузначные темпы роста 1:57:58 metriä maataloustuotantomme osalta, viime vuonna se osoitti kaksinumeroista kasvua
ellauri274.html on line 449: 1:58:06 Спасибо большое низкий сельхозпроизводителем российские агрария 1:58:06 Paljon kiitoksia alhaisille maataloustuottajille venäläisille maanviljelijöille
ellauri274.html on line 464: 1:59:48 повторю экономика России преодолела возникшие риски преодолела Да Многие из 1:59:48 Toistan, että Venäjän talous on voittanut syntyneet riskit on voittanut Kyllä Monet
ellauri274.html on line 466: 2:00:02 по мере возникновения проблем как на уровне государства так и в бизнесе решение принимались максимально 2:00:02 Kun ongelmia ilmaantui sekä valtion tasolla että liike-elämässä, päätöksiä tehtiin niin paljon kuin mahdollista
ellauri274.html on line 468: 2:00:15 малое и средняя предпринимательство об этом нельзя забывать мы избежали 2:00:15 Pienet ja keskisuuret yritykset meidän ei pidä unohtaa tätä, olemme välttäneet
ellauri274.html on line 469: 2:00:20 избыточного административного регулирования перекоса экономики 2:00:20 vääristyneen talouden liiallinen hallinnollinen sääntely
ellauri274.html on line 475: 2:00:56 база не поставки сырья за рубеж а производство товаров с высокой добавленной стоимостью Это позволяет 2:00:56 pohjana ei ole raaka-aineiden toimittaminen ulkomaille, vaan korkean lisäarvon tavaroiden tuotanto, mikä mahdollistaa
ellauri274.html on line 478: 2:01:14 воспользуется этой возможностью чтобы нарастить производство выпуск самый востребованной продукции занять ниши 2:01:14 Hyödynnä tämä tilaisuus lisätäksesi kysytyimpien tuotteiden tuotantoa ja saavuttaaksesi markkinaraon
ellauri274.html on line 482: 2:01:39 много много постоянно говорили о необходимости изменения структуры нашей 2:01:39 paljon puhuttiin jatkuvasti tarpeesta muuttaa organisaatiomme rakennetta
ellauri274.html on line 483: 2:01:45 экономики за последние годы сейчас эти изменения это жизненная 2:01:45 viime vuosina nämä muutokset ovat elintärkeitä
ellauri274.html on line 491: 2:02:38 это действительно так и от этого как мы их от того как мы их реализуем зависит 2:02:38 tämä on totta, ja se, kuinka toteutamme ne, riippuu siitä, kuinka toteutamme ne
ellauri274.html on line 492: 2:02:45 наше будущее жизнь Надо убрать хочу это подчеркнуть брать любые межведомственные 2:02:45 tulevaa elämäämme
ellauri274.html on line 500: 2:03:35 государства регионах регионов отечественного бизнеса первое будем 2:03:35 osavaltioiden alueiden kotimaisen liiketoiminnan alueet ovat ensimmäinen
ellauri274.html on line 510: 2:04:37 коридор наших планах ускоренная модернизация Восточного направления железных дорог трансибы и бамма 2:04:37 suunnitelmiemme käytävä vauhditti Trans-Siperian ja Bamman rautateiden itäsuunnan modernisointia
ellauri274.html on line 529: 2:06:37 только на покупку производственных площадей Но и на их строительство или модернизацию сумма такого кредита 2:06:37 vain tuotantotilojen hankintaan Mutta myös niiden rakentamiseen tai nykyaikaistamiseen, tällaisen lainan määrä
ellauri274.html on line 537: 2:07:33 меры должны обеспечить в 2030 году реализацию востребованных проектов в 2:07:33 toimenpiteillä tulisi varmistaa vuonna 2030 kysyttyjen hankkeiden toteutuminen
ellauri274.html on line 541: 2:07:58 ускорить запуск этих проектов подставить плечо бизнесу предложить 2:07:58 nopeuttaa näiden hankkeiden käynnistämistä, ja se tukee yritystarjontaa
ellauri274.html on line 544: 2:08:14 позицию система налогообложения даже должна быть целостные без всяких там низ изъятия но 2:08:14 asemaan, verotusjärjestelmän pitäisi olla jopa täydellinen ilman poikkeuksia, mutta
ellauri274.html on line 569: 2:10:57 текущего года инфляция в России приблизится к целевому уровню в 4 2:10:57 tänä vuonna inflaatio Venäjällä lähestyy tavoitetasoa 4
ellauri274.html on line 580: 2:12:10 добровольные пенсионные накопления здесь должен быть такой же механизм как в системе страхования банковских вкладов 2:12:10 Vapaaehtoisen eläkesäästön tulisi olla sama mekanismi kuin pankkitalletusvakuutusjärjestelmässä
ellauri274.html on line 586: 2:12:54 привлечения капиталов быстрорастущие высокотехнологичные бизнесы Для них будет предусмотрена поддержка размещения 2:12:54 pääoman houkutteleminen nopeasti kasvavia korkean teknologian yrityksiä Heille tarjotaan tukea sijoittamiseen
ellauri274.html on line 589: 2:13:13 суверенитета это свобода предпринимательства повторю именно частный бизнес на фоне внешних попыток 2:13:13 Suvereniteetti on yrittäjyyden vapautta, toistan, että se on yksityistä liiketoimintaa ulkoisten yritysten taustalla
ellauri274.html on line 596: 2:14:05 тоже ни к чему необходимо активнее двигаться к этой декриминализации которая сказала 2:14:05 Myöskään ei ole tarvetta siirtyä aktiivisemmin kohti tätä dekriminalisointia, mikä sanoi
ellauri274.html on line 600: 2:14:31 бизнес прежде всего в ключевых секторах и отраслях должен действовать в Российской юрисдикции это базовый 2:14:31 liiketoiminnan, ensisijaisesti avainsektoreilla ja toimialoilla, on toimittava Venäjän lainkäyttöalueella, tämä on perusasia
ellauri274.html on line 611: 2:15:42 а что произошло в результате наша национальная экономика в значительной 2:15:42 ja mitä sen seurauksena tapahtui, kansantaloudemme on suurelta osin
ellauri274.html on line 614: 2:16:01 понятно новые формирующиеся российский бизнес был естественно нацелен как и все 2:16:01 ymmärrettävästi uusi nouseva venäläinen liiketoiminta oli luonnollisesti kohteena kuten kaikki muutkin
ellauri274.html on line 615: 2:16:07 другие бизнесы во всех других странах прежде всего нацелен на извлечение прибыли причем быстрый 2:16:07 muut yritykset kaikissa muissa maissa ovat ensisijaisesti tähtäävät voittoon ja nopeaan
ellauri274.html on line 623: 2:16:58 наш прежде всего крупный бизнес технологии на западе более дешевые 2:16:58 Lännen ensisijaisesti suuryritysteknologiamme on halvempaa
ellauri274.html on line 626: 2:17:18 производства на покупку оборудования технологии на 2:17:18 tuotanto teknologian laitteiden hankintaa varten
ellauri274.html on line 631: 2:17:52 там их жизнь их будущее и отследить предотвратить такое развитие ситуации 2:17:52 siellä heidän elämänsä on heidän tulevaisuutensa ja rata estääkseen tilanteen kehittymisen
ellauri274.html on line 634: 2:18:12 прибежище капиталов оказался призраком фальшивкой и те кто вовремя этого не 2:18:12 pääoman turvapaikka osoittautui väärennetyksi haamuksi ja ne, jotka eivät
ellauri274.html on line 638: 2:18:39 бизнеса Я сказал замучаетесь пыль глотать бегая по судам и кабинетам 2:18:39 liiketoiminta Sanoin, että tuomioistuimissa ja toimistoissa kulkeva nielemisen pöly kiusaa sinua
ellauri274.html on line 641: 2:19:01 Никто из простых граждан страны поверьте не пожалел тех кто потерял свои капиталы 2:19:01 Uskokaa minua, kukaan maan tavallisista kansalaisista ei sääli niitä, jotka menettivät pääomansa
ellauri274.html on line 644: 2:19:21 в разговорах на кухне люди наверняка припомнили и приватизацию 90-х годов 2:19:21 keittiössä käydyissä keskusteluissa ihmiset luultavasti muistivat 90-luvun yksityistämisen
ellauri274.html on line 651: 2:20:04 использовали средства экономического сдерживания и подавления а крупный российский бизнес для чего это 2:20:04 käyttivät taloudellisen pelotteen ja tukahduttamisen keinoja ja mihin suuret venäläiset yritykset
ellauri274.html on line 652: 2:20:12 все говорю а крупный российский бизнес отвечает за работу стратегических предприятий за многотысячные трудовые 2:20:12 Sanon kaiken, mutta suuret venäläiset yritykset ovat vastuussa strategisten yritysten työstä tuhansien työvoiman puolesta
ellauri274.html on line 654: 2:20:25 когда руководители и собственники такого бизнеса оказываются в зависимости от 2:20:25 kun tällaisen yrityksen johtajat ja omistajat ovat riippuvaisia
ellauri274.html on line 667: 2:21:54 открывать новые предприятия но и Менять жизнь вокруг себя в городах поселках 2:21:54 avata uusia yrityksiä, mutta myös muuttaa elämää ympärilläsi kaupungeissa
ellauri274.html on line 668: 2:21:59 своей стране и таких предпринимателей таких настоящих бойцов в бизнесе у нас 2:21:59 heidän maansa ja sellaiset yrittäjät, niin todelliset taistelijat kanssamme
ellauri274.html on line 669: 2:22:05 много именно за ними будущее отечественного бизнеса 2:22:05 monet niistä ovat kotimaisen liiketoiminnan tulevaisuutta
ellauri274.html on line 675: 2:22:50 обрабатывающей промышленности внутреннего туризма во многих других отраслях 2:22:50 kotimaan matkailun valmistava teollisuus monilla muilla aloilla
ellauri274.html on line 680: 2:23:23 перестроить свою жизнь и свою работу тем более что вы сильные люди обращаются к 2:23:23 muokkaa elämääsi ja työtäsi, varsinkin kun olet vahvoja ihmisiä
ellauri274.html on line 681: 2:23:29 представителям нашего бизнеса Я многих знаю Лично и много лет сильные люди которые прошли сложную жизненную школу 2:23:29 liiketoimintamme edustajia Tunnen monia henkilökohtaisesti ja monien vuosien ajan vahvoja ihmisiä, jotka ovat käyneet läpi vaikean elämänkoulun
ellauri274.html on line 684: 2:23:50 так и капиталы свои приумножить и заслужите признание благодарность людей 2:23:50 joten lisää pääomaasi ja ansaitse tunnustusta ihmisten kiitollisuudesta
ellauri274.html on line 686: 2:24:24 Будем считать что это напутствие нашему бизнесу выстраиваете работу в нужном 2:24:24 Ajattelemme, että tämä on erottava sana liiketoiminnallemme, rakennat työtä oikealla tavalla.
ellauri274.html on line 687: 2:24:29 направлении Уважаемые коллеги Россия открытая страна и при этом самобытная цивилизация в этом 2:24:29 suunta Hyvät kollegat Venäjä on avoin maa ja samalla omaleimainen sivilisaatio tässä
ellauri274.html on line 689: 2:24:42 цивилизация наша Вот что главное её нам передали предки А мы должны сохранить ее 2:24:42 sivilisaatiomme Se on tärkein asia, jonka esi-isämme antoivat meille Ja meidän on säilytettävä se
ellauri274.html on line 722: 2:28:42 близкий к людям уровня публичной власти от его работы во многом зависит Доверие 2:28:42 lähellä ihmisiä julkisen vallan tasolla, hänen työnsä riippuu suurelta osin Luottamuksesta
ellauri274.html on line 726: 2:29:08 небольших муниципалитетах свободное развитие общества это готовность брать ответственность за себя и За близких за 2:29:08 pienissä kunnissa yhteiskunnan vapaa kehitys on valmiutta ottaa vastuuta itsestään ja läheisistään
ellauri274.html on line 731: 2:29:41 поиска современная и традиционное искусство реализм и Авангард классику и 2:29:41 etsi modernia ja perinteistä taiderealismia ja avantgarde-klassikoita ja
ellauri274.html on line 732: 2:29:46 новаторство дело не в жанрах и направлениях культура призвана служить добру красоте гармонии размышлять над 2:29:46 innovaatio ei ole kysymys genreistä ja suuntauksista, kulttuurin on tarkoitus palvella harmonian hyvää kauneutta pohdittavaksi
ellauri274.html on line 733: 2:29:56 порой очень сложными противоречивыми вопросами жизни и главное не разрушать 2:29:56 joskus hyvin monimutkaisia ​​ristiriitaisia ​​elämän kysymyksiä ja tärkeintä ei ole tuhota
ellauri274.html on line 735: 2:30:11 развитие культурной сферы станет одним из приоритетов Возрождения мирной жизни 2:30:11 kulttuurialan kehittämisestä tulee yksi rauhallisen elämän elvyttämisen painopisteistä
ellauri274.html on line 745: 2:31:14 бизнесе и в государственном управлении именно для таких людей новые горизонта 2:31:14 liike-elämä ja julkinen hallinto tällaisille ihmisille uusia näköaloja
ellauri274.html on line 750: 2:31:41 территориях помогают налаживать экономическую социальную жизнь при этом 2:31:41 alueet auttavat luomaan taloudellista sosiaalista elämää samalla
ellauri274.html on line 752: 2:31:55 люди другими и готовы жизнь свою положить за 2:31:55 ihmiset ovat erilaisia ​​ja ovat valmiita antamaan henkensä puolesta
ellauri274.html on line 761: 2:32:57 имеют критическое значение для жизни страны включая транспорт энергетику тоже 2:32:57 ovat ratkaisevan tärkeitä maan elämän kannalta, myös liikenteen ja energian kannalta
ellauri274.html on line 770: 2:33:53 в декабре прошлого года встречался с молодыми исследователями один из вопросов которые они ставили это жилье 2:33:53 tapasi nuoria tutkijoita viime joulukuussa, yksi heidän esittämistä kysymyksistä oli asuminen
ellauri274.html on line 779: 2:34:48 производственные кластеры обновляется учебная база а предприятие работодатели 2:34:48 tuotantoklusterit koulutuspohjaa päivitetään ja yritysten työnantajat
ellauri274.html on line 780: 2:34:53 в тесном контакте с колледжами и техниками формируют образовательные программы исходя из потребностей 2:34:53 läheisessä yhteydessä korkeakouluihin ja teknikoihin he muodostavat tarpeisiin perustuvia koulutusohjelmia
ellauri274.html on line 782: 2:35:05 работы на реальном сложном производстве задача конкретная за ближайшие пять лет 2:35:05 työskentelemään todellisessa monimutkaisessa tuotannossa tiettyä tehtävää seuraavan viiden vuoden ajan
ellauri274.html on line 788: 2:35:49 назрели существенные изменения с учетом новых требований к специалистам в 2:35:49 on merkittäviä muutoksia ottaen huomioon uudet vaatimukset asiantuntijoille in
ellauri274.html on line 789: 2:35:55 экономике социальных отраслях во всех сферах нашей жизни необходим синтез 2:35:55 sosiaalisten alojen talous kaikilla elämämme aloilla tarvitsee synteesin
ellauri274.html on line 798: 2:36:50 специализации то в этом случае молодой человек сможет продолжить образование в 2:36:50 erikoistuminen, niin tässä tapauksessa nuori voi jatkaa opintojaan
ellauri274.html on line 811: 2:38:14 общероссийские Народный фронт взять все вопросы связанные с изменениями в сфере высшего образования на особый контроль 2:38:14 Kokovenäläinen kansanrintama ottaa kaikki korkeakoulutuksen alan muutoksiin liittyvät asiat erityiseen valvontaan
ellauri274.html on line 830: 2:40:18 Севастополя мы продолжим реализацию масштабных программ нацеленных на повышение благосостояния российских 2:40:18 Sevastopol, jatkamme laajojen ohjelmien toteuttamista Venäjän hyvinvoinnin parantamiseksi
ellauri274.html on line 849: 2:42:22 этих повышенных сумм государства вернет гражданам из уплаченного ими подоходного 2:42:22 valtio palauttaa nämä korotetut määrät kansalaisille heidän maksamistaan ​​tuloista
ellauri274.html on line 854: 2:42:51 жизни российских семей А значит демографическая ситуация прямо зависит от положения дел в социальной сфере знаю 2:42:51 venäläisten perheiden elämä, mikä tarkoittaa, että demografinen tilanne riippuu suoraan sosiaalisen tilanteen tilasta, tiedän
ellauri274.html on line 858: 2:43:14 следующий механизм средство национальные проекты которые резервированы федеральном бюджете на 2:43:14 seuraava mekanismi tarkoittaa kansallisia hankkeita, jotka on varattu liittovaltion budjetista
ellauri274.html on line 865: 2:44:02 отдачей и результативностью это собственно особенно важно для модернизации первичного звена 2:44:02 tuotto ja tehokkuus, tämä on itse asiassa erityisen tärkeää ensisijaisen linkin nykyaikaistamisen kannalta
ellauri274.html on line 869: 2:44:25 видимые ощутимые изменения в доступности и качестве медицинской помощи также 2:44:25 näkyviä konkreettisia muutoksia myös terveydenhuollon saatavuudessa ja laadussa
ellauri274.html on line 870: 2:44:32 поручаю правительству скорректировать нормативную базу для организации закупок санитарных автомобилей с комплектом 2:44:32 Ohjaan hallitusta mukauttamaan säädöskehystä ambulanssien hankinnan järjestämiseksi pakkauksella
ellauri274.html on line 871: 2:44:40 диагности этого оборудования они позволяют проводить диспансеризацию профилактический осмотр непосредственно 2:44:40 Tämän laitteen diagnostiikka mahdollistaa lääkärintarkastuksen ennaltaehkäisevän tutkimuksen suoraan
ellauri274.html on line 874: 2:44:59 половиной тысячи школьных зданий обращаю внимание из них большая часть сельских 2:44:59 puolituhatta koulurakennusta, joista suurin osa on maaseudulla
ellauri274.html on line 881: 2:45:45 1300 новых школ 850 из них уже открыто 2:45:45 1300 uutta koulua, joista 850 on jo auki
ellauri274.html on line 894: 2:47:15 промышленных компаний и региональных местных органов власти задача существенно снизить вредные выбросы с 2:47:15 teollisuusyritysten ja alueellisten kuntien tehtävänä on vähentää merkittävästi haitallisia päästöjä
ellauri274.html on line 904: 2:48:22 также подготовлен проект закона о развитии туризма на особо охраняемых природных территориях недавно обсуждали 2:48:22 valmisteli myös lakiehdotuksen matkailun kehittämisestä erityisen suojelluilla luonnonalueilla hiljattain keskusteltu
ellauri274.html on line 905: 2:48:29 его с коллегами из правительства Он должен четко определить что и где можно 2:48:29 hänet hallituksen kollegoiden kanssa Hänen on määriteltävä selvästi, mitä ja missä voi olla
ellauri274.html on line 914: 2:49:30 нам известно что Запад прямо причастен к попыткам Киевского режима нанести удары 2:49:30 tiedämme, että länsi on suoraan mukana Kiovan hallinnon iskuissa
ellauri274.html on line 916: 2:49:41 были оснащены и модернизированные при содействии натовских специалистов 2:49:41 varustettiin ja modernisoitiin Naton asiantuntijoiden avustuksella
ellauri274.html on line 937: 2:52:01 стратегических наступательных вооружениях изначально заключался советским союзом и соединенными штатами 2:52:01 Neuvostoliitto ja Yhdysvallat tekivät alun perin strategisia hyökkäysaseita
ellauri274.html on line 953: 2:53:46 отношений это не фигура речи вот так на практике в жизни все и происходит после 2:53:46 suhde ei ole tällainen puhetapa, käytännössä elämässä kaikki tapahtuu sen jälkeen
ellauri274.html on line 957: 2:54:10 изменилась сформировались новые и быстро развиваются новые центры развития и 2:54:10 on muuttunut, uusia kehityskeskuksia ja
ellauri274.html on line 972: 2:55:53 повторю повторю не выходят из договора нет а 2:55:53 toista toista älä peru sopimuksesta ei ah
ellauri274.html on line 978: 2:56:31 и не нужно только пытаться вновь всем врать строить из себя поборников мира и 2:56:31 äläkä vain yritä valehdella kaikille uudelleen rakentaaksesi itsensä rauhan ja
ellauri274.html on line 981: 2:56:50 Вашингтоне нам это доподлинно известно задумывается уже о возможности натуральных испытаний своего ядерного 2:56:50 Washington, jonka tiedämme varmasti, ajattelee jo mahdollisuutta ydinenergiansa luonnolliseen testaukseen
ellauri274.html on line 989: 2:57:48 на примере наших великих предков и обязаны быть достойными их заветов которые передаются из поколения в 2:57:48 suurten esi-isiemme esimerkistä ja olemme velvollisia olemaan kelvollisia heidän liittoihinsa, jotka siirtyvät sukupolvelta
ellauri274.html on line 994: 2:58:21 правду и справедливость сейчас плечом к плечу на передовой сражаются войны из всех 2:58:21 Totuus ja oikeudenmukaisuus taistelevat nyt rinta rinnan etulinjan sodissa monikansallisen isänmaamme kaikilta
ellauri274.html on line 1001: 2:59:33 снаряжения транспорт теплые вещи маскировочные сети и так далее Все что помогает сохранить жизни наших ребят 2:59:33 laitteet kuljettavat lämpimiä asioita naamiointiverkot ja niin edelleen Kaikki, mikä auttaa pelastamaan kavereidemme hengen
ellauri274.html on line 1018: 3:01:29 Россия ответит на любые вызовы потому что все мы одна страна один большой из 3:01:29 Venäjä vastaa kaikkiin haasteisiin, koska olemme kaikki yksi maa, yksi iso maa
ellauri275.html on line 496:
Где был подлинный «голодомор» и кто его организовал?

ellauri275.html on line 498: Обвинения в «голодоморе» — излюбленный конек украинской антироссийской пропаганды. Якобы Советский Союз, который современным Киевом отождествляется с Россией, организовал искусственный голод в Украинской ССР, приведший к колоссальным человеческим жертвам. Между тем, «голодомор», если называть так голод начала aaAAAaa1930-х годов, имел место и на Западной Украине. Там тоже есть свои музеи, посвященные истории «голодомора». Но минуточку! В голодные 1931-1932 годы Западная Украина не имела никакого отношения к Советскому Союзу и Украинской ССР, входившей в его состав. Земли современной Западной Украины были поделены между несколькими восточноевропейскими государствами. Территории современных Львовской, Ивано-Франковской, Тернопольской, Волынской, Ровненской областей до 1939 года входили в состав Польши. Территория Закарпатской области с 1920 по 1938 годы входила в состав Чехословакии. Черновицкая область до 1940 года принадлежала Румынии.
ellauri275.html on line 500: Украиноязычная газета «Українські щоденні вісті» в то время издавалась в Соединенных Штатах и была печатным органом, ориентированным на проживающую в США внушительную украинскую диаспору. Подавляющее большинство «американских» украинцев было выходцами как раз с Западной Украины, особенно из Галиции. И они, понятное дело, очень интересовались событиями на исторической родине. А оттуда приходили совсем нерадостные вести.
ellauri276.html on line 190: На гумно из скирды, Puimalattialla pinosta,
ellauri276.html on line 280: Да каменьями унизана. ja kivillä nöyryytettynä.
ellauri279.html on line 140: Убеждение в том, что арест отца Павлика произошел именно из-за доноса мальчика, позже опроверг сам следователь, участвовавший в деле Трофима. На самом деле причиной ареста стало задержание двух крестьян с найденными у них бланками с печатями Герасимовского сельсовета. По признанию одного из задержанных, бланки были куплены у Трофима Морозова. На прошедшем позже заседании, осудившем Трофима на 10 лет ссылки, показание дала мать Павлика, сам Павлик выступал свидетелем и лишь подтвердил её слова, а в процессе высказываний был остановлен судьёй за незначительностью показаний.
ellauri300.html on line 100: Bednyn kaustinen uskonnonvastainen runo Uusi testamentti ilman vikoja (Новый Завет без изъяна) on saattanut inspiroida Mikhail Bulgakovin Mestari ja Margarita vastalauseena. Lisäksi hänen hahmonsa oli prototyyppi Mihail Berliozille ja Bezdomny (Koditon) oli parodia Bednyn salanimestä. Bulgakov ei tavallisesti nauttinut kuullessaan, että joku oli tuomittu, mutta teki poikkeuksen, kun Bedny joutui vaikeuksiin vuonna 1938. "Nytpä ei röhötä kenellekään muulle. Tuntekoon ize nahoissaan", hän sanoi.
ellauri317.html on line 262: И что за диво?.. издалека, Ja mikä ihme?... kaukaa,
ellauri317.html on line 809: Pizda (пизда): kusipää.  Toinen keskeinen slaavilainen loukkaus, vaikka sillä on muinaiset indoeurooppalaiset juuret, jos se auttaa.
ellauri317.html on line 811: Pizdets (пиздец): pissapää. Johdannainen sanasta "Pizda", hieman vähemmän loukkaava. Voidaan käyttää myös tarkoittamaan jotain "klusteripaskaa" tai peruuttamattomasti perseistä tilannetta, kuten Putinin hyökkäystä Ukrainaan.
ellauri330.html on line 211: Мы сами здесь на юге так усердно и так наивно насаждали в городах обрусительные начала, наша печать столько хлопотала здесь о русском театре и распространении русской книги, что мы под конец совершенно потеряли из виду настоящую, осязательную, арифметическую действительность, как она «выглядит» за пределами нашего куриного кругозора. За этими городами колышется сплошное, почти тридцатимиллионное украинское море. Загляните когда-нибудь не только в центр его, в какой нибудь Миргородский или Васильковский уезд: загляните в его окраины, в Харьковскую или Воронежскую губернию, у самой межи, за которой начинается великорусская речь, – и вы поразитесь, до чего нетронутым и беспримесным осталось это сплошное украинское море. Загляните когда-нибудь не только в центр его, в какой нибудь Миргородский или Васильковский уезд: загляните в его окраины, в Харьковскую или Воронежскую губернию, у самой межи, за которой начинается великорусская речь, — и вы поразитесь, до чего нетронутым и беспримесным осталось это сплошное украинское море. Есть на этой меже села, где по ею сторону речки живут «хохлы», по ту сторону — «кацапы». Живут испокон веков рядом и не смешиваются. Каждая сторона говорит по-своему, одевается по-своему, хранит особый свой обычай; женятся только на своих; чуждаются друг друга, не понимают и не ищут взаимного понимания. Съездил бы туда П. Б. Струве, автор теории о «национальных отталкиваниях», прежде чем говорить о единой трансцендентной «общерусской» сущности. Такого выразительного «отталкивания» нет, говорят, даже на польско-литовской или польско- белорусской этнографической границе.(Урок юбилея Шевченко)Me itse täällä etelässä istutimme niin ahkerasti ja niin naiivisti venäläistämisen periaatteita kaupunkeihin, meidän lehdistömme täällä höystyi niin paljon venäläisestä teatterista ja venäläisten kirjojen levittämisestä, että lopulta menetimme täysin silmistämme todellisen, kosketeltavan, aritmeettisen todellisuuden, miltä se "näyttää" kanahorisonttimme ulkopuolella. Näiden kaupunkien takana heiluu jatkuva, lähes kolmenkymmenen miljoonan voimakas Ukrainan meri. Katso jonain päivänä paitsi sen keskustaa, johonkin Mirgorodin tai Vasilkovsky-alueeseen, missä asustivat Ivan Ivanovizh ja Ivan Nikiforovitzh, katso sen laitamille, Harkovin tai Voronežin lääniin, juuri siihen rajaan, jonka jälkeen suuri venäläinen puhe alkaa - ja hämmästyt kuinka koskematonta ja väärentämätöntä se on. Tämä on jatkuva Ukrainan meri. Tällä rajalla on kyliä, joissa "khokholit" asuvat tällä puolella jokea ja "katsapit" asuvat toisella puolella jokea. Muinaisista ajoista lähtien he ovat asuneet vierekkäin eivätkä sekoitu. Kumpikin osapuoli puhuu omalla tavallaan, pukeutuu omalla tavallaan, ylläpitää omaa erityistapaansa; naimisiin vain omiin; vieraannuttaa toisiaan, eivät ymmärrä eivätkä etsi keskinäistä ymmärrystä. P. B. Struve, "kansallisten vastenmielisyyksien" teorian kirjoittaja, vittu menisi sinne ennen kuin puhuu yhdestä transsendenttisesta "kokovenäläisestä" olemuksesta. Sanotaan, ettei sellaista ilmeistä "luotaantyöntävyyttä" ole edes Puolan ja Liettuan tai Puolan ja Valko-Venäjän etnografisella rajalla. (Oppitunti Ševtšenkon vuosipäivänaä)
ellauri331.html on line 142: Yuri Katzman [ru, takuulla jid] loi The Firm's Secretin lokakuussa 2001 Kommersant- kustantajan Money -viikkolehden kuukausiliitteenä. Liitteen oli tarkoitus kattaa kustantajan yhteistyössä Higher School of Economicsin ja Harvard Business Schoolin kanssa pitämät yritysseminaarit. Myöhemmin, kun kustantamo ei enää "tarvinnut" liitettä, Katsman ja hänen kumppaninsa ostivat The Firm's Secretin ja syyskuusta 2002 lähtien lehti ilmestyi aluksi - kahdesti viikossa, sitten - viikoittain. Vuonna 2004 lehden pohjalle perustettiin kustantamo, joka julkaisi myös sanomalehteä Business ( venäjäksi : «Бизнес» ) ja aikakauslehtiä Sinulla on oikeus vairastua ( venäjäksi : «Имеешь право» ) ja Kaikki on selvää ( venäjäksi : « Все ясно» ). Marraskuussa 2005 kustantamo The Firm´s Secret osti verkkosanomalehden Gazeta.ru:n noin 7–10 miljoonalla dollarilla.
ellauri347.html on line 531: Черномы́рдинки — речевые обороты российского политика и государственного деятеля Виктора Степановича Черномырдина, которые стали афоризмами. Иногда встречается такое обозначение для афоризмов Черномырдина, как «черномырди́зм».
ellauri347.html on line 540: "Мы будем преследовать террористов везде. В аэропорту — в аэропорту. Значит, вы уж меня извините, в туалете поймаем, мы и в сортире их замочим, в конце концов. Всё, вопрос закрыт окончательно."
ellauri353.html on line 356: Maaliskuussa 1918 hän työskenteli Petrogradissa Gorkin Menshevik - lehden Novaja zhizn (Новая жизнь, " Uusi elämä ") toimittajana. Babel jatkoi julkaisua siellä, kunnes Novaja zhizn suljettiin väkisin Leninin käskystä heinäkuussa 1918. Babel muisteli myöhemmin: "Journalistinen työ on täynnä seikkailua."
ellauri378.html on line 197: Я поплыву в такой же сизой мгле. Uin samassa harmajassa pimeydessä.
ellauri381.html on line 240: Жди, когда из дальних мест Odota, kun kaukaisista paikoista
ellauri381.html on line 247: Всем, кто знает наизусть, kaikille, jotka tietävät ulkoa,
ellauri390.html on line 305: Vilboa-kokoelman tekstien toimittaja oli A.A. Grigorjev. Hän lisäsi kappaleen päätekstiin kaksi lisäriviä, jotka Jakushkin kopioi balladin toisesta versiosta, korjasi joidenkin sanojen oikeinkirjoituksen murteesta kirjalliseen muotoon ja palautti puuttuvan kirosanan (Хочу запихнуть свой хуй в вашу пизду) sensuuriin hyväksyttävässä versiossa (У меня хуй уже не пашет). Ja hyväxi lopuxi vielä Vsevolod Vladimirovich Krestovskyn (1840-1895) versio:
xxx/ellauri075.html on line 68: Лев Исаакович Шварцман родился 31 января (12 февраля) 1866 года в Киеве, в семье крупного фабриканта и купца Исаака Моисеевича Шварцмана (1832—1914) и его жены Анны Григорьевны (урождённой Шрейбер, 25 декабря 1845, Херсон — 13 марта 1934, Париж). Это был второй брак отца. Располагавшееся на Подоле (Киеве) «Товарищество мануфактур Исаак Шварцман» с трёхмиллионным оборотом было известно качеством закупаемой им английской материи. Фирма была основана супругами Шварцман в 1865 году, с 1884 года владела крупнейшим в городе магазином, с 1892 года — филиалом в Кременчуге.
xxx/ellauri128.html on line 449: Саша́ Гитри́ (фр. Sacha Guitry, настоящее имя Александр Жорж Пьер Гитри, фр. Alexandre Georges-Pierre Guitry, 21 февраля 1885, Санкт-Петербург — 24 июля 1957, Париж) — французский писатель, актёр, режиссёр и продюсер. Плодовитый драматург, написал более сотни пьес и снял по некоторым из них фильмы.
xxx/ellauri139.html on line 263: "(Ruhtinaan,— Г. Ф.) tärkein sosiaalinen vakaumus on, että talousoppi yxityisomaisuuden haitallisuudesta on tyhmyys. Ja että kaikki, päin vastoin, perustuu yxityistämiseen. kirjoittaa Dostojevski luonnoksissaan romaania varten («Из архива Ф.М. Достоевского. Идиот. Неизданные материалы», М.— Л. 1931, s. 108). Vallankumoukselliset demokraatit osoittivat että yhteiskunnan pelastaa vain yhteisomistus, ei filantroopit, vaan kansanjoukkojen vallankumouksellinen taistelu. Dostojevskin paska sensijaan kuzuu apinan uudelleenkasvatukseen uskonnollisten ja kristillisten ideaalien hengessä. Hän pyllistää vallankumouksen tielle ja taistelukeinoille. Hän on paha vanha konservipurkki. No sixhä sitä jenkit juuri peukuttavat!
xxx/ellauri231.html on line 400: Суходол, hänen toinen pääteoksensa. osittain omaelämäkerrallinen fiktio, joka koskee Venäjän maaseutuyhteisön surkeaa tilaa. Jälleen se jätti kirjallisuuskriitikot jakautuneiksi: sosiaalidemokraatit ylistivät sen jyrkkää rehellisyyttä, monet muut olivat kauhuissaan kirjailijan negatiivisuudesta. Vuonna 1915 julkaistiin The Gentleman from San Francisco (Господин из Сан-Франциско), luultavasti tunnetuin Buninin novelleista, jonka DH Lawrence käänsi englanniksi. Bunin ize venäjänsi Hiawathan.
xxx/ellauri231.html on line 482: Здесь жизнь до весны умерла, Täältä kuoli kevääseen asti elämä,
xxx/ellauri255.html on line 399: И раздается женский визг, ja naisten huudot kantautuu,
xxx/ellauri255.html on line 428: И странной близостью закованный, Kun kahlittuna katson harson taa,
xxx/ellauri255.html on line 435: И все души моей излучины Sisälle tunkee, "sielun" käytäviin
xxx/ellauri307.html on line 322: Maria Skobtsova (20. [8. vanha kalenteri ] joulukuuta 1891 – 31. maaliskuuta 1945), tunnetaan nimellä Äiti Maria ( venäjäksi : Мать Мария ) , Pyhä Maria (tai Äiti Maria) Pariisissa, syntynyt Elizaveta Jurievna Pilenko ( Елизавьета Елизавьета Юриевна Пиленко) Karavajeva ( Кузьмина-Караваева ) ensimmäisessä avioliitossaan, Skobtsova ( Скобцова ) toisessa avioliitossaan, oli venäläinen aatelisnainen, runoilija, nunna ja Ranskan vastarintaliikkeen jäsen toisen maailmansodan aikana. Hänet julistettiin pyhimykseksi itäisessä ortodoksisessa kirkossa. Samalla kanonisoitiin muitakin Ranskassa asuneita venäläisiä emigrantteja, jotka kuolivat naisten vainoissa.
xxx/ellauri356.html on line 443: Д’ну сапо́жки лизать, лоснить, сосать! Nuollaan saappaita, kiillotetaan niitä, imetään!
xxx/ellauri376.html on line 406: Tarpeettoman ihmisen hahmon esikuvana on pidetty Aleksandr Puškinin Jevgeni Oneginin (1823–1831) nimihahmoa ja Mihail Lermontovin Aikamme sankarin (1840) Petšorinia. Ivan Turgenevin Tarpeettoman ihmisen päiväkirja (1850) teki hahmosta yleisen. Tarpeettoman ihmisen päiväkirjan Tšulkaturinin lisäksi Turgenevin tuotannon tarpeettoman ihmisen hahmoja ovat Rudinin (1856) päähenkilö ja Isien ja lapsien (1862) Pavel ja Nikolai Kirsanov. Myös Arkadi Kirsanovin hahmon on tulkittu teoksen lopulla muuttuvan tarpeettomaksi ihmiseksi. «Лишний человек» ищет смысл, цель жизни, но не находит ее. Он не нашел бы свою задницу, если бы искал ее обеими руками.
233